Множественное число в синдарине
Небольшой урок, полный крайне полезного материала.
Синдарином, как знаем мы, зовется язык сумеречных эльфов. Посему совершенно неудивительно, что и сам язык оказывается сумеречным, таинственным и малопонятным. В отличие от Q, наиболее всего схожего с финно-угорскими, романскими, славянскими языками, как это неоднократно отмечалось, синдарин более в родстве с языками кельтскими, с валлийским, ирландским, шотландским, а это, друзья мои, такие чумовые языки, что даже русскому до них еще расти и расти. Как это бывает всегда, на околице индоевропейской языковой семьи, на туманных и холодных, но по-своему зеленых и прекрасных Британских островах замечательно сохранились такие древние и заморочные формы и вещи, которые в других, более центровых и контактирующих друг с другом языках давно уже эволюционировали и переродились до полной неузнаваемости. Не совсем неуместно было бы тут вспомнить о плезиозавре , которого многие видели в туманном и холодном, но по-своему зеленом и прекрасном шотландском озере Лох-Несс (а скорее всего, даже не об одном, а как минимум о паре, уж больно давно их там видели в первый раз, и свидетельства все продолжают поступать).
Так вот, синдарин. Выделившись из одного и того же праэльфийского языка (или одной и той же группы языков, но скорее всего, не более чем группы достаточно близких друг к другу диалектов), синдарин и квенья в дальнейшем развивались так различно, что фактически оказались на совершенно разных ветвях генеалогического древа языков, и если бы мы заранее не знали, что все, написанное Профессором, есть священная правда, нам пришлось признать, что вообще-то у людей так, наверно, не бывает.
Кроме того, описаны несколько случаев, когда синдарин -- кстати, под этим словом подразумевается не только язык телери, остававшихся в Средиземье, но также и язык (языки) нандоров, откуда впоследствии произошел язык, называемый в оригиналах Sylvan, сиречь язык эльфов Лихолесья и Лориэна, а возможно, и некоторые другие языки -- ведь и Темные Эльфы тоже как-то да говорили; равно как и то, что изучаем мы здесь под именем Q, включает в себя элементы нолдорина, телерина и ваньярина, то есть, является неким приближенным и обобщенным древне- и старо-эльфийским диалектом, который будет понятен мало-мало всем -- так вот, описаны несколько случаев, когда синдарин по разным политическим и этногеографическим причинам крепко подпадал под влияние своего более просвещенного и утонченного братца, и это резко на нем отражалось. Впрочем, имеются и примеры обратного. Для сравнения замечу, что результаты такого сотрудничества двух языков, видимо, не более своеобразны и примечательны, чем потомство соловья и дроздихи.
Ну, да ладно. Могу еще добавить только, что изучение синдарина в наше время навряд ли можно серьезно порекомендовать юноше, обдумывающему житье-бытье. На тот момент, на котором обрывается наша связь со Средиземьем, этот язык -- живой, изменяющийся и эволюционирующий. Догадаться о том, какие формы имеет он сейчас и насколько близок к тому языку, который местами бегло описан в Книгах -- дело абсолютно невозможное, даже не принимая во внимание всей таинственности его истории. Для начала, мы попросту не знаем, сколько времени прошло с тех пор; а даже если бы и знали -- наука глоттохронология, способная рассчитать по различиям между языками, сколько времени назад они разошлись, а по времени, прошедшему с момента расхождения языков, примерно показать, насколько один язык будет отличаться от другого, и в какую примерно сторону, придумана преимущественно людьми и верна, скорее всего, преимущественно для языков, на которых говорят люди. А люди, как заметил некогда на Патриарших Прудах другой профессор, характеризуются смертностью, которая эльфам, как мы знаем, не свойственна, и это должно накладывать серьезный отпечаток на эльфийскую лингвистику. Для нашей высокой цели -- контакта с эльфами, оставшимися с Третьей Эпохи в Средиземье или приезжающими по туристической визе -- гораздо вернее было бы воспользоваться языком, который уже на тот момент был более-менее канонизирован, мертв -- ну, или скажем так, зафиксирован в своей структуре, и более уже не подвержен изменениям. Профессор прекрасно это понимал -- это явствует из пропорций, в которых он преподавал вечный Q и эфемерный, но живой синдарин в своих Книгах.
