Согласные французского языка
Вводный фонетический курс
Французский язык отличается богатым составом гласных звуков – их всего 16 (12 чистых гласных и 4 носовых гласных), кроме того, имеется 3 полугласных звука и 20 согласных звуков.
Каждый гласный имеет 4 характеристики:
1) Положение языка относительно зубов (если язык прижат к нижним альвеолам, то получается звук переднего ряда, если язык отходит от зубов и оттянут назад – звук заднего ряда).
2) Степень раскрытия рта (если ротовая щель небольшая – звуки закрытые, если ротовая щель увеличена – звуки открытые).
3) Характер работы губ (губы растянуты – звуки неогубленные, губы вытянуты вперед – звуки огубленные).
4) Работа мягкого нёба (если мягкое нёбо смыкается с задней стенкой фаринкса и воздух попадает только в ротовую полость – звук чистый, если нёбо опущено и воздух вибрирует и в носовой полости – звук носовой).
Все гласные произносятся четко и очень напряженно, даже в неударном положении.
Полугласные не являются слогообразующими, как и согласные, но они лишены шумов трения, подобно гласным.
Согласные французского языка
Французские согласные делятся на звонкие и глухие. Согласные отличаются четким произношением и не смягчаются в зависимости от последующего гласного переднего ряда. В конечном положении согласные произносятся отчетливо и имеют призвук [ə] ( в отличие от русских согласных, которые имеют призвук иили ы). Звонкие согласные в конечном положении не оглушаются. (Сравните русское «пассаж» [pasaʃ] и французское [pasa : ʒ).
Большинство французских согласных звуков мало отличается от русских согласных звуков, поэтому мы остановимся только на тех, которые отличаются от русского языка.
Согласные [ʃ] и [ʒ] отличаются от русских ши ж более мягким произношением. Губы слегка округлены и немного выдвигаются вперед.
Согласные [f] и [v] произносятся более напряженно, чем русские фи в. При артикуляции [f] и [v] верхние резцы энергично опираются на нижнюю губу, в отличие от артикуляции русских фи в.
Согласный [l] отличается как от твердого русского л,так и от мягкого русского ль.При артикуляции звука [l] кончик языка упирается спереди в верхние зубы, а воздух выходит с боков или с одного бока без особого шума.
Согласный [r]. Во французском языке существует несколько вариантов произношения этого согласного:
1. Вибрирующее. Похоже на русское р, но менее раскастистое. Образуется при помощи вибрации кончика языка, поднятого к твердому нёбу.
2. Грассированное заднеязычное. Образуется или при помощи вибрации маленького язычка, или в результате трения воздуха о край мягкого нёба.
Согласный [ɲ] является среднеязычным звуком, а не переднеязычным, как русское нь. Артикулируется средней частью языка, прижимающейся к середине твердого нёба, кончик языка может свободно находиться у нижних зубов, как в русском слове «конь».
Урок 1.
Упражнение
Прослушайте, как произносятся буквы французского алфавита (1.1). Повторяйте их за диктором.
[e] – чистый гласный звук переднего ряда, закрытый, неогубленный. Встречается только в открытом слоге. Кончик языка прижимается к передним нижним зубам, рот открыт больше, чем для [i], верхняя губа покрывает верхние передние зубы. В русском языке похожий звук, близкий по оттенку, встречается в словах «цепь», «дети», «шей», «эти»; «эти дети тянут сети».
Фонетическое упражнение: | [be], [ge], [ve], [pe], [fe], [ke], [de], [te], [se], [me], [ne], [le], [re]. |
Графическое изображение звука [e]
Звук | Написание | Положение | Примеры |
[e] | é er ez односложные служебные слова les, des, mes, tes, ces, et | в конце слова при непроизносимом r в конце слова | épée visiter répétez |
Правила чтения
1. Буквосочетание chчитается как [ʃ] : chimique [ʃimik], chez [ʃe]
2. Буквосочетание th читается как [t] : mythe [mit].
