The King of Rock and Roll Music
Elvis Presley, who died at the age of 42 on August 16,1977, will be remembered as one of the earliest and greatest rock and roll singers. His recordings of «Blue Suede Shoes», «Hound Dog» and «Heartbreak Hotel» will always be classics. To his own generation and to others born after his career began, Elvis remained «the King».
A new art form, a youth revolution were not among the ideas of Presley and his promoters. He was launched in the middle fifties as a money–making singer with a life, possibly, of six months. But he was to create a style which fascinated millions of young people for twenty years.
Elvis Aron Presley was bom in January, 1935, in the small town of Tupelo, Fast Mississippi. His parents were poor factory workers. Elvis was one of twin boys, his brother Aron died at birth. Throughout his childhood, Elvis was beloved of all who knew him, especially his mother Gladys. Elvis, in return, was very fond of his mother, and was deeply affected by her death in 1958.
The Presley family moved to Memphis when Elvis was 10. Elvis had received a musical education no greater than any boy in the Southern States of the USA, picking up simple guitar–playing, singing in church or at country fairs. When he left school, he was to work as a truck driver.
Etvis’s first success was a recording made for Sam
Содержимое данной публикации доступно по лицензии Creative Commons Attribution 3.0 License Copyright © 2006–2012 Сергей Шиманский «Английский без регистрации»
Стр. 61
Топики на английском для школьников
Phillips at Sun Records in Memphis: «That’s All Right, Mama». Phillips saw the possibilities in а у white boy who could sing black music. It was he Ik who encouraged Presley to develop a style unlike0^ anything ever heard in Country and Western music.
Presley might none the less have become unknown to the great public but for the work of «Colonel» — Tom Parker who steered his career as manager — flooding the market with songbooks, lipsticks, sweaters and picture albums of his Eh/is.
The «Colonel» restricted Elvis’s TV shows to one every two years — he saw the dangers of being seen too often by the masses. This and, of course, his powerful singing made Elvis’s success. «Heartbreak Hotel» alone stayed for eight weeks at number one in the American hit– parade.
Элвиса Пресли, который умер в возрасте 42 лет 16 августа 1977 г., будут помнить как одного из первых и величайших певцов рок–н–ролла. Его записи «Голубые замшевые туфли», «Гончий пес», «Отель, где разбиваются сердца» будут всегда классикой. Элвис остался королем для своего поколения и для других, рожденных после начала его карьеры.
Новая форма искусства, молодежная революция не были идеями Пресли и его покровителей. Предполагалось, что его карьера как певца принесет прибыль и продлится, возможно, шесть месяцев. Но ему было суждено создать стиль, который очаровал миллионы молодых людей на двадцать лет.
Элвис Арон Пресли родился в январе 1935 г. в маленьком городке Тупело (Восточная Миссисипи).
Его родители были бедными заводскими рабочими. Элвис был одним из братьев–близнецов. Его брат Арон умер при рождении. Все детство Элвис был любимчиком всех, кто его знал, особенно своей матери Глэдис. Элвис, в свою очередь, очень любил мать и был глубоко поражен ее смертью в 1958 г.
Семья Пресли переехала в Мемфис, когда Элвису было 10 лет. Элвис получил музыкальное образование не большее, чем любой другой мальчик в южных штатах США, быстро научившись играть на гитаре, петь в церкви или на деревенских ярмарках. Когда он окончил школу, работал водителем грузовика.
Первый успех Элвису принесла запись, сделанная для Сэма Филлипса на «Сан Рекорде» в Мемфисе: «Все хорошо, мама». Филлипс обратил внимание на возможности белокожего мальчика, который мог петь негритянские песни. Именно он помог Пресли развить стиль, непохожий ни на что ранее слышанное в музыке в стиле кантри или музыке Запада.
Тем не менее Пресли мог бы не стать широко известным, если бы не роль Полковника — Тома Паркера, который был его менеджером и наводнил рынок песенниками, губной помадой, свитерами и альбомами с фотографиями Элвиса.
Полковник сократил выступления Элвиса в телешоу до одного раза в два года — он знал, как опасно для певца часто быть на глазах у публики. Это и, конечно же, его прекрасное пение принесли Элвису успех. Один лишь «Отель, где разбиваются сердца» оставался на первом месте в американских хит–парадах восемь лет.
The Land of Blue Mountains
The Great Barrier Reef on the coast of Queensland is a garden underthe sea. There are 1,400 different kinds of fish, and more than 300 kinds of coral. Tropical fruit and flowers grow on the beautiful islands. It’s not surprising that more holiday–makers come to Queensland every year.
Tasmania, the island south of Australia, is small. It is the same size as England. It is also very different from the other states. There are no deserts in Tasmania. It often rains, both in winter and summer. Only a half of million people live in Tasmania, and a large part of the island is still covered with wild, beautiful wild forests. These forests are full of wonderful flowers and interesting animals.
In the Northern Territory you will find the red heart of Australia. And it really is red, with red rocks, red sand, and red skies in the evening. Every year, thousands of tourists visit Ayers Rock and a strange group of huge red stones called the Olgas. But these places are also holy to the Aboriginals. They believe that the land itself has life.