Так вот, множественное число существительных, как это можно выяснить из материала Книг, образуется совершенно так же, как и вообще в кельтских языках -- только несколько попроще, ибо вообще выучить кельтский язык доступно только настоящему кельту, а нам, изнеженным южанам и бледнолицым (желтоухим) лоулендерам, не стоит и браться за это всерьез, если рассудок дорог.
Основа ед. ч. | Основа мн. ч. | Примеры |
a | e/ai/ei | sarn → sern bar → bair alph → eilph |
a-a | e-ai, e-ei | aran → erain |
e | i | nên → nîn |
e-e | e-i | edhel → edhil |
i | i | Единственное и множественное числа одинаковы |
i-i | i-i | |
o | e/oe | nog → noeg |
o-o | e-y, e-e, oe-y | onod → enyd orod → ered nogoth → noegyth |
u | y/ui | tûr → tyrn dur → duir |
u-u | ? | Примеров нет |
Как нетрудно заметить, множественное число образуется изменением гласных последнего и предпоследнего слогов. Дифтонги во всех числах выглядят одинаково, так же как и гласная i сохраняет себя во всех числах, что означает, что в этих случаях маркером числа служит что-то другое -- например, лениция, о которой мы только недавно говорили.
И еще множественное число может обозначаться суффиксами -?th, где -? -- это некая гласная; например: perian и periannath, noeg и noegyth. Мне думается, что гласная эта зависит от последней гласной корня слова, и зависимость эта вот какая. Вспомним, что в ирландском языке гласные бывают широкими -- "broad", или по-ирландски "leathan" -- и узкими -- "slender", по-ирландски "caol". К первым относятся a, á, o, ó, u и ú; ко вторым -- e, é, i и í. В синдарине существуют и другие гласные, но, думается, у вас уже не вызовет затруднений вопрос, к широким или к узким их отнести. Так вот: мне думается, что с широкими гласными использовался суффикс -ath, а с узкими -- -ith. Все желающие вольны выдвигать свои доводы за и против моего мнения.
В общем и целом, слова синдарина, как и некоторых многих других языков, следует, вероятно, заучивать сразу вместе со множественным числом, которое от них образуется. Пусть составители словарей поимеют это в виду.
Ну, значит, вот таким вот образом
Урок 35.
Этимология: Словообразование. Еще кое-какой дополнительный материал
Этот урок, несомненно, должен являться одним из наиважнейших для нас. Главным в эльфийской лингвистике в нашей ситуации является умение производить из известных корней и слов другие однокоренные слова. Все написанные доныне словари неполны и не удовлетворяют всех -- и даже минимальных -- запросов. Не стоит надеяться, что эта ситуация будет исправлена в ближайшем будущем. Следует помнить, что сам JRRT не знал эльфийский в совершенстве. До новой исторической встречи с эльфами не будем знать его доподлинно и мы.
Но кое-что мы можем уже и сейчас, а, как известно, лучше слон в кармане, чем верблюд в океане.
В 1993 г. Общество Российско-Эльфийской Дружбы Хэрен Элендилион выдвинуло концепцию Четырех Источников Познания Мира JRRT. Источники эти суть таковы.
1. Первый -- это то, что совершенно ясно и неоспоримо написано в Книгах и Текстах; этот источник по авторитетности превосходит все остальные. Это истина в высшей инстанции, несмотря на то, что она может с виду противоречить местами сама себе: противоречия эти на самом деле внутри Мира JRRT таковыми не являются.
2. Второй -- это логические заключения, делающиеся из написанного в Книгах и Текстах. Первый источник, заметьте, стоит выше логики, потому что логика наша -- чужеродна и ограниченна, а в органичном и неограниченном мире JRRT может преспокойно встретиться то, что и не снилось нашим мудрецам даже под псилоцибиновыми грибами.
3. Третий источник, еще более сомнительный -- это выведение сведений по аналогии с близкими мирами и цивилизациями. К примеру, если мы знаем, что многие конструкции Q сходны с конструкциями финского языка, то это дает нам некоторое -- некоторое! -- основание экстраполировать и какие-то другие конструкции этого языка на Q -- до тех пор, пока мы не упремся в противоречие с первыми двум источниками познания. До чего можно дойти, пользуясь этим методом, я наглядно проиллюстрировал в своей работе “О некоторых филолого-каббалистических изысканиях в эпопее Дж.Р.Р.Толкиена "Властелин Колец"”, в которой показал, что очень многие эльфийские имена и топонимы имеют подчас весьма занятный подтекст, если увидеть в них корни языка иврит. Подтекст этот, безусловно, имеется, но утверждать, что он -- намеренный, и делать из этого какие-либо выводы, на мой взгляд, было бы чересчур смело.
