Гласные звуки переднего ряда
Звуки переднего ряда получаются тогда, когда кончик языка упирается в альвеолы передних нижних зубов настолько сильно, что на поверхности языка образуется ложкообразная вдавленность.
[i]– чистый гласный звук переднего ряда, неогубленный, закрытый. Губы растянуты в стороны, ротовая щель небольшая. Кончик языка упирается в нижние передние зубы.
[i] близок к русскому звуку в словах «нити», «синий» в ударном слоге, но несколько выше.
[i] бывает долгим в конечном положении перед [r, ʒ , v, z, vr].
Фонетическое упражнение : | [bi], [gi], [vi], [ʒi], [pi], [ki], [fi], [di], [ti], [si], [mi], [ni], [li], [ri]. |
Графическое изображение звука [i]
Звук | Написание | Примеры |
[i] | i y ï î | vite cycle naïf dîme |
Правила чтения:
1. Буква ена конце знаменательных слов не читается: vite[vit].
2. В большинстве случаев буквы s,tна конце слова не читаются: lit[li], dis[di].
3. В положении между двумя гласными буквами s читается как [z]: lisent [li:z].
Во всех других случаях буква s читается как [s]: piste[pist].
4. Перед гласными e, y, iбуква с читается как [s]: cycle [sikl].
Перед всеми остальными гласными и всеми согласными с читается как [k]: cri[kri].
5. Перед гласными e, i, y буква g читается как [ʒ]: gym [ʒim].
В остальных случаях g читается как [g]: Guy [gi].
6. Буквенное сочетание qu читается как [k]: qui [ki].
7. Буквенное сочетание ph читается как [f]: Philippe [filip]
8. Двойные согласные на конце слова и внутри слова читаются как простые: difficile [difisil]
Упражнение на усвоение правил чтения:
[i] | [i] | [i :] | [i] |
cri qui mie vie pli tri lie | pipe piste vite liste rime vide style | lire dire rive crise vive rire | critique lyrique difficile typique cycliste stylistique |
Упражнение
Прослушайте, как произносятся буквы французского алфавита (1.1). Повторяйте их за диктором.
[e] – чистый гласный звук переднего ряда, закрытый, неогубленный. Встречается только в открытом слоге. Кончик языка прижимается к передним нижним зубам, рот открыт больше, чем для [i], верхняя губа покрывает верхние передние зубы. В русском языке похожий звук, близкий по оттенку, встречается в словах «цепь», «дети», «шей», «эти»; «эти дети тянут сети».
Фонетическое упражнение: | [be], [ge], [ve], [pe], [fe], [ke], [de], [te], [se], [me], [ne], [le], [re]. |
Графическое изображение звука [e]
Звук | Написание | Положение | Примеры |
[e] | é er ez односложные служебные слова les, des, mes, tes, ces, et | в конце слова при непроизносимом r в конце слова | épée visiter répétez |
Правила чтения
1. Буквосочетание chчитается как [ʃ] : chimique [ʃimik], chez [ʃe]
2. Буквосочетание th читается как [t] : mythe [mit].
Упражнение в чтении:
dé clé fée fédéré épée bébé, télé | pénétrer célébrer léser vénérer préférer | nez chez des les cédez répétez préférez |
Слова к тексту
Прослушайте слова и выражения к тексту, повторите их в паузу за диктором (1.2):
dictéef- диктант | ces– эти (указ. прилагательное мн.числа муж. И жен. рода) |
difficile– трудный, -ая | les– их (местоимение - прямое дополнение) |
dicter - диктовать | lire–читать(lisez ! – читайте!) |
il écrit– он пишет | répéter–повторять (répétez ! – повторите!) |
ils écrivent– они пишут (écrivez ! – пишите!) | dire– говорить, сказать |
et– и (союз) | Ils disent– они говорят |
finir– кончать, заканчивать (finissez ! – заканчивайте!) | Dis !– Скажи! |
chez –у, к (предлог) | Dites !– Скажите! |
chez Rémi– у Реми дома | imiter– подражать, следовать примеру, копировать (imitez ! –следуйте примеру!) |
Прослушайте текст, обратите внимание на звук [e](1.2). Прочтите текст самостоятельно и переведите его.
Ils lisent et ils écrivent
Yves dicte. Philippe écrit. Cécile écrit. Philippe et Cécile écrivent. Ils écrivent ici (здесь). Rémi dit : « Ecrivez vite ! Finissez ces dictées ! Finissez-les vite ! » Rémi dit : « Lisez-les vite ! Répétez ces dictées difficiles ! Répétez-les ici ! ». Philippe lit. Ils lisent les dictées. Yves dit : « Rémi, imitez Cécile et Philippe, imitez-les !Ecrivez ! Lisez ces dictées difficiles, répétez-les ». Ils lisent ces dictées difficiles.
Фонетический комментарий
Во французском языке в потоке речи трудно уловить границу между словами: слова ничем не отделяются друг от друга, как это имеет место в русском языке. Это объясняется характерными для французского языка явлениями сцепления, голосового связывания и связываниязвуков в речевом потоке.
Если существительное начинается с гласного, то во множественном числе непроизносимый конечный согласный –sдетерминатива сливается с начальным гласным существительного и образует с ним один слог. Этот процесс называется связыванием. При этом sозвончается и переходит в [z] :
les‿ épées, les ‿idées.
Связывание обязательно делается также между местоимением и глаголом:
Ils‿écrivent
Если слово оканчивается на гласный, а следующее слово начинается тоже с гласного, то при переходе от гласного к гласному вибрация голосовых связок не прекращается (голосовое связывание):
Il‿ lit et écrit.