In un negozio di abbigliamento
Paolo, Teresa e la commessa
Т.: Ma guarda un po', che colori bellissimi! Questo costume qui mi piace tantissimo — lo voglio provare subito!
Р.: Teresa, secondo me non ti stanno bene tutte queste tinte fantasia... Prova piuttosto quello nero!
C.: Cara signora, questo modello è nuovissimo, molto attuale. Che taglia porta?
Т.: Porto la quarantaquattro, ma mi porti per favore anche la quarantasei...
C.: Subito!
Т.: Paolo, dimmi la verità, come sto? Non è troppo aperto e vivace?
Р.: Se me lo chiedi... Primo, non è un modello che fa per te — non hai diciassette anni, secondo — devi provare comunque quello nero, è molto elegante...
Р.: Fatti vedere... Girati... Questo qui mi piace!
Т.: Ma non piace a me! Non ho diciassette, ma non ho neppure cinquanta! Prendo questo giallo e verde, poi quello gri-giо perla e anche l'azzurro a righe... Paolo, vai alla cassa, tiprego!
Р.: Perché non sono rimasto a casa?..
АУДИО: Alla fermata dell'autobus / Ha автобусной остановке
Paolo, Teresa, un passante
Паоло, Тереза, прохожий
Р.: Purtroppo la spiaggia non è tanto vicina, non si può andarci a piedi. Dobbiamo prendere l'autobus.
К сожалению, пляж: находится не слишком близко, туда не дойдешь пешком. Нужно ехать на автобусе.
Т.: Mi sembra che possiamo andare con il settantotto.
Мне кажется, что мы можем поехать на семьдесят восьмом.
Р.: No, il settantaotto va in altra direzione. Scusi, mi sa dire che autobus dobbiamo prendere per andare alla spiaggia?
Нет, семьдесят восьмой идет в другом направлении. Извините, вы не подскажете, на какой автобус нам нужно, чтобы добраться до пляжа?
Pass.: Si, certo! Ma a quale spiaggia volete andare?
Да, конечно! А на какой пляж вам нужно?
Р.: Quella più vicina e più pulita!
Ha тот, который поближе и почище!
Pass.: Allora potete andare ad Amalfi - la spiaggia è bellissima! Potete prendere il cinquantatre e il dodici! Scendete alla fermata “Amalfi”, scendono quasi tutti, non potete sbagliare!
Тогда вы можете поехать в Амальфи — там чудесный пляж! Доехать можно на пятьдесят третьем и двенадцатом. Сойдете на остановке «Амальфи», там почти все выходят, так что не ошибетесь!
Т.: E il biglietto, quanto costa?
A сколько стоит билет?
Pass.: Due Euro andata, ma meglio prendere un abbonamento se rimanete qui per una settimana.
Два евро в один конец, но лучше купить проездной, если вы здесь останетесь на неделю.
Alla Armata dell'autobus
Paolо, Teresa, un passante
Р.: Purtroppo la spiaggia non è tanto vicina, non si può andarci аpiedi. Dobbiamo prendere l'autobus.
Т.: Mi sembra che possiamo andare con il settantotto.
Р.: No, il settantaotto va in altra direzione. Scusi, mi sa dire che autobus dobbiamo prendere per andare alla spiaggia?
Pass.: Si,certo! Ma a quale spiaggia volete andare?
Р.: Quella più vicina e più pulita!
Pass.: Allora potete andare ad Amalfi — la spiaggia è bellissima! Potete prendere il cinquantatre e il dodici! Scendete alla fermata “Amalfi”, scendono quasi tutti, non potete sbagliare!
Т.: E il biglietto, quanto costa?