4. Четвертый источник -- источник, которым я, будь моя воля, запретил бы пользоваться всем, кроме меня; но трезво отдавая себе отчет, я этого не делаю. Четвертый источник -- это наитие, творческая интуиция и воображение. До сих пор именно этот источник был наиболее посещаем толкиенистами, вследствие чего между ними и идет слава, что вода его мутна, а берега истоптанны и скользки. Между тем, подавляющее большинство побывавших там пыталось унести оттуда воду в решете, ибо не знали или не желали знать о существовании трех других вышеперечисленных источников и о связях, существующих между ними. Строго говоря, воображать можно все, что угодно, пока оно не противоречит прямо сказанному у Профессора, логически выводящемуся из этого и наиболее распространенным тенденциям в этой области в наиболее близких к исследуемому объекту моделях.
Применительно к языку это выглядит так. Мы можем договориться об употреблении каких-то правил эльфийского языка между собой, выведя их в первую очередь из толкиеновских произведений, во вторую -- из результатов анализов, сопоставлений и экстраполяций того, что в них имеется, в третью -- из близких аналогов в тех языках, с которыми у Q уже установлено сходство в этой области. И наконец, мы можем попросту придумать такие правила, которые не будут первыми тремя очередями опровергаться и не будут слишком грубым надругательством над здравым лингвистическим смыслом. Ничто не помешает нам обмениваться информацией, используя эти протоколы; пока мы не требуем соблюдения наших соглашений от тех, кто следует другим протоколам, чья авторитетность выше. Собственно, это и есть лейтмотив всей моей работы над этим учебником, и я не уверен, нужно ли было повторять все это еще раз.
А корни вообще-то каждый может выдумывать сам, тем более, что ему придется рано или поздно этим заняться, если он еще этим не занимался, ибо жизнь тогдашних эльфов крайне отличается от жизни нынешних нас, и в нашей жизни имеется огромная масса важных и кардинальных, необходимых понятий, аналогов которым в эльфийской жизни и языковой среде просто нет и не может быть.
Слово “автомобиль” нам категорически повседневно необходимо, тогда как искать его в эльфийском может только какой-нибудь окончательно “поехавший” технократ из комьютерной конференции Su.Tolkien. Между тем, даже слово “компьютер” не является для эльфийского языка недосягаемым. Пользуясь вышеописанными методами, мы можем в эльфийском найти основу “само-”. Глагольная основа “считать” давно уже нам известна: not-. Нужный суффикс нам известен не менее хорошо. Ну-ка, вспоминайте, вспоминайте Урок 29! В случае с автомобилем нам придется изыскать также глагольную основу “двигаться”, и на основании известных нам правил, либо по сходству с ними, произвести из “само-” и “двиг-” (почему именно этих? А что такое, по-вашему, “автомобиль” на смеси латыни и греческого?) слово “самодвиг”, каковое и будет служить для нас обозначением автомобиля. Главное только, чтобы, скажем, носитель питерско-белосоветского диалекта не называл автомобиль “самодвигом”, а носитель, скажем, московско-ниеннистского наречия или казанско-”казаддумского” -- “двигосамом” или там “Безумной-Железной-Коробкой-Которая-Носится-С-Дикой-Скоростью-Сама-По-Себе”. В этом случае понимание друг друга нами снова усложняется до того же неприличия, какое и имело место быть до написания мной этого учебника.
Поэтому крайне важным является всемерное и повсеместное распространение этого учебника среди заинтересованных лиц. Прочитал сам -- дай прочитать товарищу, и требуй, как я требую от тебя, чтобы и он выучил все безо всяких кардинальных коррекций, исправлений и переводов, а вместо этого все комментарии и замечания отправляйте скорее же мне по адресам, указанным на обложке. Как только будет основан Комитет Нормализации Квенья для Русскоязычных или какая-нибудь Академия Языка Квенья, все накопленные материалы мы будем пересылать туда, и там люди, наделенные специальными полномочиями, необходимой ученостью, свободным временем, тушонкой, сгущенкой и самым лучшим трубочным табаком марки "Тобольдова Трава", примут решение, которым будут руководствоваться все, желающие выучить эльфийский язык, до тех пор, пока эльфы не сочтут целесообразным с нами заговорить. Ради этого -- ради языкового норматива и единства в оном -- отказываюсь я от весьма не помешавших бы мне гонораров и всяческих регалий и отправляю учебник буквально по водам, рискуя уже очень скоро вообще перестать считаться его автором. Но мне личная слава по барабану, мне за державу обидно, и великое дело российско-эльфийской дружбы стучит в мое сердце.
