Учимся переводить предложения
Вне конкуренции – старенькая программа SelfLn2. В ней есть некоторые ошибки (программа адаптирована под British English, и некоторые слова вам могут показаться неверно переведенными), и она не совсем удобна – но в отсутствие достойных конкурентов SelfLn2 действительно может помочь. Принцип действия программы – пользователю дается комплекс предложений, которые нужно перевести с английского языка на русский или с русского на английский. Правильный вариант появляется на экране сразу после перевода того или иного предложения, и таким образом можно увидеть свои ошибки.
Стоит заметить, что автор легко идет на контакт, и программа теперь работает даже в Windows 7x64. Бесплатно доступно первые 8 уроков, за остальные (а их более 30) автор просит 120 рублей.
Осваиваем нетрадиционные методы
К таким можно отнести, к примеру, сервис Linguamania, который уже давно прописался и «В Контакте». Нетрадиционен он тем, что рассчитан на детей и обладает соответствующим ярко-красочным интерфейсом с нарисованными человечками, которых предлагается одевать за определенную плату. Упражнения там довольно-таки простые, но в них часто встречаются ошибки.
Второй нетрадиционный метод предоставляет сервис «Запоминалки.ру»: для лучшего запоминания каждого слова авторы предлагают целый рассказ про это слово и его русские аналоги.
Как видите, английский при должном упорстве можно выучить, не прибегая к дорогостоящим курсам и учебникам. Особо стоит подчеркнуть, что сейчас мы говорим о «живом» английском, который используется, прежде всего, для общения как онлайн, так и оффлайн. Выучить слова для деловой переписки или каких-то специализированных мероприятий таким способом сложно, поскольку это очень узкая область.
Но понять язык, пополнить словарный запас, научиться писать письма и разговаривать с иностранцами, используя все вышеперечисленные методы, можно с большим успехом.
Изучение иностранных языков посредством Интернет
Знание иностранного языка позволяет увереннее чувствовать себя в современном мире. Можно не дожидаться пока отечественные издательства переведут книжку, а телекомпании сериал. В целом, например, англоязычный мир более богат на актуальную и полезную информацию. Может ли Интернет помочь в изучении иностранного языка?
Думаю, что да. Здесь нам на помощь приходят:
Информагентства
BBC. Уроки английского языка есть на русскоязычной версии BBC (на англоязычной версии есть уроки и других языков). Здесь вы сможете найти идиомы, аудио и видеокурсы, советы по ведению деловой переписки.
«Голос Америки». На сайте «Голоса Америки» есть раздел для изучающих английский язык. Каких-то уроков и правил тут найти не удастся, но зато вы получите огромное количество аудиоматериала. Особенностью VOA является то, что все тексты читают аккуратно, с удобной для изучающих скоростью и снабжены транскрипцией. Можно сначала прослушать текст, а потом прочитать, чтобы узнать, «правильно» ли ты понял услышанное.
В зависимости от того, какой язык вы изучаете, стоит посмотреть сайты государственных медиа-компаний. Правительства часто пропагандируют изучение государственных языков.
Онлайновые курсы
Существует немало сайтов с языковыми курсами. В качестве примера приведу ресурс с неблагозвучным названием LiveMocha. Содержащиеся здесь курсы разбиты на несколько уровней. Новичкам начинать стоит с «101″, дающим базовые данные. Для английского языка на LiveMocha создано 4 курса общей продолжительностью в 160 часов. Главное преимущество сервиса — активное сообщество пользователей.
Недавно открылся ресурс Mango. Здесь можно изучать французский, итальянский, немецкий, китайский, японский, греческий и др. языки. Для каждого курса предусмотрено около сотни уроков.