Pass.: Due Euro andata, ma meglo prendere un abbonamento se rimanete qui per una settimana
Un po' di lessico
Com'è? / Какой..?
grande — piccolo lungo — corto largo — stretto alto — basso grosso — magro bello — brutto buono — cattivo vecchio — giovane allegro — triste divertente — noioso duro — morbido, tenero rotondo quadrato | большой — маленький длинный — короткий широкий — узкий высокий — низкий толстый — худой красивый — некрасивый добрый, вкусный — злой, плохой старый — молодой весёлый — грустный забавный, интересный — скучный твёрдый — мягкий, нежный круглый квадратный |
bianco – nero rosso giallo verde blu azzurro grigio marrone viola roseo | чёрный – белый красный жёлтый зелёный синий голубой серый коричневый фиолетовый розовый |
beige arancione argento oro / dorato biondo castagno rosso chiaro – scuro | бежевый оранжевый серебряный золотой / золотистый блондин каштановый рыжий светлый – тёмный |
Incontro 6
АУДИО: La mattina in albergo / Утро в гостинице
Р.: Finalmente siamo a Venezia! Non vedo l'ora di vedere tutti questi splendidi monumenti dopo le giornate passate alla spiaggia!
Наконец-то мы в Венеции! Мне не терпится посмотреть на все эти великолепные памятники (достопримечательности) после целых дней, проведенных на пляже!
Т.: Infatti, anch'io sono contentissima di rivedere Venezia. La volta scorsa ci sono stata tanti anni fa!
На самом деле я тоже ужасно рада снова побывать в Венеции. В прошлый раз я здесь была много лет назад!
Р.: Dunque, oggi dobbiamo assolutamente vedere la cattedrale di San Marco, poi il Palazzo Ducale, dopo — il Campanile e la sera — facciamo una passeggiata in gondola sul Canale Grande — è uno spettacolo impressionante.
Итак, сегодня мы непременно должна посмотреть на собор Сан-Марко, потом — Дворец Дожей, затем — Колокольня, а вечером прогуляемся на гондоле по Большому Каналу — это впечатляющее зрелище!
Т.: Ma dove pranziamo, Paolo? Non vogliamo tornare in albergo, spero...
A где мы пообедаем, Паоло? Мы же не хотим возвращаться в гостиницу, я надеюсь...
Р.: No, ho trovato nella guida un vecchio ristorante famosissimo per i suoi piatti tipici della cucina veneziana — non è molto distante dal Campanile.
Нет, я нашел в путеводителе один старый ресторан, знаменитый своими блюдами типичной венецианской кухни — это не очень далеко от Колокольни.
Т.: E dopo la passeggiata, la sera, mi piacerebbe andare in qualche locale notturno, dove ci sono pochi turisti, sai, un posto per veri veneziani!
A после прогулки, вечером, мне бы хотелось пойти в какой-нибудь ночной клуб, где мало туристов, знаешь, место для настоящих венецианцев!
Р.: Buona idea! Locerco nella guida!
Отличная идея! Я поищу в путеводителе!
La mattina in albergo
Р.: Finalmente siamo a Venezia! Non vedo l'ora di vedere tutti questi splendidi monumenti dopo le giornate passate alla spiaggia!
Т.: Infatti, anch'io sono contentissima di rivedere Venezia. La volta scorsa ci sono stata tanti anni fa!
Р.: Dunque, oggi dobbiamo assolutamente vedere la cattedrale di San Marco, poi il Palazzo Ducale, dopo — il Campanile e la sera — facciamo una passeggiata in gondola sul Canale Grande — è uno spettacolo impressionante.
Т.: Ma dove pranziamo, Paolo? Non vogliamo tornare in albergo, spero...
Р.: No, ho trovato nella guida un vecchio ristorante famosissimo per i suoi piatti tipici della cucina veneziana — non è molto distante dal Campanile.
Т.: E dopo la passeggiata, la sera, mi piacerebbe andare in qualche locale notturno, dove ci sono pochi turisti, sai, un posto per veri veneziani!
Р.: Buona idea! Lo cerco nella guida!
АУДИО: Incontro con i signori Bianchi / Вcтреча с синьорами Бьянко
Paolo, Teresa, i signori Bianchi — Marina e Gino
Паоло, Тереза, синьоры Бьянко — Марина и Джино
Т.: Non ci credo! Paolo, guarda di là — è Gino, in quel bar di fronte!