Так вот. Эльфийское слово состоит из основы (обозначающегося в лингвистике знаком √ и называющейся радикалом), префикса, который еще называют иногда приставкой, и суффикса, который называют еще иногда постфиксом -- кому что больше нравится.
Основа квенийского слова оканчивается на -l, -n, -r, -s, -t, а если это не так, то можно быть уверенным, что ты имеешь дело с суффиксом -- или постфиксом. Часто основа квенийского слова вполне совпадает с основой однокоренного синдарского термина.
Префикс в виде основной гласной выносится вперед основы в словах, которые отмечают суть явления, обозначаемого основой. Например: √SIL/THIL "светить белым светом" и isil "светящий белым светом; Луна"; на синдарине -- ithil, что свидетельствует о том, что в синдарине слова с префиксами также близко напоминают квенийские. Видимо, прикол этот очень древний, еще с берегов незабвенного озера Куйвиэнен. Еще пример? -- пожалуйста: √TALÂT "клониться, падать" и talta "склон", atalta "падать".
Постфиксом -- ибо так я решил его именовать -- чаще всего выступает одна гласная. В PE это долгая гласная, в Q -- краткая, а в S она и вовсе опускается: √SIR → ?SÍRË (PE) → sírë (Q) → sîr (S)
Существует еще такое явление, именуемое синкопой -- это не имеет в данном случае к джазу никакого отношения, а означает выбрасывание серединной гласной. Для двусложных слов Q это явление весьма характерно. S склонен отбрасывать скорее последнюю гласную трехсложного PE-ского слова, а иногда расходится и на среднюю: √KARAK → KARAKÂ → carca → carag, carch.
Все эти штуки следует помнить, занимаясь производством неизвестных Толкиену эльфийских слов. Теперь указания, которые могут -- и должны -- помочь вам в этом.
Квенийские окончания прилагательных трансформируются в синдарине следующим образом (совершенно сохраняя свои значения):
· -ima → -en, -in (не путать с окончаниями множественного числа!);
· -in → -(r)in;
· -ëa → -ui;
· -ië → -ith
Следующие окончания носят следующие смысловые нагрузки:
o -a -- имя собственное, ж.р. (настолько, насколько мы признаем наличие в Q родов), относится как к конкретным, так и к отвлеченным понятиям. Для прилагательного обозначает состояние, условие бытия. Служит также в глагольных основах -- видимо, неким “глаголизатором” радикала.
o -ë -- для любого рода (а в английском их, как я недавно обнаружил, на самом деле, пять, только выглядят они одинаково), нарицательное, относится к общим вещам и понятиям, в частности и к отвлеченным, к состояниям; как правило, говорит о неодушевленности; также может означать и условие. Служит окончанием как для существительных, так и для прилагательных.
o -i -- весьма редко встречающееся (особенно в S) окончание существительного ж.р.
o -o -- для имен собственных мужского рода обозначает действующее лицо; реже -- результат действия.
o -u -- для мужского рода, а также для упомянутой выше “глаголизации”.
o -ma -- для образования из радикала обозначении “вещи” -- в понятиях и конкретных, и отвлеченных. Пример: √*YUL "?пить" → yulma "кубок"
o -ya -- для обозначения от радикала отношения “того, что” или “того, которое”, а также для “глаголизации”. Пример первого -- √FANA "завеса, дымка, вуаль" → fanya "облако"; второго -- √KHIL "след" → hílya -- "следовать".
o -n(d)a, -n(d)ë, -n(d)o -- группа постфиксов, обозначающих, как правило, действующее лицо. Второй из них считается более общим и отвлеченным, третий -- самым активным. Первый используется редко и является, по-видимому, какой-то модификацией или раритетной формой. Примеры: √BAR "поднять" → BÂRA+DA → Varda; √LIND "петь" → linda "поющий". В S ей соответствует постфикс -od, имеющий также сильное значение “один из” (вы уж извините, но я, ей-богу, не знаю тех мудреных латинских слов, которыми все эти оттенки смыслов называютс по-умному; надеюсь только, что и вы их не знаете): √NOL → Ñolod.
