Man spricht hier alle Sprachen

Vom Wort zum Text

Ростов-на-Дону

УДК 811/112/2(075)

ББК 81.2Нем.-923

У 91

Рецензент

кандидат филологических наук

Оберемченко Е.Ю.

Составители:

доцент Кацитадзе И.М.,

доцент кафедры межкультурной коммуникации
и методики преподавания иностранных языков Христианова Н.В.

Учебно-методическое пособие по практическому курсу немецкого языка «Разговорные темы немецкого языка: От слова к тексту» для студентов факультета лингвистики и словесности ПИ ЮФУ. – Ростов н/Д: ИПО ПИ ЮФУ, 2011. – 100.

Данное пособие предназначено для работы со студентами ФЛИС отделения «Теория и практика межкультурной коммуникации», а также со слушателями отделения дополнительного образования ПИ ЮФУ.

Пособие построено на модульной основе. Каждый модуль включает в себя несколько разговорных тем. Модуль 1: «Im Deutschunterricht», «Familie»,«Arbeitstag», «Freizeit», «Freunde», «Haus und Wohnung». Модуль 2: «Ferien und Reisen», «Mahlzeit», «Einkaufen», «Sport», «Gesundheit». В каждой теме представлено минимум 4 аутентичных текста, расширяющих данную тему, тексты для аудирования, а также даны упражнения по развитию навыков устной речи, образцы диалогов, веселые истории. Пособие снабжено приложением из:

- вопросов и заданий к текстам модуля

- лексического минимума (активный словарь)

- диска с записями текстов для аудирования

*Издание исправленное и дополненное.

УДК 811/112/2(075)

ББК 81.2Нем.-923

© Кацитадзе И.М., 2011

© Христианова Н.В., 2011

INHALTSVERZEICHNIS

Modul 1..............................................................................................4

Thema 1 ”Im Deutschunterricht”………………………………….4

Thema 2 “Familie“………………………………………................9

Thema 3 “Arbeitstag“………………………………………..........16

Thema 4 ”Freizeit”………………………………………...............24

Thema 5 „Haus und Wohnung“……………………………….....31

Thema 6 “Freunde”………………………………….....................38

Modul 2 ...........................................................................................45

Thema 1 „Ferien und Reisen“.........................................................45

Thema 2 „Mahlzeit“.........................................................................56

Thema 3 “Sport”..............................................................................62

Thema 4 „Einkaufen“......................................................................69

Thema 5 „Gesundheit“....................................................................78

Базовый лексический минимум разговорных тем……………85

MODUL 1

THEMA 1: IM DEUTSCHUNTERRICHT

Text 1

Ich lerne Deutsch

Als Fremdsprache lerne ich Deutsch. Ich lerne diese Sprache mit Vergnügen. Es ist nicht leicht, Deutsch zu lernen. Man muss viel üben, hören, sprechen, auswendig lernen.

In der Stunde sprechen wir praktisch nur deutsch. Die Lektorin stellt uns die Fragen, wir beantworten sie, bilden Dialoge, lesen Texte, hören Texte von der Kassette, machen verschiedene Übungen.

Besonders schwer ist die deutsche Grammatik. Man muss viele Regeln genau wissen. Ich finde sie aber spannend und interessant. Viele Übungen machen wir schriftlich. Ich wiederhole regelmässig die Vokabeln und versuche sie, in den Sätzen zu gebrauchen. Die Arbeit mit dem Wörterbuch macht mir viel Spass.

Ich mache noch Fehler. Meine Aussprache ist auch nicht gut. Aber das ist normal, wenn man eine Fremdsprache lernt. In der Muttersprache machen wir ja auch Fehler. Ich will frei und ohne Angst vor Fehlern sprechen. Dabei hilft uns unsere Deutschlehrerin.

In der Stunde arbeite ich gern und fleißig. Ich will einmal nach Deutschland fahren, mit den Deutschen sprechen und sie gut verstehen. Das ist mein Traum.

Vokabeln

die Fremdsprache – иностранный язык

mit Vergnügen – с удовольствием

Man muss – нужно

üben – упражняться

auswendig – наизусть

Dialoge bilden – составлять диалоги

verschieden - разный

die Übung (-en) – упражнение

die Regel (-n) – правило

die Vokabel (-n) – слово

der Satz (die Sätze) – предложение

hören – слушать

Fragen stellen – задавать вопросы

beantworten – отвечать

die Aussprache – произношение

gerbrauchen – использовать

Fehler machen – делать ошибки

spannend – увлекательный

schriftlich – письменно

wiederholen – повторять

regelmässig – регулярно

der Traum - мечта

Fragen zum Text

  1. Ist es leicht (это легко), Deutsch zu lernen?
  2. Was macht man in der Stunde?
  3. Was ist besonders schwer in der deutschen Sprache?
  4. Machen Sie noch Fehler?
  5. Wer hilft Ihnen in der Deutschstunde?
  6. Was ist Ihr Traum?