Упражнение в чтении:
dé clé fée fédéré épée bébé, télé | pénétrer célébrer léser vénérer préférer | nez chez des les cédez répétez préférez |
Слова к тексту
Прослушайте слова и выражения к тексту, повторите их в паузу за диктором (1.2):
dictéef- диктант | ces– эти (указ. прилагательное мн.числа муж. И жен. рода) |
difficile– трудный, -ая | les– их (местоимение - прямое дополнение) |
dicter - диктовать | lire–читать(lisez ! – читайте!) |
il écrit– он пишет | répéter–повторять (répétez ! – повторите!) |
ils écrivent– они пишут (écrivez ! – пишите!) | dire– говорить, сказать |
et– и (союз) | Ils disent– они говорят |
finir– кончать, заканчивать (finissez ! – заканчивайте!) | Dis !– Скажи! |
chez –у, к (предлог) | Dites !– Скажите! |
chez Rémi– у Реми дома | imiter– подражать, следовать примеру, копировать (imitez ! –следуйте примеру!) |
Прослушайте текст, обратите внимание на звук [e](1.2). Прочтите текст самостоятельно и переведите его.
Ils lisent et ils écrivent
Yves dicte. Philippe écrit. Cécile écrit. Philippe et Cécile écrivent. Ils écrivent ici (здесь). Rémi dit : « Ecrivez vite ! Finissez ces dictées ! Finissez-les vite ! » Rémi dit : « Lisez-les vite ! Répétez ces dictées difficiles ! Répétez-les ici ! ». Philippe lit. Ils lisent les dictées. Yves dit : « Rémi, imitez Cécile et Philippe, imitez-les !Ecrivez ! Lisez ces dictées difficiles, répétez-les ». Ils lisent ces dictées difficiles.
Фонетический комментарий
Во французском языке в потоке речи трудно уловить границу между словами: слова ничем не отделяются друг от друга, как это имеет место в русском языке. Это объясняется характерными для французского языка явлениями сцепления, голосового связывания и связываниязвуков в речевом потоке.
Если существительное начинается с гласного, то во множественном числе непроизносимый конечный согласный –sдетерминатива сливается с начальным гласным существительного и образует с ним один слог. Этот процесс называется связыванием. При этом sозвончается и переходит в [z] :
les‿ épées, les ‿idées.
Связывание обязательно делается также между местоимением и глаголом:
Ils‿écrivent
Если слово оканчивается на гласный, а следующее слово начинается тоже с гласного, то при переходе от гласного к гласному вибрация голосовых связок не прекращается (голосовое связывание):
Il‿ lit et écrit.
Прямой порядок слов.
Во французском языке отсутствует склонение, и функции слова определяются его
местом в предложении. Поэтому для французского языка характерен твердый порядок слов. В повествовательном предложении члены предложения обычно размещаются в следующем порядке:
подлежащее + сказуемое + прямое дополнение.
Такой порядок слов называется п р я м ы м: Yves lit Mérimée.
2. Вопросительное местоимение qui.
При вопросительном местоимении-подлежащем quiкто глагол возможен только в форме 3-го лица единственного числа:
Qui lit ?
Глаголы I, II и III группы.
Французские глаголы делятся на три группы.
В I-ую группу, наиболее многочисленную, входят глаголы с инфинитивом на –er: critiquer (критиковать), imiter, crier (кричать), répéter, préférer (предпочитать) и др.
Ко II-ой группе относятся глаголы с инфинитивом на –ir, принимающие суффикс –iss- во множественном числе настоящего времени изъявительного наклонения: finir и др.
Глаголы, в которых изменяется основа, объединяются в III-ю группу: lire, dire, écrire, rire (смеяться) и т.д.
1) В 3-м лице единственного числа настоящего времени глаголы I-ой группы имеют окончание –e;
2) В 3-м лице множественного числа настоящего времени глаголы I и II, а также большинство глаголов III-й группы оканчиваются на –ent, которое не читается;
3 лицо ед.числа | 3 лицо мн.числа | |
глаголыI-ой группы: critiquer dicter dîner | il critique il dicte il dîne | ils critiquent ils dictent ils dînent |
глаголы II-ой группы: finir réfléchir | il finit il réfléchit | ils finissent ils réfléchissent |
Глаголы III-й группы lire écrire dire | il lit il écrit il dit | ils lisent ils écrivent ils disent |
3) В повелительном наклонении окончания глаголов I-ой группы во 2 лице ед. и мн. числа: -e, -ez: II-ой группы -is, -ez: III-й группы чаще всего -s, -ez.
2 лицо ед.числа | 2 лицо мн.числа | |
глаголы I-ой группы: dicter | Dicte! | Dictez ! |
глаголы II-ой группы: finir | Finis ! | Finissez ! |
глаголы III-й группы: lire écrire | Lis ! Ecris ! | Lisez ! Ecrivez! |
Место прилагательного
Во французском языке прилагательное чаще ставится п о с л е существительного:
ces dictées difficiles.