o -ta -- постфикс, служащий для образования отглагольных существительных, или по крайней мере, так им пользуюсь я. Сообразно примерам -- √ NDÛ "спускаться, двигаться вниз" → núta "закат"; √TIN "искр-" → tinta "искрить; искрящий", ведь один из титулов Варды -- Tintallë, или, грубо говоря, “Искрящая”. И последний пример: когда мне понадобилось перевести слово “история”, которого мы у JRRT не знаем, поразмыслив, я создал слово &cantaquenta, “сказание о деяниях”, помня смутно глагол can-, “делать” -- не в смысле “создавать”, а в смысле “производить действие”.
o -va, -wa -- постфикс прилагательного, имеющий смыс-с-сл “связанный с, подобный” а также ставящий суть корня в родительный падеж, то есть, аналогичный английскому “of” (или ивритскому “шель”). Постфикс этот имеет, должно быть, родство со сравнительным союзом ve. Примером нам послужит √W(V)AN "уходить, терять, покидать" → vanwa "потерянный, ушедший; забытый, утраченный" -- "относящийся к/связанный с пропажей, утратой, забвением". Так называется в LT The Cottage Of the Lost Play: mar vanwa tyalieva.
o -wë -- постфикс со значением “то, которое/тот, который”. Пример: √TIN "искр-" → tinwë "искра".
Безусловно, употребление постфиксов и префиксов при словообразовании является той областью, где каждый просто-таки обязан продемонстрировать свой тонкий вкус и изощренное языковое чутье, в наличии которого у вас я был бы последним человеком на свете, кто позволил бы себе усомниться, как говорят некоторые ирландцы.
В заключение скажу, что многочисленные наши коллеги на Неистинном Западе неоднократно говорят о том, что наилучшим способом словообразования -- и наивернейшим, хотя я не знаю, как им удалось это проверить -- является путь наибольшего подражания JRRT. Да не усомнимся и мы в этом, и да станем производить его вот точно таким вот образом.
Урок 36.
Эльфийская письменность -- Тенгвар. Tengwar Quenyava. Tengwar Sindarinva. Tengwar Westroneva (Inglisseva)
К вящему вожделению многочисленных и неуклонно растущих читательских масс, Профессор сообщает нам кое-что о письменности тех языков, к которым с вами мы прикоснулись в этом учебнике. Надо думать, каждый из нас, терзаемый хоббитской страстью к загадочным письменам, немало времени провел, тщательно перерисовывая с отвратительных ксероксов или обложек левых изданий какого-нибудь издательства "Жылдыз" какого-нибудь г. Йошкар-Ола изящные буквы и пытаясь вычислить их прочтение по самым причудливым переводам или, если кому посчастливилось -- по оригиналам. Эта традиция не могла не привести к тому, к чему привела -- к тому, что практически каждый сейчас обладает своей собственной эльфийской письменностью, живо напоминая мне одного моего соседа по палате в одном веселом заведении, который знал четырнадцать языков, и из них десять -- единолично на всем земном шаре.
Так вот, сейчас я вас познакомлю с той системой, которой пользовался некто Джон Роналд Руэл Толкиен.
По его словам, изобрел эти буквы некто Румил {Rúmil}, а после того систему их письменности основательно подредактировал прославленный гений всех времен и народов Феанор {Fëanor}, который, как выясняется, и в языкознании знал толк.
Письмо направляется, в точности как у нас, слева направо и сверху вниз. Существует теория, что у народов, совершавших историческое движение с юго-востока на северо-запад -- у индоевропейцев, например -- письменность направлена слева направо, тогда как у шедших с севера на юг семитов, например -- справа налево, то есть против хода солнца. Эта теория считает, что направление письменности зависит от того, с какой стороны в основном этому народу светило солнце. Ну что ж, эльфы ее подтверждают. Впрочем, японцы с китайцами пишут сверху вниз, а индейцы майя и критяне культур А и Б любили написать что-нибудь вообще по спирали. Всегда найдется кто-то, кому в радость испортить стройную картину.