Sydney is the best known place in New South Wales. In fact, it’s the best known place in Australia. But New South Wales has more than cities. There are, for example, the Blue Mountains. They are covered with forests of blue coloured eucalyptus trees.
Less then a hundred years ago, there was nothing except sheep in Canberra. But then Australians decided to build a capital city. The Work began in 1913. Now, Canberra is an international city, full of diplomats and government
Содержимое данной публикации доступно по лицензии Creative Commons Attribution 3.0 License Copyright © 2006–2012 Сергей Шиманский «Английский без регистрации»
Стр. 62
Топики на английском для школьников
offices. It’s a beautiful place, with parks, lakes, big open streets and fine buildings.
Australia is sometimes called the lucky country.One reason is the wonderful riches under the earth: gold, silver, iron, coal and many precious metals. The Bass Strait, of the coast of Victoria, has been one of the country’s biggest oil fields for many years.
There are two kinds of gold in Western Australia. First, there’s real kind — the kind that comes out of the ground. Gold was found in Kalgoorlie in 1893, and the Golden Mile was for a time the most expensive piece of land in the world. Kalgorlie still exports some gold, but the new gold of Western Australia is wheat. Big farms grow millions of tons of wheat every year, and wheat has become Australia’s second biggest export.
Большой Барьерный риф на побережье Квинслэнда
— это подводный сад. Там обитает 1 400 различных видов рыбы и более 300 видов кораллов. На красивых островах растут тропические фрукты и цветы. Не удивительно, что каждый год сюда приезжает все больше отдыхающих.
Тасмания — это небольшой остров на юге Австралии. По размеру он такой же, как и Англия. Но он не похож на другие штаты. В Тасмании нет пустынь. Часто идут дожди: как зимой, так и летом. В Тасмании живет лишь полмиллиона людей, а большая часть острова покрыта красивыми дикими лесами. Эти леса полны чудесных цветов и интересных животных.
На Северной Территории вы найдете красное сердце Австралии. И оно действительно красное от красных скал, красного песка и неба, красного по вечерам.
Каждый год сотни туристов приезжают к скале Эйерс и к группе причудливых больших красных камней, называемых Олгас. Эти места священны для аборигенов. Они верят в то, что земля имеет свою жизнь.
Сидней — наиболее известный город Нового Южного Уэльса. В самом деле, это самый известный город Австралии. Но в Новом Южном Уэльсе есть не только города. Здесь есть, например, голубые горы. Они покрыты голубыми эвкалиптовыми лесами.
Менее ста лет назад в Канберре не было ничего, кроме овец. Но затем австралийцы решили построить столицу. Работа началась в 1913 г. Сейчас Канберра — интернациональный город, в котором много посольств и государственных ведомств. Это прекрасное место с парками, озерами, большими широкими улицами и красивыми зданиями.
Австралию иногда называют счастливая страна. Одна из причин — наличие подземных богатств: золото, серебро, железо, уголь и множество ценных металлов. Узкий пролив Басса на побережье Виктории многие годы является одним из самых больших нефтяных месторождений.
В Западной Австралии есть два вида золота. Первый вид — это золото настоящее, которое добывают из земли. Золото было найдено в Калгурли в 1893 г. и Золотая Миля была некоторое время самым дорогим отрезком земли в мире. Калгорли до сих пор экспортирует золото, но новое золото Западной Австралии — пшеница. Миллионы тонн пшеницы каждый год выращиваются большими фермами, и пшеница стала вторым главнейшим экспортным
продуктом Австралии.
The Palace of Westminster
Britain is administered from the Palace of Westminster in London. This is also known as the Houses of Parliament. Parliament is made up of two chambers — the House of Commons and the House of Lords. The members of the House of Lords are not elected: they qualify to sit in the House because they are bishops of the Church of England, aristocrats who have inherited their seats from their fathers, people with titles. There has been talk of reform in this century because many Britons think that this system is undemocratic. The House of Commons, by contrast, has 651 seats which are occupied by Members of Parliament (MPs) who are elected by the British public.The United Kingdom is divided into constituencies, each of which has an elected MP in the House of Commons.
Each of the major political parties appoints a representative (candidate) to compete foreach seat. Smaller parties may have a candidate in only a few constituencies. There may be five or more parties, fighting for one seat, but only one person — the candidate who gets the greatest number of votes — can win. Some parties win a lot of seats and some win very few, or none at all.
The Queen, who is the Head of State, opens and closes Parliament. All new laws are debated (discussed) by MPs in the Commons, then debated in the Lords, and finally signed by the Queen. All three are part of Parliament in Britain.
Содержимое данной публикации доступно по лицензии Creative Commons Attribution 3.0 License Copyright © 2006–2012 Сергей Шиманский «Английский без регистрации»
Стр. 63
Топики на английском для школьников
Правительство Британии находится в Вестминстерском дворце в Лондоне. Вестминстерский Дворец известен также как Дом парламента. Парламент состоит из двух палат — палаты общин и палаты лордов. Членов палаты лордов не избирают: они являются членами парламента, потому что они — епископы английской церкви, аристократы, которые унаследовали свои места от отцов, титулованных особ. Идут разговоры о реформе этой системы в настоящем столетии, т. к. многие британцы не считают такую систему демократичной. Палата общин, напротив, имеет 651 место, которое занимается членами парламента, избираемыми британским народом. Соединенное Королевство разделено на избирательные округи, каждый из которых имеет избранного представителя (члена парламента) в палате общин.