Упражнения
1. Прочитайте следующие географические названия (1.2):
Nîmes, les Pyrénées, Tbilissi, Chili, Chypre
2. Прочитайте фразы, соблюдая связывание и сцепление:
Philippe et Rémi écrivent. Ils‿écrivent vite. Ils‿écrivent ici. Cécile dit : « Finissez ces dictées ! » Ils finissent ces dictées. Ils les finissent. Yves dit : «Répétez ces dictées difficiles. Répétez-les. » Ils lisent les dictées difficiles. Ils les lisent. Sylvie imite Philippe et Rémi. Sylvie les‿ imite.
3. Задайте вопросы к подлежащему по образцу: Cécile lit. Qui lit ?
Yves dîne. ____________________________________________________________________
Philippe imite Sylvie. ___________________________________________________________
Virginie lit vite. ________________________________________________________________
Yves critique Virginie. __________________________________________________________
Lily et Cécile critiquent Sylvie. ___________________________________________________
Philippe écrit vite. ______________________________________________________________
Lily et Rémi écrivent ces dictées. __________________________________________________
Yves et Philippe lisent ces livres.___________________________________________________
4. Прочитайте следующие пары глагольных форм:
il dîne - ils dînent, il critique – ils critiquent, il cite – ils citent, il imite – ils imitent, il dicte - ils dictent, il félicite – ils félicitent, il plie – ils plient, il lie – ils lient ; il finit – ils finissent, il réfléchit – ils réfléchissent ; il dit – ils disent ; il lit – ils lisent, il écrit – ils écrivent, il rit – ils rient.
5. Замените дополнение-существительное дополнением-местоимением. Обратите внимание на место местоимения прямого дополнения:
Пример: Ils lisent ces dictées. – Ils les lisent.
Philippe finit les dictées. ______________________________________________________
Philippe et Cécile finissent les dictées. ___________________________________________
Rémi et Yves lisent ces idées. __________________________________________________
Rémi écrit ses idées. _________________________________________________________
6. Замените дополнение-существительное дополнением-местоимением:
Пример: Lisez ces dictées ! – Lisez-les !
Finissez ces dictées ! _________________________________________________________
Répétez ces dictées difficiles ! _________________________________________________
Imitez Philippe et Cécile ! _____________________________________________________
Урок 2
[ε]– чистый гласный звук переднего ряда, открытый, неогубленный. Этот звук более открытый и более широкий, чем [e], Кончик языка упирается в нижние передние зубы; края языка касаются верхних задних коренных зубов. Рот широко открыт.
Этот звук шире, чем [ε] в русских словах «эти», «цепь», «цель», но уже, чем в словах «это», «цел», «Бэлла».
Фонетическое упражнение : | [bε], [pε], [dε], [tε], [vε], [fε], [gε], [kε], [sε], [mε], [nε], [lε], [rε]. |
Графическое изображение звука [ε]
Звук | Написание | Положение | Примеры |
[ε] | è ê e e et ai ei est | в закрытом слоге перед удвоенной согласной в конце слова 3 лицо ед.ч.настоящего времени глагола être | crème tête veste presse béret, elle met paire beige |
Правила чтения
1. Буква f на конце слов читается:chef [ʃεf].
2. В большинстве случаев буква l на конце слов читается: Michel [miʃεl].
3. Буква с на конце слов после согласных и чистых гласных читается как [k] : sec [sεk].
Фонетический комментарий
Если слово оканчивается на произносимый согласный или группу согласных, а следующее за ними слово начинается с гласного, то конечный произносимый согласный предыдущего слова образует слог с начальным гласным следующего слова (сцепление):
Elle ͡ est belle. Elle ͡ aime.