Эльфийская буквенная письменность, которую мы будем здесь изучать, в отличие от эльфийской рунной письменности Кертар, которую мы изучать не будем, -- что-то вроде алфавита -- включает в себя двадцать четыре буквы -- тенгвы (tengwa). Они объединяются в таблицу -- тенгвар, в которой каждая вертикаль называется téma, series, серия, а каждая горизонталь -- tyellë (обратите внимание на нестандартное множественное число -- tyeller!), levels, уровнями. Основной, базовый тенгвар, таким образом, содержит четыре темы и шесть тьеллер.
Теперь я опишу вид и содержание квенийского тенгвара, поскольку Феанор занимался именно им, систематизировал его лучше всех, и этот тенгвар послужил основой для всех остальных тенгваров, которые в каждом языке несколько видоизменялись сообразно фонетике этого языка.
Тенгва состоит из двух элементов: telco -- ствола и lúvë -- дуги. Оба эти элемента определяются фонетикой звука, обозначаемого тенгвой. А именно: ствол, опущенный вниз, означает краткий звук; поднятый вверх -- спирантный; дуга открытая -- губы разомкнуты; дуга закрытая -- губы сомкнуты (лабиальные звуки). Удвоение дуги означает озвончение звука. Исключения из этих стройных правил имеются; вызваны они, видимо, тем, что мы не совсем сильны в эльфийской фонологии и не вполне верно представляем себе звучание и произношение эльфийских звуков. Кроме того, и за время пути собака могла подрасти. | telco lúvë |
В первой теме -- называется она по верхней своей тенгве tincotéma -- дуга разомкнута снизу и находится справа от ствола. Это -- зубные звуки t, nd, þ, nt, n, r поствокальное.
Во второй -- parmatéma -- то же, но дуга закрыта. Здесь находятся губные (билабиальные) звуки p, mb, f, mp, m, v.
Третья -- calmatéma -- такая же, как первая, но дуга расположена слева от ствола и разомкнута сверху. Это -- задненебные (велярные) звуки k, он же c, с, ng, kh, nk, е (звук, видимо, похожий на какой-нибудь из древнерусских юсов носовых -- полугласный, полусогласный).
И четвертая, quessetéma -- точная копия второй, только тоже повернутая влево от ствола и разомкнутая сверху. Это губные несмычные задненебные -- kw, он же q, ngw, khw, nkw/nq, nw и просто w или v.
Что же касается горизонтальных уровней тьеллер, то они выглядят так:
Первый -- tincotyellë, названный так, как вы понимаете, по первой своей букве -- он как бы базовый, все остальные являются его модификациями: в нем ствол направлен вниз, и при нем одна дуга. Это -- глухие краткие -- t, p, k, kw (q).
Третий -- thuletyellë -- одна дуга, но ствол вверх. Это глухие спиранты -- þ (ну, я думаю, нашему ежу уже давно ясно, что это не “тх”), f, kh, khw.
Пятый -- numentyellë -- ствол короткий, то есть, направление ствола отсутствует, и сдвоенная дуга. Это носовые и сонорные n, m, ng, ngw.
Если бы тенгвар был построен с полным и точным соблюдением принципа, то второй тьеллер должен был бы содержать звонкие краткие типа d и b, четвертый -- звонкие спиранты ð и gh, а шестой -- глухие носовые типа nh и mh. Но древние эльфы то ли не знали ирландского с валлийским, то ли просто не были сильны в теоретической фонетике, а в их собственном языке таких звуков не было, и необходимость резервирования букв под них не пришла в их дивные и светлые головы. Поэтому четные тьеллер выглядят по-другому, не так, как должны были бы по логике продолжения схемы.
Второй -- andotyellë, изображающийся сдвоенной дугой при стволе вниз, содержит в квенийском тенгваре носовые звонкие краткие звуки, а именно nd, mb, ng и ngw.
Четвертый -- antotyellë, ствол вверх и сдвоенная дуга -- носовые и краткие же, но глухие: nt, mp, nk и nkw, он же nq.
И шестой -- óretyellë, ствол короткий и одна дуга -- так называемые полузвонкие звуки. Уж не знаю, опять же, что именно тут имелось в виду, но только это звуки r, v, y (наше "й краткое") и w.
