The discovery of gold in california

One of the early settlers in California was a rich Germanwhose name was Sutter. He owned a great deal of farmland with large fruit-gardens, wide wheatfields, and a fort protectedby guns. He had thousands of cows and other cattle,sheepand horses. At the end of the Mexican War (1848)1 Mr. Sutter wanted to build a sawmill;so he sent some of his men up a river to begin work. One of the men, while digging, found a few small bits of shining yellow metal.He took them down to the fort where tests were made to see if the material was gold. It was. Further searchshowed that there was more of it along the river.

At first Sutter and his men agreedto keep the discoverysecret, but soon the news began to spread. The Californians would not believe it for some time. But one day a man came down from Sutler's Fort to San Francisco [,sænfrən'sɪskəʊ] with a bottle of gold dust, and shouted, "Gold, gold!" At once people from all over the territory2set outfor the miningareas. Workers left their jobs, farmers left their crops standing in the fields, soldiers desertedfrom the army,and sailorsdeserted from their ships. They all left their families behind.

Many of these first-comers grew rich3.They found the places where it was easiest to dig out the gold. Many dug from ten to fifty dollars' worthin a day.

At the end of the year 1848 and the beginning of 1849 news began to reach people farther east that gold had been discoveredin California. At first they laughed at such a story. But the story was repeatedagain and again, and finally men began to listen. Withina few months the news spread all over the East. Men sold their houses to get money enough to go to California. Mexicans, British, French, Germans, and men from Asia and all over the world joined in the rush.Most of them set out in the year 1849, and were therefore called Forty-Niners.

The would-be miners4were chieflyyoung men. Most of them dressed in red flannel shirts,trousers,wide hats,with guns and knivesin their belts.They worenot ordinary shoes, but high boots.They let their hairand beardsgrow long.

When they reached California, the men immediately hurriedto the mines.These were along rivers or on the sides ofmountains. The men dug up the gravelfrom the river banks, put it in a pan,and washed the earth away with water. On the bottom of the pan would remain wet sandand usually some gold dust. When the sand was dry, they blew it away5: the gold, being heavier, remained. They found it hard to dig all day in the hot sun, often standing waist-deepin the ice-cold water of the mountain rivers.

(to be continued)

Примечания

1Mexican War—война между США и Мексикой, окончившаяся в 1848 г. отторжением от Мексики территории штатов Калифорния, Техас и Нью-Мексико

2from all over the territory—со всех концов территории.Дальше в тексте вы встретите all over the East - по всему востоку Америки и from all over the world— со всех концов света.

3first-comers значит people who came first,т.е. первые поселенцы.То grow rich— разбогатеть. Глаголto growчасто значит становиться,хотя его основное значение — расти.

4 the would-be miners—зд.те, кто хотели стать рудокопами. Сочетание would-be, cтoящee перед существительным, имеет значение мнимый, претендующий, мнящий себя.

5 to blow away— сдувать, выдувать. Глаголto blow дуть вам встречался в уроке 1.

Новые слова

agree[ə'ɡri:] v согласиться; договориться

army['ɑ:mɪ] nармия

beard[bɪəd] nборода

behind[bɪ'haɪnd] prep, adv позади, после

belt[belt] nпояс

boot[bu:t] ncaпoг

cattle['kætl] n(крупный рогатый) скот

chiefly['ʧi:flɪ] adv главным образом

cow[kaʊ] nкорова

desert[dɪ'zə:t] v покидать, дезертировать

discover[dɪs'kʌvə] v обнаруживать

discovery[dɪs'kʌvərɪ] n открытие

farther['fɑ:ðə] adv дальше; a более отдаленный

flannel['flænəl] nфланель

fort[fɔ:t] nфopт

further['fɜ:ðə] а дальнейший

German['ʤɜ:mən] а немецкий; n немец

gravel['ɡrævəl] nгравий

hair[heə] nволосы

hat[hæt] n шляпа

hurry['hʌrɪ] v торопиться

immediately[ɪ'mi:djətlɪ] adv немедленно

knife[nаɪf], мн. ч.knives[nаɪvz] n нож

metal['metl] nметалл

mill[mɪl] n мельница; фабрика

mine[maɪn] nприиск, рудник, копь

miner['maɪnə] nгорняк, шахтер, рудокоп

mining['maɪnɪŋ] n горное дело; разработка недр

pan[pæn] nкастрюля, сковорода; лоток, чан, ковш

protect[prəʊ'tekt] v защищать, оборонять

repeat[rɪ'pi:t] v повторять

rush[rʌʃ] nнатиск, наплыв; штурм;gold-rushзолотая лихорадка

sailor['seɪlə] nморяк, матрос

sand[sænd] nпесок

saw[sɔ:] nпила; saw-millлесопильня

search[sɜ:ʧ] n исследование; поиски

set out(for)[set] v отправляться (куда-либо)

settler['setlə] nпоселенец

sheep[ʃɪ:p] (pl.без изменения) nовца

shirt[ʃɜ:t] n рубашка

shoe[ʃu:] n башмак, ботинок, туфля; shoesобувь

soldier['səʊlʤə] n солдат

territory['terɪtərɪ] n территория

trousers['traʊzəz] n брюки

waist[weɪst] n талия, пояс; waist-deepпо пояс

wear[weə], wore[wɔ:], worn[wɔ:n] v носить (одежду)

wet[wet] а мокрый

wheat[wi:t] n пшеница

within[wɪð'ɪn] prep, adv внутри, в пределах, в течение (времени)

worth[wɜ:θ] а стоящий, заслуживающий

АНАЛИЗ СЛОВ

В этом уроке много простых, «бытовых» слов, над запоминанием которых придется усиленно поработать.

Среди слов с международными корнями можно назвать, в первую очередь, fort,flannel,army,metal,German,territory.

Примыкают к ним слова gravelгравий,soldierсолдат.Сравните также следующие английские слова с родственными им русскими:

bootсапог (ср. со словом бутсы (футбольные)

protectзащищать (ср. со словом протекция)

repeatповторять (ср. со словом репетиция)

chiefглавный, глава, (ср. со словом шеф)начальник

Глагол to desertимеет не только узкое значение дезертировать,но и более широкое покидать,с осудительным оттенком. Например: Не deserted his wife and children.

Слово to discoverобнаруживать распадается на известные вам элементы: coverпокрывать и приставку dis-,придающую словам противоположное значение (урок 23). Furtherи fartherпредставляют собой формы сравнительной степени от farдалеко, далекий, дальнейший.Слова mine,miner,означающие прииск, рудокоп,в других контекстах могут значить мина, минер.

Слово searchпоиски вам будет легче запомнить, если вы сопоставите его со словом researchнаучное изыскание (урок 20).

Глагол to setявляется одним из самых многозначных в английском языке. Посмотрите его значения в словаре в конце книги и в общем англо-русском словаре.

Несколько примеров, иллюстрирующих значение worth:

How much is it worth? Сколько это стоит?

Don't read this book. It is Не читайте эту книгу, она

not worth it. того не стоит

This play is worth seeing. Эту пьесу стоит посмотреть.

В тексте слово worthимеет значение на сумму.

А теперь прочитайте продолжение текста,используя подсказки в скобках и словарь в конце книги:

Наши рекомендации