Упражнение в чтении :
[ε] | [ε] | [ε :] |
mais lait chèque ère cèpe béret près très | belle sec chef ferme cette bête baie sel | mère serre chère faire chaise terre beige seize |
Упражнение в чтении:
[i] -- [e] | [e] -- [ε] | ||
dit mie lit si épi qui | des mes les ses épée quai | nez mes les ses thé été | naît mais lait sait taie était |
Слова к тексту
Прослушайте слова и выражения к тексту, повторите их в паузу за диктором (2.1):
Elise- Элиза | grec, grecque– греческий, -ая |
elle vit– она (личное местоимение 3-го лица единственного числа жен.рода)живет | celte– кельтский, -ая |
elle aime – она любит, ей нравится | rêver– мечтать, грезить |
cette- эта (указ.прилагательное ед.числа жен.рода) | elle déteste– она терпеть не может, не выносит |
villef- город | filmm- фильм |
élèvem,f– ученик, ученица, учащийся | triste– грустный, -ая, печальный, -ая |
belle– красивая, прекрасная | Emilie -Эмилия |
gai,e– весёлый, -ая | pessimistem,f– пессимист, -ка |
cet – этот (указ. прилагательное ед. числа муж. рода) | dessiner- рисовать |
étém- лето | iris [iris]m - ирис |
mythem- миф | épim- колос |
elle préfère– она предпочитает |
Прослушайте текст, обратите внимание на звук [ɛ](2.1). Прочтите текст самостоятельно и переведите его.
Elise et Emilie
C’est Elise. Elle vit ici. Elle aime cette ville. Elise est élève. Elle est belle. Elle est gaie. Elle aime lire. Elle lit vite. Cet été elle lit des mythes. Elle préfère les mythes grecs et celtes. Elle les aime.Elle aime rêver. Elle déteste les films tristes.
C’est Emilie. Elle est triste. Elle est pessimiste. Elle aime dessiner. Elle dessine des iris et des épis.
Именное сказуемое.
Именное сказуемое во французском языке обязательно включает глагол-связку être. В русском языке глагол быть часто о т с у т с т в у е т при именном сказуемом в настоящем времени и иногда заменяется т и р е:
Cette dictée est difficile. Этот диктант трудный.
Emlilie est élève. – Эмилия – ученица.
Место наречия.
Наречие ставится обычно п о с л е глагола:
Rémi vit ici. Philippe écrit vite.
Упражнения
1. Поставьте следующие глаголы в форму 3-го лица единственного и множественного числа настоящего времени:
aimer | fermer - закрывать |
dessiner | chercher - искать |
rêver | prêter– одолжить, дать на время |
détester – ненавидеть, не выносить | respecter – уважать, соблюдать |
mépriser - презирать | fêter - праздновать |
il/elle ....... ils/elles ......
2. Задайте вопросы к подлежащему:
Philippe et Yves aiment lire. Elise dessine des iris. Rémi et Michel respectent les règles (правила). Emilie cherche Philippe. Cyrille prête ses livres (книги).
[a]– чистый гласный звук переднего ряда, открытый, неогубленный. Самый низкий, самый открытый из всех звуков переднего ряда. Рот широко открыт, язык лежит плоско, кончик языка упирается в передние нижние зубы.
В русском языке похожий звук бывает между твердым и мягким согласными, например: «мать», «дать», «рать».
Звук [a] бывает долгим в конечном положении перед согласными [r, ʒ, v].
Фонетическое упражнение : | [ba], [da], [ta], [ga], [ka], [pa], [va], [fa], [sa], [ma], [na], [la], [ra]. |
Графическое изображение звука [a]
Звук | Написание | Примеры |
[a] | a à | slave là |
Правила чтения
- Буква r на конце слова обычно читается: finir [fini:r], servir [sɛrvi:r].
2. В большинстве случаев буква dна конце слова не читается: tard [ta:r]
Упражнение в чтении:
[a] | [a] | [a] | [a :] |
ma ta sa va la mal sac | date natte carte dame balle place table | cravate camarade carnaval canal malade carapace parade | bar tard cave gare rare lave sage |
[j] - при произнесении [j] положение языка то же, что и при произнесении [i], но проход между языком и нёбом настолько сужен, что струя выходящего воздуха образует шум трения.
Полугласный [j] произносится в одном слоге с последующим или предшествующим гласным, и его уклад зависит от слогового гласного.
Звук [j] должен произноситься очень энергично, напряженно и быть максимально звонким.
Фонетическое упражнение: | [baj], [gaj], [vaj], [paj], [maj], [raj], [taj], [kij], [fij], [sεj]. |
Графическое изображение звука [j]
Звук | Написание | Положение | Примеры |
[j] [ij] | i il ill ill | перед любым гласным после гласного на конце слова после гласного после согласного | pièce, pianiste vermeil, détail abeille, détailler famille, habiller |
Примечание: В словах ville, milleи производных от них словах буквосочетание ill читается как [il].
Правила чтения
Буква h во французском языке никогда не читается:
habiter [abite], cahier [ka-je], trahir [tra-i:r], Sahara [sa-a-ra].