Существует также так называемый добавочный тенгвар, совершенно необходимый для эльфийских языков. Он, видимо, для удобства рисования и умопредставления, также имеет четыре серии и три уровня, но системы никакой в нем нет. Скорее всего, туда отнесены были звуки, которые и Румил, и Феанор затруднились классифицировать по схеме основного тенгвара. Конечно, для меня загадка, почему эти достаточно важные для Q звуки не попали в основной тенгвар, где уж можно было бы внести для них в систему какие-то добавления, но в конечном счете никуда же они не делись, а значит, все в порядке. Туда входят трелевое r, звуки rd, l, ld (по поводу последнего имеются сомнения: означал ли он просто твердое, зубное "л", какое существует, скажем, в русском языке, или какой-нибудь более замысловатый звук, вроде польского Ł) s, z, hy, имеются в нем тенгвы yanta для изображения i-дифтонгов и úrë для u-дифтонгов, а также тенгва для безголосного h, типа как в слове hlókë, который, впрочем, в Третью Эпоху уже не использовался.
В принципе, по приведенному здесь материалу теперь каждый уже сможет построить себе тенгвар на дому. Но имеются и некоторые добавочные сведения.
Говорится, что в тенгваре Феанора третью и четвертую серии составляли палатальные (передненебные) звуки ty, ky и иже с ними, а пятый и шестой уровни -- придыхательные tx (теперь это обозначает именно “тх”), kx ("кх") и иже уже с ними. Но в письменности Третьей Эпохи этих букв не было, они передавались сочетаниями других букв, и тенгвар поимел именно тот вид, с которым я вас вот-вот познакомлю. За подробностями советую обратиться в "Vinyar Tengwar" No 8.
Звук z, изображавшийся тенгвой ázë, в ходе таинственных и нигде толком не объясненных исторических пертурбаций превратился в r. Но для звука r уже сушествовала тенгва (та, которую вы приняли за вторую, если следили за перечислением -- она для совсем другого звука, который в нашем с вами языке тоже передается буквой "р"). Поэтому тенгву ázë, уже переименованную в árë, переназвали еще раз в essë и стали использовать для звука ss.
В этом же добавочном тенгваре имеются тенгвы silmë nuquerna и essë nuquerna, представляющие из себя перевернутые по горизонтали тенгвы, соответственно, silmë и essë. Они не содержат в себе никакого тайного смысла, а были введены, как говорит Профессор, только для удобства письма. Впрочем, лишними они не оказались.
Ну, и довольно пытаться на десяти страницах описывать то, что можно легко изобразить на двух таблицах. Коротко говоря, Тенгвар Квеньява выглядит так (некоторые буквы взяты из шрифта Tengwar Quenya © Daniel Steven Smith, 1998, а недостающие в нем нарисованы лично мной в CorelDraw, если вам это что-то говорит, а если нет, то не берите в голову):
Тенгвар Квеньява Основной
tincotéma | parmatéma | calmatéma | quessetéma | |
tincotyellë | tinco ("металл") [T] | parma ("книга") [P] | calma ("светильник") [K (C)] | quessë ("перо") [KW (Q)] |
andotyellë | ando ("ворота") [ND] | umbar ("тень") [MB] | anga ("железо") [Ŋ (NG, Ñ)] | ungwë ("паутина") [Ŋ (NGW, ÑW] |
thúletyellë | thúlë/súlë ("ветер") [Þ (TH)/S] | formen ("север/правая сторона") [F] | harma/aha ("сокровище/ярость") [KH/H] | hwesta ("ветерок") [KHW/HW] |
antotyellë | anto ("даритель") [NT] | ampa ("крюк") [MP] | anca ("клык") [NK] | unquë ("полость") [NKW (NQ)] |
númentyellë | númen ("запад/спуск") [N] | malta ("золото") [M] | ngoldo/noldo ("ученый") [Ŋ (Ñ)/N] | ngwalmë/nwalmë ("мучение") [ŊW (NGW) / NW] |
óretyellë | órë ("сердце") [r поствокальное] | vala ("вала") [V] | anna ("дар") [j] | wilya/vilya ("воздух") [W/V] |
Какой-нибудь психоаналитик по набору понятий, которые выбрал для названий тенгв Феанор -- скорее всего, это было его рук дело -- сделал бы прелюбопытные выводы. Но мы с вами этого брать на свою совесть не будем: я не буду, и вам не советую. В Дополнительном Тенгваре спектр этих понятий гораздо ближе к средне-эльфийским нормам: