Упр. 275. Раскройте скобки, употребляя требующуюся форму сослагательного наклонения после “I wish”
1.I wish I (can) give up smoking. 2.I wish I (pass) my driving test successfully. 3.I wish I (not forget) my friend’s birthday yesterday. 4.I wish it (be) sunny. 5.Do you wish you (be) in the Guinness Book of Records? 6.I wish I (can) tell the future. 7.I wish I (bring) my camera last year. 8.The boy is sad. He wishes he (not break) the window. 9.He wishes he (know) something about cars. 10.My aunt wishes she (stay) at home last week. 11.I wish it (be) sunny during our picnic last Sunday. 12.She wishes she (live) in the Crimea. 13.She often wishes things (be) different. 14.Some people wish they (can) appear on a TV game show and become famous. 15.My friend wishes he (not do) that last night. 16.We wish our exams (be) over. 17.Mag’s lost her key. She wished she (not be) so careless. 18.We had a wonderful holiday in France. I wish we (go) there again next summer.
Упр. 276. Перефразируйте следующие предложения, употребляя “I wish”.
Например: It’s a pity you are ill.
I wish you were not ill.
1.Unfortunately they won’t return before Christmas. 2.The student was sorry he had not studied the material better and had shown such poor knowledge at the examination. 3.It’s a pity that you did not send for us last night. 4.It’s a pity you are not with us these days. 5.My friend regrets not having entered the university. 6.He was sorry not to have had enough time to finish his paper. 7. It’s a pity we won’t be able to reach home before teatime. 8.I am sorry I made you upset by telling you this news. 9.What a pity you don’t know enough Physics. 10.I don’t like your criticizing me all the time. 11.I don’t really want you to smoke in here. 12.It’s time for them to go to bed. 13.It’s a shame I can’t play chess as well as Steve. 14.Frank regrets not taking the job when he had the chance. 15.It’s awful – Sam doesn’t know how you feel about him! 16.What a pity my husband is away and he cannot help us!
Согласование времен
Sequence of tenses
I. В английском языке существует правило согласо-вания времен, которое действует преимущественно в сложных предложениях с придаточными дополнительными. От грамматического времени, в котором стоит глагол-сказуемое в главном предложении (principle clause), зависит грамматическое время, в которое должен быть поставлен глагол-сказуемое в придаточном предложении (object clause).
Если в главном предложении глагол-сказуемое стоит в формах настоящего или будущего времени, то глагол-сказуемое в придаточном предложении может стоять в любом времени, требуемом по смыслу:
I know that he is a good investigator. – Я знаю, что он хороший следователь.
He will saythat they didn’t commit a crime. – Он скажет, что они не совершали преступления.
Если в главном предложении глагол-сказуемое стоит в форме прошедшего времени (чаще в Past Simple), то согласно правилу согласования времен, глагол-сказуемое в придаточ-ном предложении должен стоять в одной из форм прошедшего времени (Past Simple, Past Continuous, Past Perfect, Past Perfect Continuous) или в будущем в прошедшем (Future in the Past).
В русском языке правило согласования времен не соблюдается:
Он думал, что я допрашиваю подозреваемого. – He thought that I was interrogating the suspect.
Он сказал мне, что его отец – сотрудник полиции. – He told me that his father was a police officer.
Он сказал мне, что его отец был сотрудником полиции. – He told me that his father had been a police officer.
Одновременные действия | Предшествующее действие | Последующее действие | |
I knew that Я знал, что | he lived in Chelyabinsk. он живет в Челябинске. they were waiting for us. они нас ждут. | he had already left Chelyabinsk. он уже уехал из Челябинска. she had been ill for two weeks. она болела две недели. | they would arrive on Sunday. они приедут в воскресение. they would be working at 6. в 6 они будут работать. |
Действия, выраженные глаголами-сказуемыми в главном и придаточном дополнительном, могут быть одновременными, действие, выраженное глаголом-сказуемым в придаточном предложении, может предшествовать или следовать за действием, выраженным глаголом-сказуемым в главном предложении.
II. При применении правила согласования времен, в придаточных дополнительных могут употребляться следующие грамматические времена:
Past Simple и Past Continuous для выражения действия, одновременного с действием, называемым глаголом-сказуемым в главном предложении:
He said that they were good friends. – Он сказал, что они хорошие друзья.
They said that they studied law at the University. – Они сказали, что изучают право в университете.
She said that he was speaking to his brother. – Она сказала, что он разговаривает с братом.
Past Perfect и Past Perfect Continuous для выражения действия, предшествующего действию, называемому глаголом-сказуемым в главном предложении:
He said that they had beengood friends for many years. – Он сказал, что они былихорошими друзьями на протяжении многих лет.
They saidthat they had studied law at the University. – Они сказали, что изучали право в университете.
She said that he had been speaking to his brother for about an hour. – Она сказала, что он разговаривал с братом около часа.
Future in the Past для обозначения будущего действия, о котором говорилось в прошлом:
They said they would studylaw at the University. - Они сказали, что они будут изучать право в университете.
III. Существует ряд исключений из правила согласования времен. Правило согласования времен обычно не соблюдается:
– если придаточное дополнительное передает общеиз-вестную истину:
The teacher told us that the Earth moves round the Sun. - Учитель рассказал нам, что земля движется вокруг солнца.
– если речь идет о чем-то обычном, привычном:
He asked what time the train usually starts. -Он спросил, во сколько обычно отправляется поезд.
– в других придаточных предложениях (кроме придаточных дополнительных):
He knew that I had gone before he came (before he came – придаточное обстоятельства времени). – Он знал, что я ушел до того, как пришел он.
My brother told me about the book you are writing (you are writing – придаточное определительное). – Мой брат рассказал мне о книге, которую вы пишете.
– в придаточных дополнительных, в состав сказуемых которых входят модальные глаголы would, should, could, might, ought.
“He might visit us,” Mum said. " Mum said that he might visit us.