Работа со стихотворными материалами

На уроке английского языка

Главное в работе каждого учителя – это стремление к тому, чтобы процесс обучения превратился из монотонного механического воспроизведения материала в творческий процесс. В значительной мере этому способствует работа над поэтическими произведениями, которые развивают ребёнка, обогащают его духовный мир, прививают чуткость к поэтическому слову, радуют и изумляют музыкальностью и яркостью языка, учат видеть красоту природы. Поэзия даёт импульс творческому воображению детей и обладает огромным потенциалом эмоционального воздействия. Чтение стихов, их декламация и перевод делают занятие иностранным языком более содержательным, мотивационно направленным и повышают интерес к изучению предмета.

Подходы к работе над стихами на уроках иностранного языка могут быть разными, в зависимости от того, какие задачи ставит учитель, и от возраста учащихся.

В начальных классах стихи используют как один из наиболее эффективных видов фонетической зарядки, на материале которых с помощью технических средств можно отработать отдельные звуки, интонацию, ударение. Например, рифмовка “Be Tidy” позволяет поработать над звуками: [aI], [I],[o:] .

Learn your lessons

As well as you can.

Be tidy like Nick,

Not dirty like Dan [4; 12].

Использование стихотворений и рифмовок - это один из эффективных приёмов обучения иностранному языку. Существует огромное количество стихов и рифмовок. Учителю следует уделять большое внимание отбору стихотворений, в основу которых положены принципы: тематический, познавательный и дидактический.

Рифмовки являются одним из методических приемов лучшего запоминания лексических единиц и грамматических структур. Они хорошо запоминаются детьми, органично входят в речь. Рифмовки помогают младшим школьникам быстро изучить иностранный язык и более глубоко усвоить новый материал.

Работа над стихотворным материалом включает основные этапы:

1. подготовка учащихся к первичному прослушиванию с целью снятия языковых трудностей (на доске записываются новые слова и выражения);

2. первичное прослушивание стихотворения или рифмовки;

3. самостоятельное прочтение их учащимися;

4. проверка понимания содержания, обсуждение прослушанного и анализ изобразительных средств языка;

5. выразительное чтение школьниками;

6. перевод на русский язык;

7. знакомство с имеющимися переводами данного стиха или рифмовки;

8. подбор пословиц, выражающих основную тему стихотворения;

9. творческое задание на дом: подготовить свой, по возможности стихотворный перевод.

Рифмованные структуры и стишки могут быть успешно использованы на разных ступенях обучения:

а) на этапе презентации нового грамматического явления (в качестве иллюстративного материала для формулирования правила его употребления);

б) на этапе формирования рецептивных навыков (узнавание той или иной грамматической формы в другом контексте);

в) при формировании продуктивных грамматических навыков говорения (благодаря упражнениям на подстановку, трансформацию, расширение структур и комбинирование нового грамматического материала с ранее изученным и усвоенным учащимися);

г) как источник для организации фонетической или речевой зарядки;

д) в качестве релаксации (для снятия напряжения или усталости в середине урока) или как дополнительный материал (в конце урока, если осталось несколько минут до звонка).

При работе над стихотворением важной задачей является совершенствование навыков правильного произношения и беглости речи. Очень часто накопление словарного запаса учениками сопровождается небрежностями в артикуляции английских звуков. Учащиеся не очень любят повторять изолированные звуки и слова. Но опыт показывает, что на всех ступенях обучения языку школьники с увлечением повторяют звуки, если им предложить для этой цели небольшие рифмовки или стихи [5].

Аутентичные стихотворения можно использовать для организации беседы в классе, речевой зарядки, а также во внеклассной работе, кружках и факультативах. Приведем пример работы с аутентичным стихотворением.

Стихотворения заранее записаны на листочках бумаги или на доске.

Незнакомые слова и выражения, которые не подлежат активному усвоению, даются с переводом.

Учитель беседует с классом по теме, соответствующей сюжету стихотворения, вводит незнакомые слова, подлежащие активному усвоению. В беседе используются те грамматические формы, которые имеются в стихотворении.

Затем учащиеся прослушивают выразительное чтение учителя или аудиозапись, после чего учитель задает несколько вопросов с целью проверки понимания.

Во время повторного прослушивания учащиеся имитируют произношение учителя или диктора, хором в паузы, делают фонетическую разметку интонации, трудных звуков.

Следующий этап - один (или два) из хорошо подготовленных учащихся читает стихотворение вслух. Если есть необходимость, делается перевод стихотворения на русский язык. Но это специальный вид работы, который требует творческого подхода и целью которого является обучение выражению смысла, заключенного в стихотворении, средствами родного языка. Поэтому учитель должен показать учащимся как это нужно делать, снимая предварительно грамматические и лексические трудности во время занятий.

Учащиеся, если возможно, знакомятся с переводом, сделанным профессионалом. Можно дать задание перевести стихотворение дома.

На последующем уроке, после предварительного прослушивания, во время которого предлагается учащимся повторить стихотворение вполголоса вместе с диктором или учителем, дается задание выразительно прочитать стихотворение. Перед чтением дается установка оценить ответ товарища, а после этого даются опорные вопросы. Интерес у учащихся обычно вызывает задание выразить содержание стихотворения рисунком, где иллюстрация помогает учителю увидеть, насколько правильно понято содержание, каково отношение к нему учащихся.

Описанные формы работы могут быть использованы при знакомстве с лимериками – смешными стихотворениями, состоящими из пяти строчек.

Вывод по 2 главе.

1. Использование различных стихов и рифмовок на уроках дает импульс творческому воображению детей, обладает огромным эмоциональным воздействием.

2. Поэзия обогащает духовный мир ребенка, прививает чуткость к поэтическому слову, учит видеть красоту стиха (как на родном, так и на иностранном языке).

3. Чтение стихов, их декламация, перевод, делают занятия иностранным языком более содержательными, мотивированными, повышает интерес к изучению иностранного языка.

4. Использование стихов и рифмовок на уроках иностранного языка играет огромную роль при обучении фонетическому, лексическому и грамматическому аспектам иностранного языка. Подобного рода материалы на уроке английского языка – это средство активизации и настроя обучаемых на работу, так как, выполненные в виде стишков или песенок, они помогают снять напряженность и зажатость. Стихотворения и рифмовки также способствуют улучшению памяти.

Глава 3

Наши рекомендации