Буква h, стоящая в начале слова перед гласным, бывает двух родов:
а) hнемое, перед которым имеют место явления связывания и выпадения гласного:
ils habitent [il-za-bit], l'hectare [lεk-ta:r].
б) hпридыхательное, перед которым не допускается ни связывание, ни выпадение гласного:
le hamac [lə -a-mak], la harpe [la-arp], les hamacs [le –a-mak], les harpes [le-arp].
Слова, начинающиеся с hпридыхательного, обозначаются в словарях звездочкой: *haut.
Упражнение в чтении:
pied fière allié pièce nièce tiède miel ciel | détail travail rail émail bail vitrail pareil | bataille fille quille taille grille ferraille habille famille | fillette travailler ciller tailler habiller détailler |
Слова к тексту
Прослушайте слова и выражения к тексту, повторите их в паузу за диктором (2.2):
Anne va à Paris – Анна едет в Париж | midim- полдень |
aller – идти, ехать | à midi– в полдень |
habiter – жить, обитать | arriver– приезжать, прибывать |
six [sis] -шесть | à pied- пешком |
fils [fis]m - сын | marcher– идти, шагать |
Anne a six[si] fils [fis]—у Анны шесть сыновей (a– 3-е лицо ед.числа настоящего времени глагола avoir иметь) | admirer–любоваться, восторгаться |
travailler- работать | capitalef- столица |
déjà - уже | cathédralef - собор |
à – (предлог) на, в, до, к, от, с и др. (указывает место, время, направление, может соответствовать русскому дательному падежу) | parcm- парк |
fabriquef - фабрика | préparer- готовить |
à la fabrique– на фабрике | dînerm – ужин |
chaque– каждый, -ая | dîner – ужинать |
mardi- вторник | parler- говорить, разговаривать |
le mardi– по вторникам | garef - вокзал |
Paris- Париж | fatigué,-e– усталый, -ая |
fillef- дочь | quitter – покидать, оставлять, уходить |
habiter place Pigalle– жить на площади Пигаль | tard- поздно |
pharmacief- аптека |
Прослушайте текст, обратите внимание на звук [a](2.2). Прочтите текст самостоятельно и переведите его.
Anne Calmard va à Paris
Anne Calmard habite La Vallée. Anne a six fils : Marc, Emile, Fabrice, Cyrille, Charles et Gérard. Charles et Gérard travaillent déjà à la fabrique. Chaque mardi Madame Calmard va à Paris. Elle va chez sa fille Cécile.Cécile habite Paris. Elle habite dix, place Pigalle. Cécile travaille à la pharmacie. À midi, Anne arrive. Elle va à pied chez sa fille. Elle marche et elle admire la capitale : ses cathédrales, ses places, ses parcs. Le mardi, Anne prépare le dîner et dîne chez sa fille. Elles parlent. Elles rient. Anne quitte tard sa fille. Elle va vite à la gare. Elle arrive tard à La Vallée. Fatiguée, elle va vite.
Запомните выражения:
aller à pied – идти пешком
être fatigué, -e – быть усталым, -ой
à midi – в полдень
Предлоги.
· Предлог chez(у, к) употребляется только с названиями лиц:
Sylvie habite chez Anne. – Сильвия живет у Анны.
Anne va chez sa fille.–Анна едет к своей дочери.
· Предлог à выражает различные отношения между словами. Он может вводить косвенное дополнение, соответствующее русскому дательному падежу:
Marc écrit à Anne.– Марк пишет Анне.
Предлог à вводит также обстоятельственные слова, указывая место действия, направление, время, и переводится в этих случаях предлогами в, на:
Anne va à Paris. – Анна едет в Париж.
Charles travaille à la fabrique.–Шарль работает на фабрике.
Anne arrive à midi. – Анна приезжает в полдень.
6. Глагол habiter.
В современном французском языке существует 2 нормы употребления этого глагола. Можно сказать:
Marc habite Kiev (без предлога). – Марк живет в Киеве.
Marc habite à Kiev (с предлогом à). – Марк живет в Киеве.
Обозначение адреса.
Обозначение адреса по-французски:
Cécile Calmard, 10, place Pigalle, Paris, France (имя и фамилия, номер дома, улица, город, страна).
