Konditionalis I /употребление; образование; перевод/

Konditionalis I (условное наклонение)
- служитиупотребляется для выражения нереальной возможности или условия
в настоящем и будущем;
- образуетсяпри помощи вспомогательного глагола werden, спрягаемого в Im-
perfekt Konjunktiv(z.B.wuerde)+ Infinitiv основного(смыслового) глагола,
z.B. Er wuerdediese Arbeit morgen machen /Он сделал бы эту работу
завтра/;
Er wuerdegern bei mir zu Hause bleiben, aber es war schon spaet
/Он охотно остался быу меня дома, но было уже поздно/.
По своему употреблению Konditionalis I синонимичен Imperfekt Konjunk-
tiv, так как обе эти формы служат для выражения действия, которое может
быть нереально, но потенциально возможно в настоящем и будущем.
Сравните: Ich kaememorgen = Ich wuerde morgen kommen;
Ich koennte Sie besuchen = Ich wuerde Sie besuchen.
Чаще всего Konditionalis I употребляется вместо Imperfekt Konjunktiv
слабых глаголов,
z.B. Ich machte das gern = Ich wuerde das machen.
Konditionalis I (также как и Imperfekt Konjunktiv) может употреблять-
ся для выражения осторожного высказывания или вежливого обращения,
z.B. Wuerden Sie so freundlich sein.../Не будете ли Вы так любезны../;
Koennten Sie mir sagen... /Не могли бы Вы сказать мне.../;
Moechten Sie mir bitte einen Augenblick warten? - Не могли бы Вы
подождать минутку?;
Es waere gut, ... /Было бы хорошо, .../;
Duerfte ich Sie bitten? - Нельзя ли Вас спросить?


Aufgabe 1.Konjugieren Sie diese Verben im Koditionalis I!
vorschlagen, bitten, uebernehmen, empfehlen, bezahlen.
Aufgabe 2.a)Ersetzen Sie in der Uebung 1 des Materials ueber den
Konjunktiv /wo es moeglich ist/ den Konjunktiv durch
den Konditionalis I;
b)Uebersetzen Sie die entstandenen Saetze!
Aufgabe 3.a)Gebrauchen Sie statt des Imperfekts Konjunktiv den
Konditionalis I;
b)Uebersetzen Sie die entstandenen Saetze!
1. Das koennte uns passen.
2. Ih saehe mir diesen Film gern an.
3. Ich ginge durch die Strassen spazieren.
4. Wir koennten auf Ihren Vorschlag verzichten.
Aufgabe 4.Uebersetzen Sie diese Saetze!
1. Wuerdest du hingehen?
2. Ich wuerde lieber ein Bier trinken!
3. Haette ich freie Zeit, wuerde ich zu dir kommen.
4. Ich wuerde diese Arbeit noch einmal wiederholen.
5. An deiner Stelle wuerde ich diese Aufgabe loesen.
6. Ich wuerde dieses Buch in der Bibliothek ausleihen.
7. Wuerden Sie mir bitte eine Tasse Tee(Kaffee) bringen?
8. Ohne Duenger wuerden unsere Rosen nicht so schoen bluehen.
Aufgabe 5.Gebrauchen Sie bei der Uebersetzung folgenden Saetzen
den Konditionalis I!
1. Я мог бы позвонить Вам завтра.
2. Мой друг с удовольствием посетил бы ещё и Остфилдерн, но срок
его визы, к сожалению, заканчивается уже завтра.
3. Я бы с удовольствием поехал за город, но полагаю, что вот-вот
пойдёт дождь.
4. Я бы провёл этот эксперимент, но у меня уже есть срочная работа.
Aufgabe 6.Beantworten Sie folgende Fragen!
1. Was wuerden Sie am Sonntag machen, wenn das Wetter schoen waere?
2. Wohin wuerden Sie gehen, wenn Sie morgen frei waeren?
3. Was wuerden Sie sich ansehen, wenn Sie in den Ferien nach Koeln
kaemen?
4. Wo wuerden Sie sich erholen, wenn Sie in Urlaub gingen?
Aufgabe 7.Uebersetzen Sie folgende Saetze und erklaeren Sie ihren
Unterschied!
1. Ich waere am liebsten zu Hause geblieben.
Ich wuerde am liebsten zu Hause bleiben.
2. Ich haette seine Bitte erfuellt.
Ich wuerde seine Bitte erfuellen.
Aufgabe 8.a)Stellen Sie statt der Punkte(...) haette, waere, oder
wuerde ein und erklaeren Sie ihren Unterschied;
b)Uebersetzen Sie die entstandenen Saetze!
1. Wenn ich nur Zeit ... !
2. ... ich heute frei!
3. Ich ... gern ins Kino gehen.
4. Er ... gestern zu Hause geblieben, aber er musste fortfahren.
5. Ich ... dir das damals nicht erzaehlt.
6. Wenn er jetzt zu Hause ... !
7. ... sie mehr Geld!
8. Mein Kommilitone ... auch mitkommen, wenn Sie nichts dagegen
haben.
9. Ich ... Ihnen sehr dankbar dafuer.

В косвенной речи передаётся содержание чьих-либо слов.
Косвенная речь представляет собой либо сложноподчинённое предложение с
союзными или бессоюзными дополнительными придаточными предложениями, либо
особый вид самостоятельного предложения.
В косвенной речи наряду с временными формами Indikativ Aktiv употребля-
ются все временные формы Konjunktiv'a, причём в бессоюзном дополнительном
предложении употребление Konjunktiv'a обязательно. В данном случае, Kon-
junktiv является показателем косвенной речи,
z.B. Er sagt, dass er krank ist. Aber nur: Er sagt, er sei krank.
Auch: Er sagt, dass er krank sei.
Порядок слов в бессоюзном дополнительном предложении косвенной речи
совпадает с порядком слов в самостоятельном предложении,
z.B. Mein Freund sagt, er moechte nach Dresden reisen.
Сложноподчинённое предложение косвенной речи состоит из вводящего пред-
ложенияи придаточного дополнительного, определительного, а иногда и при-
даточного подлежащего.
Вводящее предложение может предшествовать косвенной речи, может разры-
вать её или следовать за ней. Косвенная речь,в свою очередь, может присое-
диняться к вводящему предложению при помощи союза "dass", а также относи-
тельных местоименийи наречий,
z.B. Der Bruder sagte, dasser zu spaet gekommen sei /Брат сказал,
чтоон пришёлслишком поздно/.
Признаком косвенной речи выступает Konjunktiv:
z.B. Man teilte mit, dass eine Delegation der Biologen angekommen sei
/Сообщили, что прибыла делегация биологов/;
Er muesse sofort nach dem Unterricht in die Bibliothek gehen
/Он должен сразу после занятий идти в библиотеку/.
Konjunktiv в косвенной речи переводится на русский язык изъявительным
наклонением,
z.B. Die Studenten sagten, sie haettenes verstanden /Студенты сказа-
ли, чтоони это поняли/.
В форме косвенной речи может передаваться косвенный вопроси косвенное
приказание.
Косвенный вопросчаще всего вводится союзным словом "ob"(ли),
z.B. Er sagte, ob sie mitgehen werde/Он спросил, пойдёт лиона вмес-
те с ним/.
Косвенное приказаниевводится союзом "dass", но чаще употребляется как
бессоюзное, где глагол-сказуемое выражается модальным или основным глаго-
лом в Imperfekt Konjunktiv,
z.B. Er sagte, sie sollemorgen kommen /Он сказал, чтобыона пришла
завтра/.

Наши рекомендации