Упр. 91. Образуйте комплексы с герундием из слов, данных в скобках. Переведите полученные предложения на русский язык.
1. We were surprised at … (he, take) everything into his hands. 2. There is a committee meeting there tomorrow. I count on … (Mr. Black, come). … (He, be) there will make the meeting more effective. 3. Michael’s idea of … (we, join) them was absurd. 4. It is not worth while … (you, stay) with them. 5. I understand … (the girl, say) such words to him. 6. The functioning of the mechanism depends on … (it, handle) properly. 7. … (My dictionary, lose) I had to borrow one from my friend. 8. I won’t stand … (you, talk) to me like that. 9. David was in fear of … (his father, punish) him for the bad mark. 10. You must forgive … (the boy, be) so curious. 11. She won’t believe in … (I, translate) the text myself.
СОСЛАГАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ
(SUBJUNCTIVE MOOD)
Как и в русском языке, глагол в английском языке имеет три наклонения: повелительное, изъявительное и сослагательное.
Повелительное наклонение выражает просьбы и приказания.
Утвердительная форма повелительного наклонения совпадает с инфинитивом глагола без частицы “to”.
Eg.: Be careful while crossing the street. Будьте внимательны при
переходе улицы.
Отрицательная форма образуется при помощи вспомогательного глагола “do” и отрицательной частицы “not” (do not\don’t) и инфинитива глагола без частицы “to”.
Eg.: Don’t cry! Не плачь!
Изъявительное наклонение выражает действие, соответствующее действительности.
Изъявительное наклонение выражается всеми видо-временными и залоговыми формами глагола.
Сослагательное наклонение служит для выражения не реального, а предполагаемого, желаемого, маловероятного, нереального действия.
Eg.: I should come to you tomorrow. Я бы пришел к тебе завтра.
В русском языке сослагательное наклонение выражается глаголом в прошедшем времени с частицей “бы” для всех времен – настоящего, прошедшего и будущего. Частица “бы” при этом может присоединяться к любому слову в предложении.
Например: Я пришел бы к тебе сегодня (вчера, завтра), если бы у меня было время.
В английском языке есть два виды сослагательного наклонения, которые отличаются друг от друга способами образования и случаями употребления.
С О С Л А Г А Т Е Л Ь Н О Е I
(SUBJUNCTIVE I)
Сослагательное I образуется при помощи вспомогательного глагола should\would + инфинитив смыслового глагола без частицы “to”.
Если предполагаемое действие относится к настоящему или будущему времени, то используется простой инфинитив, если к прошедшему – перфектный.
Eg.: I should help you now (tomorrow). Я бы помог тебе сейчас
(завтра).
I should have helped you yesterday. Я бы помог тебе вчера.
Сослагательное I употребляется в следующих случаях:
1.В простом самостоятельном предложении.
Eg.: I would be glad to come to you. Я был бы рад придти к вам.
2. В главном предложении при наличии придаточного условного. (Этот случай будет рассмотрен подробнее несколько позднее.)
Eg.: He would have come if he had known Он бы пришел, если бы
about the meeting. знал о встрече.
3.В придаточных предложениях, идущих после безличных оборотов типа:
It is necessary - необходимо
It is important - важно
It is possible - возможно
It is impossible - невозможно
It is desirable - желательно
It is doubtful - сомнительно
It is suggested - предполагается и т.д.
Eg.: It is important that you Важно, чтобы ты поговорил
should talk to him today. с ним сегодня.
It is doubtful that he shouldСомнительно, чтобы он сделал
have done it himself. это сам.
Запомните!
а) В данном случае употребляется только глагол “should” для всех лиц.
б) В книжном стиле вспомогательный глагол “should” может опускаться.
Eg.: It is important that he (should) Важно, чтобы его освободили.
be discharged.
4. В придаточных дополнительных предложениях, идущих после глаголов, выражающих договоренность, согласие, приказ:
to demand - требовать
to require - требовать
to agree - соглашаться
to propose - предлагать
to suggest - советовать
to insist - настаивать
to order - приказывать
to desire - желать и др.
Eg.: He suggested that we Он предложил, чтобы мы
should meet at the station встретились на станции.
Запомните!
а) В данных предложениях употребляется только глагол “should”.
б) Союз “that” и вспомогательный глагол “should” могут опускаться, что характерно для письменного стиля.
Eg.: The public demands (that) the war Общественность требует
(should) be stopped. прекратить войну.
5.После выражения “but for + существительное или местоимение”, которое переводится “Если бы не …”
Eg.: But for the rain, we could goЕсли бы не дождь, мы бы
out of town. смогли поехать за город.
У П Р А Ж Н Е Н И Я