Упражнения
1. Прочитайте несколько раз следующие фразы, обращая внимание на звуки:
a) [a] | b) [i] |
Ma camarade alla à la Madagascar. La chatte a quatre pattes et la table a quatre pieds. | L’analyse chimique est difficile. |
2. Прочтите следующие географические названия (2.2):
Alger, les Alpes, Cannes, Bagdad, la Birmanie, La Havane, Lille, Madagascar, Madrid, Sicile, la Sibérie, les Pyrénées, Prague, Arles, la Crimée, Panama, la Néva.
3. Заполните пропуски, употребляя предлоги à, chez:
Fabrice travaille ... la fabrique. Anne travaille ... Paris. Gérard va ... la gare. Charles arrive ... Paris. Sylvie travaille ... Madame Malfrat. Marc va ... Anne. Marie habite ... Cécile. Sa fille va ... Madame Malfrat.
4. Поставьте глагол aller или marcherв соответствующей форме:
Gérard ... à la fabrique. Il ... vite. Charles ... à la gare. Anne ... à Paris. Sylvie ... chez Madame Malfrat. Cécile ... à la place Clichy. Gérard ... à pied.
5. Переведите:
Жерар живет в Париже. _________________________________________________________
Он живет на площади Пигаль в доме № 6. _________________________________________
Каждый вторник он едет в Ла-Валле. _____________________________________________
Он идет пешком на вокзал. ______________________________________________________
Он шагает быстро. _____________________________________________________________
Он приезжает поздно в Ла-Валле. ________________________________________________
У Анны шесть сыновей. ________________________________________________________
Они работают на фабрике. ______________________________________________________
Анна готовит обеды. ___________________________________________________________
Ее дочь Сесиль живет в Ла-Валле. ________________________________________________
6. Напишите свой адрес по-французски:
............................... ......................................................................
(prénom) (nom)
................................................................................................................
..............................................................................................................
Правила чтения
- Буква jчитается как [ʒ]: jupe [ʒup].
- В большинстве случаев буква p в середине слова перед t не читается:
une sculpture [yn-skyl-ty:r].
Слова к тексту
Прослушайте слова и выражения к тексту, повторяйте их в паузу за диктором 9 (3):
jugem - судья | culturef - культура |
ville [vil]f - город | mèref - мать |
petit,e [pti]—маленький, -ая | utile– полезный, ая |
marié,e – женатый, замужняя | inutile– бесполезный, ая |
rue f - улица | quel, -le– какой, -ая |
d’– усеченная форма предлога de | idéef – идея, мысль |
famillef семья | Quelle idée ! – Что за мысль! |
femme [fam]f – женщина, жена | absurde– абсурдный, ая |
juristem,f- юрист | samedi [samdi]m- суббота |
cultivé,e – культурный, ая, образованный, ая | amim - друг |
après-midim – время после полудня | amief - подруга |
libre– свободный, ая | discuter qchобсуждать, ~ de qch– дискутировать, спорить |
surveiller– присматривать (за к-т, ч-т.) | tu- ты |
aîné, e – старший, ая | tu sais– ты знаешь |
faire ses études à, avec– учиться (где-либо, с кем-л.) | lui– ему, ей (личное местоимение 3-го лица единственного числа) |
universitéf – университет | ça- это |
étudier– изучать | Ça va !– Всё хорошо! Всё в порядке! |
mathématiquesf,pl - математика | aider qn à faire qch– помогать кому-л. что-л. делать |
physiquef - физика | sculpture [skylty :r]f - скульптура |
préférer qch à qch—предпочитать что-л. чему-л. | muséem - музей |
littératuref- литература | usinef - завод |
musiquef- музыка |
Прослушайте текст, обратите внимание на звук [y](3). Прочтите текст самостоятельно и переведите его:
Jules Bérurier est juge
Jules Bérurier est juge à Namur. Namur est une petite ville. Jules Bérurier est marié. Il habite quatre, rue d’Ulm avec sa famille. Ursule, sa femme, est juriste. Elle est très cultivée. Elle travaille. Les après-midi elle est libre, elle lit et surveille ses fils, Luc et Gustave. Luc, l’aîné, fait ses études à l’Université. Il étudie les mathématiques.
Luc aime les mathématiques et la physique. Gustave préfère la littérature et la musique. Ursule dit : « La littérature et la musique, c’est la culture, c’est utile ». Luc dit à sa mère : « La littérature, c’est utile, et les mathématiques, c’est inutile, dis, mère ? » « Quelle idée ! dit Ursule. C’est absurde ! Les mathématiques, c’est très difficile, mais c’est très utile ».
