Как лучше ознакомить учащихся с новым словом и какие способы семантизации имеются в арсенале учителя?
Называя шесть наиболее распространенных способов семанти-зации, следует отметить, что их выбор зависит от особенностей самого слова, характерных особенностей группы обучаемых, а также лингвистической и профессиональной компетенции учителя.
1. Использование наглядности. Как известно, наглядность бывает разная. Можно использовать предметную наглядность, т. е. те предметы, которые находится в аудитории или могут быть у учителя и учеников. Можно привлечь изобразительную наглядность и наглядность действием, звуковую и контекстуальную. Критериями для выбора определенного вида наглядности являются: доступность, простота и целесообразность. Надо ли учителю непременно покупать игрушечную мебель, рисовать замысловатые картинки с ручками и пеналами, потолком и полами, если все это можно показать если не пальцем, то простым движением руки? Здесь вспоминается один смешной случай из педагогической практики студентов. Практикант знакомил учеников со словами по теме «Одежда» только через картинки. Когда дошла очередь до картинки с варежками, молодой учитель окрестил их перчатками и заставлял детей повторять это слово, глядя на картинку. На вопрос, зачем он это делал, учитель объяснил, что картинки с перчатками не нашел. Дело было осенью, перчатки и шарф лежали в портфеле и периодически выпадали, когда учитель открывал его в поисках ручки и затерявшихся картинок. Часто вместо того, чтобы изобразить глагол действием, учитель пытается найти или нарисовать картину, где, как правило, разные лерсонажи выполняют различные действия. Это не всегда эффективно, так как изображенные действия можно назвать разными словами, что приведет к путанице. При использовании изобразительной наглядности, или, проще, картинок, надо быть уверенным в однозначности трактовки. Так, если вы хотите ввести слово «дерево» с помощью картинки, то это не может быть береза или дуб, елка или клен. Дерево на картинке должно быть собирательным
Формирование лексических навыков речи
образом, без индивидуальных признаков того или иного вида, точно так же как картинка с попугаем или воробьем не может быть использована для семантизации слова «птица». Используя изобразительную наглядность, учитель должен убедиться в том, что предлагаемая картинка хорошо видна всем учащимся, что она эстетично выполнена, иначе, говоря медицинским языком, она не столько лечит, сколько калечит. Поэтому сегодня на уроках многие учителя переходят на использование видеонаглядности, где сочетаются действие и звук, наглядность предметная и ситуативная, где с помощью стопкадра можно наглядно выделить тот момент, предмет, выражение чувства и т. д., которые необходимо семантизировать. Но если у вас нет видео, огорчаться не стоит. В вашем арсенале остаются и другие способы.
2. Семантизацияс помощью синонимов/антонимов.Зная слово "beautiful" («красивый»), учащиеся могут легко догадаться о значении слова "ugly" («безобразный, уродливый»), если им понятно, что такое антоним. Правда, здесь есть одна сложность. В языке редко встречаются полные синонимы. Как правило, каждый из синонимов имеет определенный оттенок значения, а значит, свою коннотацию и употребление. Часто это связано с историей языка, источниками заимствования слов. Именно здесь нам открывается прекрасная возможность для формирования как социолингвистической, так и социокультурной компетенции учащихся, вовлечение их в серьезную и увлекательную работу с изучаемым языком в стране лингвистики.
Хотелось бы привести пример одного из уроков, после которого учитель с сожалением сказал, что весь план урока пошел насмарку, по при этом он сам и все его учащиеся ушли с урока вдохновленными на анализ языковых явлений и их связи с историей страны, как родной, так и изучаемого языка. Все началось с безобидного слова «особняк», которое в английском языке имеет французский корень ("mansion"). Учитель объяснил, что синонимом данному слову может быть слово «дом» ("house"), но при этом необходимо добавить — «большой и богатый дом». Ученики зароптали и высказали неудовольствие тем, что в языке так много «лишних» слов. И тут учитель доступно объяснил историю этого слова.. Напомнив о норманнском завоевании Англии, о том, что французский язык был господствующим языком правящих классов на протяжении нескольких столетий, он показал, как взаимодействовали два языка. Иногда французское заимствование полностью вытесняло английское слово, именно поэтому около 70% словарного запаса в английском языке имеет французскую основу. При этом из 70% имеющихся в словарях французских заимствований лишь 20% активно используются в речи, а остальные высокой частотностью не обладают. А иногда все было наоборот, но часто оба слова уживались в языке, сохраняя свой оттенок значения. Так, английское слово "house" («дом») имеет много значений и очень высокую частотность употребления, в то время как французское "mansion" используется в очень узком значении.
