Task III. Scan the following table of the British realia. Try to give your explanations in the cells of the column to the very right. Are there any Russian equivalents?

English word Russian possible translation Your explanations
mile миля путевая мера для измерения расстояния, введённая в Древнем Риме
inch дюйм неметрическая единица измерения расстояния и длины в некоторых системах мер
furlong фарлонг британская единица измерения длины, равная 220 ярдам
foot фут Фут - одна треть ярда, равен 12 дюймам
ounce унция название нескольких единиц измерения массы, а также двух мер объёма жидких тел, одной единицы измерения силы и нескольких денежных единиц, образованных как двенадцатая доля другой единицы
pint пинта единица объёма в английской системе мер. 1 английская пинта = 0,56826125 литра;
bushel бушель единица объёма, используемая в английской системе мер. Применяется для измерения сыпучих товаров, в основном сельскохозяйственных, но не для жидкостей
far­thing устар. Фартинг название английской монеты в 1/4 пенни (1/960 фунта стерлингов)
sixpence монета серебряная монета в шесть пенсов
pence пенни, пенс разменная денежная единица, первоначально равная 1⁄240, а в настоящее время 1⁄100 фунта стерлингов.
shilling шиллинг Серебряная монета в Англии = 12 пенсам
pound 1) фунт; 2) фунт стерлингов Денежная единица, состоит из 100 пенсов
lady дама, госпожа; леди Обращение к девушке, женщине
mister господин, мистер Обращение к мужчине
sir сэр почётное именование мужчины в англоязычном мире, имеющее два значения — титул и обращение
speaker спикер председатель палаты парламента
to whip вызывать на заседание члена парламента Дипломатический термин
Tory Тори английская политическая партия в 17—19 веках.
Whitehall Уайтхолл улица в центре Лондона
House of Lords Палата лордов верхняя палата парламента Великобритании
House of Commons Палата общин Нижяя палата парламента Великобритании
Lord Chancellor Лорд-канцлер один из самых старших и важных функционеров правительства в Великобритании и предшествующих государствах
Woolsack пост лорда-канцлера официальное место лорд-канцлера или его заместителя в палате лордов
Number 10 Downing Street Даунинг-стрит, 10 официальная резиденция лорд-казначея, который с 1905 года является также премьер-министром Соединённого Королевства Великобритании и Северной Ирландии
Covent Garden Ковент Гарден район в центре Лондона, в восточной части Вест-Энда между Сент-Мартинс Лейн и Друри-лейн.
Threadneedle Street финансовый центр Лондона центр сосредоточения банков и специализированных кредитно-финансовых институтов, осуществляющих международные валютные, кредитные и финансовые операции, сделки с ценными бумагами, золотом
West End Уэст-Энд, западная, аристократическая часть Лондона западная часть центра Лондона, к западу от стены Сити, в которой сосредоточена театральная и концертная жизнь, музеи, правительственные учреждения, университеты и колледжи, а также элитная недвижимость и фешенебельные магазины
East End Ист-Энд восточная часть Лондона, которую часто упрощенчески представляют, как район расселения бедноты и антипод фешенебельного Вест-Энда
Scotland Yard Скотланд-Ярд   штаб-квартира полицейского учреждения в Англии, исключая лондонский Сити, который имеет свою полицию.
county графство историческая административно-территориальная единица во Франкском государстве и в Англии
butterscotch баттерскотч ирис, приготовленный из масла и сахара
custard кастард, жидкий заварной крем
toffee ириска вид твердой или твердой сладости
pudding пудинг английский десерт из яиц, сахара, молока и муки, приготовляемый на водяной бане
ale Эль вид пива, производимый верховым брожением,при более высокой температуре
gin джин крепкий алкогольный напиток крепостью не менее 37,5 %
ginger ale имбирный эль сладкий сильногазированный напиток с ароматом имбиря
tweed твид шерстяная ткань, эластичная, среднетяжелая, мягкая на ощупь, с небольшим ворсом
Boxing Day «день подарков» праздник, отмечаемый в Великобритании и в ряде стран Британского содружества наций
John Bull Джон Буль кличка, собирательный образ типичного англичанина
ladyship звание/титул леди Ваша Светлость, миледи
lordship звание/титул лорда Его Светлость, титулование лорда, а также судьи Высокого суда во время судебного заседания
double-decker bus двухэтажный автобус автобус, имеющий два этажа или палубы
Christie's «Кристиз» аукционный дом
Sotheby's «Сотбис» аукционный дом




Наши рекомендации