Предлоги de и а. Формы слитного артикля
Предлог de широко употребляется в испанском языке, всегда указывая на зависимость одного слова от другого. Он употребляется:
а) Перед существительным, определяющим другое существительное:
la pluma de mi amigo - ручка моего друга
la facultad de medicina - медицинский факультет
la vida de aqu - здешняя жизнь
Очень часто в этом случае предлог de соответствует родительному падежу в русском языке: ручка (кого?) моего друга.
б) Для указания на материал, из которого сделан предмет:
una mesa de madera - деревянный стол (из дерева)
una taza de plata - серебряная чашка (из серебра)
В этом случае de + существительное переводится на русский язык соответствующим прилагательным. Существительное, стоящее после предлога de, в этих случаях употребляется без артикля.
в) Для указания на место, происхождение. В таких случаях переводится на русский язык предлогами из, с:
un muchacho de Cuba - молодой человек с Кубы
г)Для указания на содержимое, часть от целого:
una taza de t (de cafe) - чашка чая (кофе)
un plato de caldo - тарелка бульона
Como un poco de jam n - Я ем немного ветчины
д)При некоторых глаголах, а также в различных выражениях, например:
de d a - днем
de noche - вечером, ночью
Hablo de Valentin - Я говорю о Валентине
Если предлог de стоит перед существительным с определенным артиклем мужского рода, то предлог и артикль сливаются: La pluma del alumno
Предлог а также широко распространен в испанском, языке. Он употребляется:
а) Перед прямым дополнением, обозначающим человека, например:
Veo a una alumna.Я вижу(кого?)ученицу. Veo a Valentin.Я вижу (кого?) Валентина.
В данном случае предлог а выражает отношение винительного падежа в русском языке,
Если прямое дополнение не обозначает человека, то чаще предлог а не употребляется:
Veo tu plunia aqu . Я вижу твою ручку здесь.
б) Предлог a обозначает также направление движения и употребляется с глаголами движения, например с глаголом ir (идти, ехать):
Vicente va a Mosc - Висенте едет (куда?) в Москву
Domingo va al cine - Доминго идет (куда?) в кино
Pablo va a la facultad de medicina - Пабло идет на медицинский факультет
в)Часто употребляется в различных выражениях, например:
a menudo - часто
a la luz de la luna (la lampara) - при свете луны (лампы)
Глагол "ir" относитсякгруппенеправильныхглаголовиобладает особым спряжением.
В 3-м лице единственного числа настоящего времени
он имеет форму "va" (он идет).
Если предлог а стоит перед определенным артиклем мужского рода единственного числа, то происходит слияние предлога и артикля: а + el = аl (Pablo va al club - Пабло идет в клуб)
Формы del и al являются единственными слитными формами предлога и артикля в испанском языке.
ТЕКСТ
MI AMIGO CUBANO
Tengo un amigo cubano. Vivo aqu con mi amigo cubano Pablo. De d a Pablo va a la facultad de medicina. Todo el mundo va a una facultad. A menudo veo a Pablo en la facultad. Veo a una alumna de la facultad de medicina. La joven me dice: "Me falta un l piz. Me hace falta un l piz". Pablo le da un l piz bonito.
A menudo Pablo va al cine. Ve un film bonito. Habla mucho del film. Habla del film conmigo, con todo el mundo. A menudo Pablo me habla de Cuba. Me habla mucho de Cuba. Hablo con Pablo todo el d a.
Hago la cama. Digo en voz alta: "Me falta una manta". Tomo una manta. Pongo la manta en la cama.
Ceno un poco de jam n, pan con manteca. Mi amigo venezolano Domingo toma un poco de caf con leche. Toma una taza de caf . Come una manzana dulce.
Tengo un l piz bonito, una pluma azul, un poco de papel blanco en mi caj n. Tomo todo del caj n. Pongo todo aqu .
Valent n habla en el alem n. Habla el alem n con facilidad. Hablo alem n poco, hablo alem n con dificultad. Leo poco en alem n.
Vicente fuma mucho, fuma todo el d a.