Формирование лексических навыков речи
Здесь учитель попросил ребят объяснить, почему так произошло. Ответы были однозначными — богатые норманны жили в больших и роскошных домах, отсюда и современный смысл. Загоревшись лингвистическими изысканиями, учащиеся попросили привести еще несколько примеров подобных заимствований. Вспомнив пословицу "Saxons breed it — Normans eat it", учитель привел примеры с названиями животных и мяса этих животных. Название самого животного имеет, англо-саксонский корень, а название мяса этого животного — французский: pig — pork, sheep — mutton и т.д. Беседа завершилась выводом о том, что в любом современном языке можно найти многочисленные заимствования, из других языков, но контекст их употребления в различных культурах может быть различным. И еще одни важный вывод сделали ученики на этом уроке. Как оказалось, период норманнского завоевания Англии почти совпал с периодом татаро-монгольского завоевания России и в судьбе народов наших двух стран в это время, как и в судьбе развития языков, были общие моменты. .
Способ ознакомления с новой лексикой посредством синонимов и антонимов тесно связан с использованием известных учащимся способов словообразования.
3. Семантизация с использованием известных способов словообразования.Этот способ семантизации позволяет ввести слово в определенную парадигму, что способствует установлению более прочных парадигматических связей данного слова, а также повторению уже изученных слов, которые входят в эту категорию. Здесь имеются в виду:
1) суффиксально-префиксальный способ словообразования,
2) словосложение,
3) конверсия.
Каждый из этих способов имеет и ряд потенциальных сложностей для учащихся, которые учитель может предвидеть и снять еще до появления ошибок.
____________________________________________ ЗАДАНИЕ
Какие потенциальные ошибки учащихся вы можете предвидеть, если семантизация строится на имеющихся аналогиях с использованием
• отрицательных префиксов/суффиксов im-/in-/un-/dis-/-less.H т. д.;
• словосложения;
• конверсии.
Будут ли это ошибки на уровне формы, значения или употребления?
Данные английские слова могут обеспечить определенную подсказку: die, inexperienced,, present, advise, blackbir.fj, impolite, meaningful.
92_____________ Формирование лексических навыков речи
4. Можно просто перевести слово,что также вполне оправдано, если в дальнейшем предполагается активная тренировка данного слова в различных контекстах или данное слово не представляет большого интереса с точки зрения перечисленных способов семаптизации, если с помощью перевода мы наиболее точно передаем значение данного слова. Перевод часто используется на старшем этапе обучения в школе. (Как вы думаете, почему?) Однако иногда требуется не просто перевод, а перевод-толкование. Это особенно необходимо при семантизации безэквивалентной лексики, а также лексики с определенным фоновым значением.
- _____________ ___________________________ ЗАДАНИЕ
fb Продолжите список безэквивалентной лексики:
• субботник, комсомолец, ГУЛАГ, marshmallows, casseroledish, pot-luck
dinner.
© |
Объясните особенности данной фоновой лексики:
• маниловщина, dinner, trick or treat, How do you do?, to entertain,
to go shopping.
5.Можно не переводить слово самому, а попроситьодного или всех учащихся найти слово в словаре/разных словарях,
включая одно- и двуязычные словари, словари синонимов и т. д., -организовав конкурс на быстроту и правильность перевода. Такой способ особенно хорош в аудитории, где учащиеся не знакомы с различными типами словарей, еще плохо ориентируются в системе их построения, не умеют работать с алфавитом, не понимают, что одно и то же слово может иметь несколько значений и перевод зависит от контекста. С помощью этого способа мы можем решить несколько важнейших задач обучений иностранному языку, а главное, при его постоянном и направленном использовании мы сможем сформировать навык самостоятельной работы, сделать наших учащихся со временем независимыми пользователями, сместить акцент с «учить» на «учиться». ;
__________________________________________________ ЗАДАНИЕ
Какое из данных слов вы бы предложили найти учащимся самостоятельно в словаре и почему? Как возраст и уровень языковой компетенции учащихся может повлиять на ваш выбор?