Chaque samedi, Lucie Béthune, l’amie d’Ursule, arrive rue d’Ulm.
Jules et Luc discutent.
Ursule dit à Lucie : « Tu sais, Lucie, Luc aime les mathématiques, il fait ses études à l’Université. Et tes fils, Lucie ? »
Lucie lui dit : « Ça va ! Michel travaille déjà. Il travaille à l’usine. Il aide la famille. Marius fait ses études à l’Université, il aime les musées et la sculpture ».
Lucie quitte tard la famille Bérurier.
Запомните выражения:
Être marié – быть женатым Être mariée – быть замужем Être cultivé, -e – быть культурным, -ой, образованным, –ой | Être utile – быть полезным. –ой Être sûr, -e – быть уверенным, -ой Faire ses études à l’Université – учиться в Университете |
Женский род прилагательных.
Женский род прилагательныхво французском языке образуется при помощи окончания –e, которое не произносится : cultivé – cultivée, marié – mariée.
Прилагательные, оканчивающиеся на –e в мужском роде, не изменяются в женском роде: utile – utile.
Если прилагательное мужского рода оканчивается на непроизносимую согласную, добавление –e делает ее произносимой: petit – petite.
4. Прилагательное quel «какой».
Прилагательное quelимеет в женском роде форму quelle:
Quel livre ? Quelle idée ! – Какая книга? Какая идея!
Во множественном числе обе формы оканчиваются на –s: quels, quelles.
Упражнения
1. Прочитайте, помня о правилах чтения:
1. bu, cru, écu, Cuba, Russie, Bulgarie, bûche, ruche, uni, lumière, plumer, allumer ;
2. nu, nuque, minute, musée, muse, mur, armure, munir, turque, Turquie, Tunisie, tunique, tulipe, tunnel, têtu, statue, culture, du, dupe, dune ,durcir, dur, verdure ;
3. figure, gamine, maigre, vulgaire, gîte, agir, Egypte, Genève, virgule, service, utiliser.
4. veille, aille, merveille, émailler, faille, vieillir, assaillir ;
5. lui, pluie, bruit, nuit, suite, fuite, Suisse, cuisine ; tuer, buée, habituer, saluer, situé, accentué, essuyer, appuyer ; muet, duel, ruelle, manuel, annuel, mutuel, spirituel, Suède.
2. Прочитайте несколько раз следующие фразы, обращая внимание на звуки:
a) [y] La lune éclaire les murs et la rue. Ursule aime les mûres et les prunes. Jules et Ursule habitent rue de Cluny. | b) [i]и [y] Lucie n’étudie plus à l’Université. Ursule étudie une multitude d’inutilités. Arthur admire la nature : la lune, la brume, la verdure. |
3. Прочтите и переведите:
Il est pianiste. Elle est actrice. Gustave est juge. Il est russe. Marie est tchèque. Il est serbe. Marie est directrice d’une fabrique. Cette femme est juriste. Gilles est élève.
4. Составьте фразы, используя слова из трех колонок:
Marie et Lise | aimer | la littérature |
Ils | détester | la musique |
Pierre | chercher | Yves |
Tu | étudier | la physique |
Elle | respecter | les mathématiques |
Elles | lire | la lettre |
Philippe et Michel | écrire | les règles |
finir | la dictée |
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
5. Образуйте форму женского рода:
difficile – petit - marié - gris (серый) – vert (зеленый) – large (широкий) | utile – cultivé – triste – gai – fatigué – libre - |
Составьте предложения с этими прилагательными:
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
6. Поставьте предлоги, если это необходимо:
Il fait ses études ..... l’Université. Elle étudie ... la physique. La famille habite ... rue d’Ulm. Michel va ..... Lise. Les amis lisent ….Camus. Anne aide ... sa mère. Gustave déteste ... la physique. Elle parle ... vite.
7. Поставьте глаголы dire или parler :
Yves ................... vite.
Michel, ................ vite ces règles !
Madame Dupré ………….. à ses élèves : « Finissez cette dictée ! ».
Hélène et Gérard .............................. .
Урок 4.
[ø]– чистый гласный звук переднего ряда, закрытый, огубленный. Это огубленное [e].
Язык имеет тоже положение, что и при [e], кончик языка упирается в нижние зубы, ротовая щель больше, чем для [y]. Губы выдвигаются вперед и округляются, но меньше, чем для [y].
[ø] встречается чаще всего в открытом слоге.