Aufgaben (Задания)

  1. Составьте примеры:

· Deutsch – schwer – interessant – aber – ist;

· sprechen – noch – nicht – gut – wir – Deutsch;

· die Aussprache – meine – noch – gut – nicht – ist;

· Kassetten – im Sprachlabor – von den – hören – oft – die Studenten;

· Der Unterricht – beginnt – bald;

· ein Diktat – in der Stunde – schreiben – die Studenten;

· erklärt - der Deutschlehrer – die Grammatik

  1. Дополните диалог вопросами.

…? – Deutsch und Englisch.

…? – Ich lerne Deutsch.

...? – Zweimal in der Woche, monntags und mittwochs.

...? – Ich finde Deutsch prima.

...? – Wir sprechen, hören, lesen.

...? – Grammatik ist ziemlich schwer.

...? – Man sagt (говорят), Englisch ist leichter.

3. Вставьте подходящие глаголы.

Ich … recht langsam Deutsch. Ich … immer Angst, dass ich viele Fehler … . Im Deutschunterricht ... ich gern mitreden, aber ich ... ein bisschen schüchtern. Die anderen ... schneller und mutiger. Deshalb ... ich selten zu Wort. Wenn ich etwas ... will, ... mir die Wörter. Das ... mich.

sprechen, sind, ärgert, fehlen, bin, habe, möchte, mache, komme, sagen

4. Прочитайте и переведите текст. Составьте по образцу свой диалог.

Text 2

Gespräch

(Jury und Oleg)

J. Guten Tag, Oleg. Wie geht es?

O. Danke, es geht mir gut. Seit September bin ich Student an der Moskauer Universität. Ich habe schon meinen Studentenausweis.

J. Ich gratuliere herzlich. Was studierst du denn an der Uni?

O. Oh! Ich mache (studiere) viele Fächer, aber mein Hauptfach ist Geschichte.

J. Fällt dir das Studium leicht oder schwer?

O. Das Studium fällt mir nicht besonders leicht, aber es macht mir Spass. Und wie steht es mit deinem Studium, Jury?

J. Ich bin schon im fünften Studienjahr. Bald werde ich Jurist.

O. Hast du eine Chance auf Arbeit?

J. Ich glaube schon. Die Exportfirma N. hat Interesse für meine Diplomarbeit. Hoffentlich bekomme ich da eine Arbeitsstelle.

Vokabeln

der Studentenausweis – студенческое удостоверение

gratulieren – поздравлять кого-л.

das Hauptfach – основной предмет

schwer, leicht fallen – тяжело, легко даваться

Spass machen – доставлять удовольствие

das Studienjahr – курс

5. Прочитайте и переведите текст. Ответьте на вопросы.

Text 3

Wir lernen deutsch

Hallo, Freunde! Heute haben wir wieder Deutsch. Was machen wir jetzt? – Wir sitzen und warten. Da klingelt es. Der Lehrer kommt und grüsst: „Guten Tag!“ Der Unterricht beginnt. Der Lehrer unterrichtet Deutsch und wir lernen es. Wir lernen Deutsch verstehen, sprechen, lesen und schreiben. Das ist nicht leicht, aber wir lernen gern.

Zuerst arbeiten wir mit einer Kassette. Das ist ein Sprachkurs für Ausländer. Er kommt aus Deutschland und ist sehr interessant. Da hören wir viel Deutsch in Gesprächen. So lernen wir die Sprache besser verstehen. Wir kennen viele Wörter und Wendungen. Und wir lernen auch das Land und seine Leute kennen. Das ist schön!

Dann übersetzen wir einen Text aus dem Deutschen ins Russische. Wir verstehen da fast alles, aber ohne Wörterbuch geht es noch nicht so gut. Manche Wörter und Wendungen sind neu, und wir suchen sie eben im Wörterbuch.

Jetzt diktiert der Lehrer einige Sätze auf Russisch. Wir übersetzen sie ins Deutsche. Nun haben wir wieder Probleme, manche Sätze bilden wir falsch und machen viele Fehler. Der Lehrer korrigiert die Fehler und erklärt die Grammatik noch

einmal.

„Ist alles klar?“, fragt er. Wir antworten: „Ja, danke, wir verstehen alles. Machen wir jetzt keine Fehler?“ – Doch, wir machen immer noch Fehler! „Übung macht den Meister“, sagt der Deutschlehrer oft. Er hat natürlich Recht, und wir üben besonders viel und fleißig.