• unit, affection, tender, concern, desire, equal, to provide, to exist, to argue, to share, to keep.
6. Однако самым сложным для учителя и самым важным для практического овладения языком можно назвать такой способ семантизации, как развитие языковой догадки через контекст.
Формирование лексических навыков речи93
Приемы здесь могут быть самыми разными, от дефиниции на Иностранном языке до составления небольших образных и понятных ситуаций с использованием цовых слов. Но, как и при использовании наглядности, здесь также важно, чтобы контекст употребления слова был «прозрачным», т. е. однозначным, понятным или легко-выводимым. Если этого достигнуть с данными словами нельзя, то надо или отказаться от этого способа семантизации, или попытаться соединить его с другими из перечисленных здесь способов.
__________________________________________________ ЗАДАНИЕ
А Что необходимо добавить к следующим дефинициям, чтобы " смысл слова стал понятен? Возможно ли здесь соединение нескольких способов семантизации, если да, то каких?
• market — We buy food at the market.
• look for — I am looking for my pen.
• clothes — In the morning we put on our clothes.
£% Задайте вопросы, чтобы проверить правильность понимания этих слов, минуя перевод. Попробуйте затем спровоцировать их употребление самими учащимися, создавая различные контексты употребления.
Еще раз хочется подчеркнуть, что нет плохих или хороших способов ознакомления с новой лексикой, Все зависит от самого слова, его формы, значения и употребления, от тех трудностей, которые оно потенциально может представлять для учащихся. Вы' можете максимально снять их уже на первой стадии знакомства со словом, а ведь всем известно, что переучивать труднее, чем учить. Мой сын долго озвучивал английское слово «огурец» как [ку'кумбер]. Именно так он прочитал его самостоятельно и долго не хотел расставаться с полученным с таким трудом знанием.
Но в свое время еще П. Хэкболдт говорил о том, что роль выбора способа семантизации методистами сильно преувеличена. Гораздо важнее то, как это слово будет отрабатываться и в какие контексты нам удастся его включить. Именно от характера тренировки зависит прочность запоминания слова.
СИСТЕМА ЛЕКСИЧЕСКИХ УПРАЖНЕНИЙ
Мы уже частично рассмотрели вопросы, связанные с формированием семантического поля учащихся.и возможностями влияния на его динамику, Рассмотрим более конкретно ^систему лексических упражнений, построенную по принципу' «от простого к сложному», т. е. от уровня слова, словосочетания, предложения до уровня сверхфразового единства.
Формирование лексических навыков речи»
УПРАЖНЕНИЯ НА УРОВНЕ СЛОВА
I. Выразить то асе самое с помощью одного слова. (Say in one word.)
Здесь можно давать различные дефиниции одних и тех же слов. Однако важно помнить о том, что определение и есть исходный контекст употребления слова, его первичное окружение. Те ассоциации, которые вы сможете заложить на этом уровне, продолжат в дальнейшем свое дело уже в устах учеников. Хотелось бы отметить и еще один важный момент. Иногда целью данного упражнения является не называние слова учащимися, а понимание собственно дефиниции, где могут употребляться довольно сложные слова, как только что семантизированные, так. и изученные ранее в различных контекстах. Через данное упражнение учитель может опосредованно формировать и различные уровни коммуникативной компетенции, включая социолингвистическую и социокультурную. Так, например, . давая дефиниции, к слову «стол», можно просто сказать: «Это то, за чем люди сидят во время еды», но можно и усложнить задачу, сделав ее более интересной и познавательной.
________________________________________________ _ ЗАДАНИЕ
Определите, какой категории учащихся и с какой целью учитель может предложить отгадать данное слово и назвать его.
• Этот предмет мебели широко используется в быту в европейских странах, а на Востоке он может иметь другие формы и без него можно легко обойтись при приеме пищи. В американских университетах студенты также обходятся без него. В России он чаще ассоциируется с.чем-то деревянным, на четырех ножках, покрытым скатертью или клеенкой, а во Франции — скорее с чем-то невысоким, прозрачным, на одной ножке и с вазой в центре.
К слову «корова» можно дать избитое определение типа: «Это крупное домашнее животное, которое дает нам молоко», а можно вспомнить и о том, что в Индии она является священным животным и употреблять ее мясо в пищу — грех. Здесь все зависит от воображения учителя, но, чем больше информации мы даем сами, тем больше мы получаем в ответ.