Спряжение слабых и сильных глаголов в настоящем времени.
Все немецкие глаголы делятся на слабые, сильные и неправильные.В предложении глагол стоит в личной форме, т. е. он согласуется с подлежащим в лице и числе. В словаре глагол представлен в неопределенной форме (в инфинитиве). Для спряжения глагола в настоящем времени к основе инфинитива добавляются личные окончания глаголов. Для того, чтобы проспрягать слабый глагол в настоящем времени, необходимо отбросить окончание инфинитива ( -n en: bastel-n, mach-en) , и к основе добавить личные окончания:
mach –en- делать
1. ich mache- я делаю1. wir machen – мы делаем
2. du machst - ты делаешь 2. ihr macht– вы делаете
3. er ( sie, es) macht -он (она, оно) делает 3. sie machen –они делают
Sie machen –Вы делаете
На с. 45 в учебнике А.А. Попова представлены примеры спряжения слабых глаголов и неправильного глагола sein.
lСпряжение сильных глаголов отличается от спряжения слабых глаголов в настоящем времени тем, что во 2-м и 3-м лицах единственного числа у сильных глаголов меняется корневая гласная а– на а умляут; eна i или ie.
Например: lesen - читать
- ich lese 1. wir lesen
- du liest 2. ihr lest
- er, sie, es liest 3. Sie ,sie lesen
sprechen – говорить, разговаривать
- ich spreche 1. wir sprechen
- du sprichst 2. ihr sprecht
- er, sie, es spricht 3. Sie, sie sprechen
Образцы спряжения наиболее употребительных сильных глаголов с корневыми гласными аи е представлены в учебнике А.А Попова в уроках №№ 11, 12 на с. 68, 73.
Отрицательная частица nicht
Отрицательная частица nicht может отрицать любую часть речи, например:
Ist das Herr Lange? - Nein, das ist nicht Herr Lange. Это господин Ланге? – Нет, это не господин Ланге.
Sind deine Freunde auch da? – Nein, sie sind nicht da. Sie sind in Berlin. Твои друзья тоже здесь? – Нет, их здесь нет. Они в Берлине.
Schreibt dein Kuli gut? – Nein, er schreibt nicht besonders gut. Твоя ручка хорошо пишет? – Нет, она пишет не очень хорошо.
Kommen sie am Morgen? – Nein, sie kommen nicht am Morgen, sie kommen am Tage. Они приедут (придут) утром? – Нет, они не приедут утром, они приедут днем.
Во всех приведенных выше примерах отрицание nicht занимает место перед той частью речи, к которой оно относится (так же, как и в русском языке). Единственным случаем, когда место отрицания nicht в немецком предложении не совпадает с нормой русского языка (находится перед словом, к которому относится), является отрицание, относящиеся к глаголу. Отрицание в подобных предложениях ставится либо после глагола, либо в конец предложения. Например:
Studierst du? – Nein, ich studiere nicht. Ich arbeite. Ты учишься? – Нет, я не учусь. Я работаю.
Lesen Sie jetzt dieses Buch? – Nein, ich lese dieses Buch nicht. - Вы сейчас читаете эту книгу? – Нет, я нечитаю эту книгу.
Leider kommt Peter heute nicht. -К сожалению, Петер сегодня непридет.
Материал по данной теме представлен в уроке № 8 с. 49 – 54 учебника А.А. Попова.
6 Повелительное наклонение (вежливая форма).
Повелительное наклонение используется для выражения просьбы, приказа; оно выражает побуждение к действию.
В немецком языке, так же как и в русском, существуют четыре формы императива (повелительного наклонения):
1. 2-е лицо единственного числа;
2. 2-е лицо множественного числа;
3. форма вежливого обращения;
4. 1-е лицо множественного числа.
Для образования форм императива исходными формами являются соответствующие формы глаголов в настоящем времени изъявительного наклонения. С 1-й, 2-й, 4-й формами мы познакомимся позже. Вежливая форма (Sie – Form) повелительного наклонения образуется от формы 3 –го лица множественного числа настоящего времени, при этом местоимение ставится послеглагола:
Лицо | Исходная форма императива | Императив | Способ образования |
Вежливая форма (3-е лицо множественное число) | Sie lesen. Вы читаете. Sie fahren. Вы едете. | Lesen Sie! Читайте! Fahren Sie! Поезжайте! (местоимение непереводится) | Меняется порядок слов: личное местоимение стоит после глагола. |
Вежливая форма повелительного наклонения употребляется, когда мы обращаемся на «Вы» к одному человеку или к двум и более собеседникам и очень часто встречается в текстах и в разговорной речи.
Материал по данной теме представлен в учебнике А.А. Попова, урок №13, с. 77-82.
Вопросы для самоконтроля:
1.Почему при переводе предложений с немецкого языка на русский и при построении собственных предложений на немецком языке необходимо ориентироваться в порядке слов?
2 . На каком месте можно найти сказуемое в повествовательном, вопросительном предложении с вопросительным словом; без вопросительного слова?
3. Чем отличается именное сказуемое в немецком предложении от русского?
4.На что необходимо обращать внимание при замене имени существительного местоимением?
5. В чем заключается особенность употребления отрицания “nicht” с глаголом?