Schnell vergeht die Zeit. Bald ist die Deutschstunde schon zu Ende. Wir bekommen die Hausaufgaben und sagen: „Auf Wiedersehen!“

Fragen zum Text

  1. Wer hat heute wieder Deutsch?
  2. Wer unterrichtet Deutsch?
  3. Wie lernen wir Deutsch?
  4. Ist das leicht?
  5. Womit arbeiten wir zuerst?
  6. Was für eine Kassette ist das?
  7. Woher kommt der Sprachkurs?
  8. Was hören wir da?
  9. Was lernen wir so?
  10. Was lernen wir da auch kennen?
  11. In welche Sprache übersetzen wir einen Text?
  12. Warum geht es noch nicht so gut?
  13. Was diktiert der Lehrer jetzt?
  14. Aus welcher Sprache übersetzen wir einige Sätze?
  15. Was für Probleme haben wir nun?
  16. Was macht der Lehrer noch einmal?
  17. Ist alles klar?
  18. Machen wir jetzt keine Fehler?
  19. Wie vergeht die Zeit?
  20. Was bekommen wir?

6. Что Вы делаете? Was machen Sie ?

Im Sprachlabor(языковая лаборатория)

Im Lesesaal

In der Universitätsbibliothek

Im Übungsraum

An der Tafel(у доски)

7. Прочитайте следующие шуточные рассказы. Передайте их содержание сначала на русском, затем на немецком языке.

Man spricht hier alle Sprachen

Ein Deutscher kommt einmal in Frankreich in ein Hotel. Am Eingang des Hotels liest er: „Man spricht hier alle Sprachen“.

Er spricht Deutsch mit dem Portier, aber der Portier versteht ihn nicht. Der Deutsche fragt ihn auf Englisch, auf Spanisch. Keine Antwort! Endlich fragt er auf Französisch: “Wer spricht denn hier alle Sprachen?“

„Unsere Hotelgäste, natürlich“, antwortet der Portier.

Eine Freude machen

Die kleine Maria hat die Angewohnheit, alle Leute mit „du“ anzureden. Sogar ihre Lehrerin.

Nach einiger Zeit will die Lehrerin Maria das abgewöhnen. Sie sagt: „Bis morgen schreibst du zehnmal den Satz – „Ich darf meine Lehrerin nicht mit „du“ anreden“.

Am nächsten Tag überreicht Maria der Lehrerin ihr Heft. „Aber warum hast du den Satz denn zwanzigmal geschrieben?“, fragt die Lehrerin erstaunt.

„Ich wollte dir doch eine Freude machen!“, antwortet Maria.

Vokabeln

ein Deutscher - немец

einmal – однажды

das Hotel – гостиница

man spricht hier – здесь говорят

verstehen – понимать

endlich – наконец

die Hotelgäste – гости гостиницы

eine Freude machen – доставлять радость

die Angewohnheit – привычка

mit „du“ anreden – называть на «ты»

sogar – даже

nach einiger Zeit – спустя некоторое время

abgewöhnen – отучать

bis morgen – до завтра

der Satz – предложение

ich darf ... nicht - мне нельзя

du hast ... geschrieben – ты написала

erstaunt – удивленно

ich wollte – я хотела

8. Прочитайте диалог, составьте по образцу свой.

Text 4

Gespräch in der Pause

N.: Anna, wie spät ist es? Meine Uhr geht wieder vor.

A.: Es ist Viertel vor elf. In fünf Minuten läutet es zum Unterricht.

N.: Dann haben wir fünf Minuten Zeit.

A.: Sag mal, Nina, wer macht bei euch Deutsch?

N.: Wir haben Deutschunterricht bei Herrn Petrow.

A.: Nanu! Wir auch. Wie gefällt er dir?

N.: Ganz gut. Unsere Deutschstunden verlaufen immer sehr lebhaft. Es gibt immer viel Neues!

A.: Bei uns auch so. Hörst du? Es läutet zum Unterricht. Laufen wir! (Nina kommt zum Unterricht 6 Minuten später)

N.: Darf ich herein? Entschuldigen Sie meine Verspätung.

L.: Ist was los? Es ist schon vier Minuten vor elf.

N.: Meine Uhr geht nach.

L.: Schon gut. Nehmen Sie Platz. Wir schreiben Kontrollarbeit.

Vokabeln

wie spät ist es? – который час?

es ist Viertel vor elf – Сейчас 10.45

es läutet – Звенит звонок

Nanu! – Ну и ну!

verlaufen – проходить

lebhaft – оживленно

Darf ich herein? – Можно войти?

die Verspätung – опоздание

Nehmen Sie Platz! – Садитесь!

9. Прослушайте на кассете текст «Sie gehen zur Vorlesung” (В.Завьялова, Л.Ильина. 07. Stunde 2)

10. Составьте свою тему, используя предложенный материал.

THEMA 2: FAMILIE

Text 1

Наши рекомендации