Фонетическое упражнение: | [be – bø], [de – dø], [ve – vø], [pe – pø], [te – tø], [fe – fø], [se – sø], [me – mø], [le – lø]. |
Графическое изображение звука [ø]
Звук | Написание | Положение | Примеры |
[ø] | eu eu œu | на конце слова или перед непроизносимым конечным согласным перед звуком [z] на конце слова или перед непроизносимым конечным согласным | adieu il veut sérieux sérieuse vœu, nœud |
Упражнение в чтении:
[ø] | [ø] | [ø :] |
deux peu bleu jeu nœud creux pleut | furieux paresseux sérieux généreux nerveux pluvieux curieux | furieuse paresseuse sérieuse généreuse nerveuse pluvieuse curieuse |
Слова к тексту
Прослушайте слова и выражения к тексту, повторите их в паузу за диктором (4):
malade– больной, -ая | tu veux – ты хочешь |
hiverm - зима | plaisirm- удовольствие |
nuitf - ночь | avec plaisir– с удовольствием |
il fait nuit– темно, ночь | mieux- лучше |
il pleut- идет дождь | aller mieux– чувствовать себя лучше |
il neige– идет снег | tu vas mieux ?–тебе лучше? |
grippef- грипп | têtef - голова |
il a la grippe– у него грипп | j’ai mal à la tête– у меня болит голова |
il est chez lui– он у себя дома | désagréable- неприятный |
Il y a– есть имеется (безличный оборот) | jeudi-четверг |
Il a – у него есть (он имеет) | studieux– усидчивый, -ая, старательный, -ая |
sur– на (предлог) | tu peux– ты можешь |
tablef - стол | si- если |
salutm - привет | Achète !– Купи. |
vieux, vieille– старый, -ая | acheter qch - покупать что-л. |
vieuxm – старик, старина | cachetm– таблетка, порошок |
articlem- статья | égal, -e – равный, -ая |
curieux, -se– любопытный, -ая, интересный. -ая | cigarettef - сигарета |
deux- два | fumer- курить |
sérieux, -se – серьезный, -ая |
Прослушайте текст. Обратите внимание на звук [ø](4). Прочтите текст самостоятельно и переведите его.
Mathieu est malade
C’est l’hiver. Il fait nuit. Il pleut et il neige. Mathieu est malade. Il a la grippe. Il est chez lui. Sur sa table il y a des articles et des livres. Il lit.
Drieux arrive :
- Salut, vieux ! lui dit-il. Tu lis « l’Express » ? Il y a des articles curieux ?
- Il y a deux articles sérieux. Tu veux les lire ?
- Avec plaisir. Merci, vieux. Tu vas mieux ?
- Ça va déjà mieux, mais j’ai mal à la tête.
- Tu as mal à la tête ? C’est désagréable.
- C’est très désagréable. Ma femme est à Charny-sur-Meuse chez sa vieille mère. Elle arrive jeudi.
- Et Gilberte, ta fille ?
- Gilberte est à l’Université. Elle est studieuse. Elle arrive tard. Peux-tu aller à la pharmacie ?
- Si tu veux.
- Achète ces cachets. Merci, vieux.
- Veux-tu des cigarettes ?
- Quelle idée ! Qui peut fumer avec une grippe ?
Запомните выражения:
il fait nuit – темно, ночь il pleut – идет дождь il neige – идет снег | il est chez lui – он у себя дома être malade – быть больным, болеть j’ai mal à la tête – у меня болит голова aller mieux – чувствовать себя лучше |
Фонетический комментарий
Во французском языке ударение в изолированном слове всегда падает на последний слог. Однако, включаясь в поток речи, слово теряет свое ударение, так как образует с другими словами как бы одно укрупненное « фонетическое слово», называемое ритмической группой, с ударением на последнем слоге этой группы.
ma′dame madame la dire′ctrice
pe′tit petit mu′sée
Ритмическая группа может состоять из одного, двух или нескольких слов, тесно связанных по смыслу, с единым ударением на последнем слоге последнего слова этой группы.
par’lez ! parlez ‘vite ! vous parlez ‘mal
Это ударение называется ритмическим, так как оно определяет ритм фразы.
Ритмическую группу составляет знаменательное слово (глагол, существительное, прилагательное, наречие) с относящимися к нему служебными словами (указательным, притяжательным прилагательным, местоимением, артиклем, предлогом, вспомогательным глаголом). (См.приложение)<