Глазам своим не верю, Паоло, посмотри туда — это же Джино, в том баре напротив!
Р.: Hai ragione! Entriamo a salutarlo!
Ты права! Давай зайдем поздороваться!
G.: Che bella sorpresa, Paolo, Teresa! Come mai siete qui a Venezia? Cara, ti presento i miei vecchi amici — Paolo e Teresa Tosi, Teresa è la mia compagna di liceo! Amici, vi presento la mia carissima moglie, Marina — ci siamo sposati due anni fa!
Какой сюрприз, Паоло, Тереза! Какими судьбами вы в Венеции? Дорогая, представляю тебе моих старых друзей — Паоло и Терезу Този, Тереза со мной вместе училась в лицее! Друзья, представляю вам мою драгоценную супругу, Марину, — мы поженились два года назад!
M., Р., Т.: Molto piacere!
Очень приятно!
Т.: Ma ditemi, per quanto tempo siete qui, a Venezia? Noi restiamo ancora tré-quattro giórni, poi ripartiamo per Rimini.
Ho скажите мне, как долго вы собираетесь оставаться в Венеции? Мы пробудем здесь еще три-четыре дня, а потом снова едем в Римини!
M.: Siamo arrivati ieri pomeriggio, e vogliamo rimanere per una settimana — abbiamo un programma molto vasto!
Мы приехали вчера во второй половине дня и рассчитываем остаться здесь на неделю — у нас обширная программа!
G.: Ma dove vi siete sistemati? Noi siamo all' albergo “Leone”, è in pieno centro. Un po' caro, ma siamo contenti. Qualche volta bisogna permettersi qualcosa di bello e lussuoso...
A где вы остановились? Мы — в гостинице «Лев», в самом центре. Немного дороговато, но мы довольны. Иногда нужно позволять себе что-нибудь красивое и роскошное...
Р.: E noi abbiamo scelto un albergo più semplice, dopo lo shopping di Teresa siamo costretti a risparmiare, altrimenti dobbiamo tornare a casa a metà vacanze...
A мы выбрали гостиницу попроще, после Терезиного шопинга мы вынуждены экономить, иначе придется возвращаться домой посреди отпуска...
Т.: Dai, Paolo, non esagerare, la tua macchina fotografica ci ha costato una fortuna, e anche il tuo whiski da collezione non è stato gratuito!
Ну Паоло, не преувеличивай, твой фотоаппарат стоил нам целого состояния, да и твой коллекционный виски тоже не был бесплатным!
G.: Ragazzi, ragazzi, piano, abbiamo già capito che siete i veri professionisti del risparmio... Ma raccontateci, vi piace Venezia? Avete visitato qualcosa di speciale?
Ребята, ребята, тише, мы уже поняли, что вы настоящие профессионалы по части экономии... Лучше расскажите, вам нравится Венеция? Видели что-нибудь особенное?
Т.: Mi è piaciuta tantissimo l'isola di Murano, con la produzione di vetro artigianale... E' stato stupendo... Volevo comprare qualche bicchiere davvero bellissimo, ma Paolo come sempre ha detto di no...
Мне страшно понравился остров Мурано, с производством стекла вручную... Это было потрясающе... Я хотела купить парочку действительно необыкновенных бокалов, но Паоло, как всегда, сказал «нет»...
Р.: Altro che! Un bicchierino da trecento Euro!!!
Еще бы! Бокальчик за триста евро!!!
G.: Anche noi programmiamo di andarci domani, i vetrai veneziani sono famosissimi in tutto il mondo!
Мы тоже планируем поехать туда завтра, венецианские стеклодувы знамениты во всем мире!
Р.: Allora, vi auguro buon divertimento, e perché non ceniamo insieme stasera?!
Тогда желаю вам хорошо развлечься, и почему бы нам не поужинать сегодня вместе?!
G., M.: Con piacere, volentieri!
С удовольствием, охотно!