The Croquet March (Крокетныймарш)
The Quen calls you all Королевазовётвсех
To the playing field today Наигровоеполесегодня
The match is starting Матчначинается
So come right away Такчтопойдём
Chorus:
Come to the Croquet ПойдёмнаКрокет
Come and see the show Пойдёмиувидимшоу
Stopwhatyou’regoing Остановитевсё, что собирались делать
Becauseit’stimetogo Потомучтопришловремя идти
Come to the playfield Пойдёмнаигровоеполе
For a little while Совсемнанемного
Comeoneverybody Давайте, всеикаждый
Come, comeandtry Давайте, давайтеипопытайтесь.
Chorus: (…)
Queen:Get to your places!(По местам!)
Начинается игра в крокет. На 2*8 – пробежка с улюлюканьем, затем все распределяются по сцене в тройках. Тройки вращаются вокруг себя.
1-ый: воображаемым мечом рубит голову – «Хащ!»
2-ой: подкидывает вверх мяч на резинке – как будто это подлетает отрубленная голова – «У!»
3-ий: командует «Chopoffhis head!» (Отрубить ему голову!).
Так повторяется 4 раза. Затем – смена мест в пробежке с улюлюканьем на 2*8. И всё то же самое –4 проведение.
Алиса либо участвует во всем этом, либо наблюдает со стороны.
На следующей смене – музыка замедляется. Алиса выходит на авансцену, все остальные выстраиваются в «Вертушку», к которой присоединяется Чеширский кот с зонтом.
Alice:Wow! I’ve never seen such a curious croquet in my life! And what would become of me? They’re dreadfully fond of beheading people here; the great wonder is that there’s any one left alive! (Ну и ну, они как-то странно играют в крокет! А что же тогда со мной будет? Ведь это ужас как они тут любят рубить людям головы; прямо чудо, что кто-то еще в живых остался!)
ВвертушкепоявилсяЧеширскийкот.
Alice:It's the Cheshire Cat: now I shall have somebody to talk to.(Ура! Это Чеширский Кот; теперь хоть будет с кем поговорить!)
Алиса с котом сходятся на авансцене. На заднем плане начинается драка в замедленном действии. Королева с клюшкой наперевес шагает туда-обратно между Алисой с Котом и дерущимися.
Cat:How are you getting on? (Ну, какуспехи?)
Alice:I don’t think they play at all fairly, and they all quarrel so dreadfully: one can’t here oneself speak – and they don’t seem to have any rules in particular; at least, if there are, nobody attends to them – and you’ve no idea how… (По-моему, они вообще неправильно играют, и они все так жутко ссорятся, что сам себя не слышишь; и они, наверное, никаких правил не знают, а если и знают, то не выполняют! И вы себе не представляете…)
Cat:How do you like the Queen? (Как тебе нравится Королева?)
Alice:Not at all. She’ssoextremely (совсемненравится, она так одержимо…)
Королевауслышала, что говорят о ней. Подходит к Алисе с котом со спины, нарочито кашляет.
Alice:(находуменяетфразу) Likely to win, that it's hardly worth while finishing the game (хочетпобедить, чтопрямохотьсразусдавайся!)
Queen:Who ARE youtalking to, girl?(С кем ты говоришь, девочка?)
Alice:It's a friend of mine—a Cheshire Cat. Allow meto introduce him (Это мой друг, Чеширский Кот, разрешите вас познакомить).
Алиса оказывается между котом и королевой.
Queen:I don't like the look of it at all, however, it may kiss my hand if it likes(Унегонерасполагающаявнешность. Впрочем, он может поцеловать мне руку, если хочет)Протягивает руку для поцелуя.
Cat:I'd rather not(Спасибо, обойдусь). Отталкиваетеёруку.
Queen:Don't be rude to me, and don't look at me like that!(Не говори дерзостей! И не смотри на меня так!)
Ходят кругами вокруг Алисы.
Alice:A cat may look at a king, I’ve read that in some book, but I don’t remember where (Акошкамразрешаетсясмотретьнакоролей. Я читала об этом в одной книжке, только не помню в какой).
Queen:Chop off his head! (Отрубить ему голову!)
За котом началась погоня. Обежали один круг затем кот садится в центр сцены, раскрывает зонт, ставит его на пол, голову высовывает из-за зонта. Все становятся по обе стороны от кота и начинают «жарко» обсуждать:
Ваня: It’s impossible to cut off a head… (невозможноотрубитьголову…)
Алина:unless thereisnoa bodyto cut it off from… (если не имеется тела, от которого его можно отрубить)
Марина:I’ve never had to do such a thing before (Яникогданеделалаподобныхвещей)
Ксюша:And Idon’twant todoitnow (Иянесобираюсьделатьэто сейчас!)
Лида:Anything that have a head can be beheaded (Всё, чтоимеетголову, можетбытьобезглавлено)
Alice:Don’ttalk nonsense(Нечегоболтатьчепуху!)
Затем все, повторяя те же фразы, перемещаются толпой на авансцену, перекрывая кота. Фразыпроизносятсянаперебой. Вэтойнеразберихекотисчезает.
Queen:If something won’t be done immediately, I’ll have everybody executed, all round!Whereishe? (Если все не будет исполнено сию секунду и даже значительно раньше, я велю отрубить головы всем без исключения!Где он?)
Все становятся на колени, ползая, ищут кота. Не нашли. С колен обращаются к Королеве
All:Heslidoutofslight, yourMajesty (Исчезизвида, вашевеличество!)
Queen:Welldone! (Молодцы!)
Scene10. The Court(Суд)