Каждая из основных политических партий назначает представителя (кандидата), чтобы бороться за место в парламенте. Меньшие партии могут иметь кандидатов только лишь в нескольких округах. За одно место могут бороться пять и более партий, но победить может лишь один человек — кандидат, получающий самое большое количество голосов. Некоторые партии получают много мест, другие — совсем мало или вообще не получают.
Королева, глава государства, открывает и закрывает парламент. Все законы обсуждаются членами палаты общин, затем — членами палаты лордов и, наконец, подписываются королевой. Парламент в Британии составляют: королева, палата общин, палата лордов.
The Road to the Stars
When did man first begin to think of space travel?
Man began to think of space travel in the second century A. D. At that time a Greek, Lucian of Samos, wrote a fantastic story about a man who was carried to the Moon by a storm. In his second story about space, Lucian’s hero flew to the Moon with a pair of wings which he had made himself.
But for the next 1400 years, in the years of the inquisition, people could not even think of travelling to the Moon.
About 300 years ago the famous Italian astronomer Galilei looked through his telescope and told people about the other worlds which he had seen. Again people began to think of reaching other planets.
In 1634, there appeared astory about a journey to the Moon by Johannes Kepler, the German astronomer. He discovered how the planets moved around the Sun. Kepler was a scientist but in his book his hero was carried to the Moon by «magic moon people», who could fly through space. Kepler gave a detailed description of the Moon which he had seen through his telescope.
After Kepler’s book, there were many others about space travel. The first serious story of space travel was written in 1640 by Bishop Wilkins of England. He described physical conditions on the Moon and he also said about the ways in which man could possibly live on the Moon. The first man who wrote about a rocket as a spaceship was the Frenchman, Cyrano de Bergerac. In his book his space travellers flew to the Moon and the Sun in the rocket.
When those books were written, nobody seriously thought about space travel. Then in 1865 Jules Veme, the French novelist, wrote the story «From the Earth to the Moon», in which he tried to show the scientific principles of space travel. By the time that H. G. Wells, the English author, wrote «The First Men on the Moon» in 1901, man was already at the beginning of a new era in the development of air travel and conquering outer space.
Когда человек впервые начал думать о космическом путешествии?
Человек впервые начал думать о космическом путешествии во втором веке нашей эры. В то время грек Лукиан из Самоса написал фантастическую историю о человеке, которого унесло штормом на Луну. В его втором рассказе о космосе герой полетел на Луну на самодельных крыльях.
В последующие 1400 лет, в годы инквизиции, люди даже не могли думать о путешествии на Луну.
Около 300 лет назад известный итальянский астроном Галилей посмотрел в телескоп и рассказал людям о других мирах, которые он увидел. Люди опять начали думать, как добраться до других планет.
В 1634 г. появился рассказ Иоганна Кеплера, немецкого астронома, о путешествии на Луну. Он открыл движение планет вокруг Солнца. Кеплер был ученым, но героя его книги доставили на Луну волшебные жители Луны, которые могли летать. Кеплер дал детальное описание Луны, увиденной им через телескоп.
Содержимое данной публикации доступно по лицензии Creative Commons Attribution 3.0 License Copyright © 2006–2012 Сергей Шиманский «Английский без регистрации»
Стр. 64
Топики на английском для школьников
После книги Кеплера было много других книг о космических путешествиях. Первая серьезная история о космических путешествиях была написана в 1640 г. епископом Англии Уилкинсом. Он описал физические условия на Луне, а также рассказал об условиях, в которых человек может жить на Луне. Первый человек, который написал о ракете, как о космическом корабле, был француз Сирано де Бержерак. В его книге космические путешественники прилетели на Солнце и на Луну на ракете. Когда писались эти книги, никто серьезно не думал о космическом путешествии. Затем в 1865 г.Жюль Берн, французский романист, написал роман «С Земли на Луну», в котором он пытался показать научные принципы космических путешествий. Ктому времени, когда Герберт Уэллс, английский писатель, написал книгу «Первые люди на Луне» в 1901 году, человек был в начале новой эры развития путешествий по воздуху и завоевания открытого космоса.
The Royal Family
At present the British royal family is headed by Queen Elizabeth. When the Queen was born on the 21 st of April 1926, her grandfather, King George V, was on the throne and her uncle was his heir. The death of her grandfather and the abdication of her uncle brought her father to the throne as King George VI.
As a child she studied constitutional history and law as well as art and music. In addition she learned to ride and acquired her enthusiasm for horses. As she grew older she began to take part in public life, making her first broadcast at the age of 14.
The marriage of the young Princess Elizabeth to Philip, Duke of Edinburgh took place in November 1947. She came to the throne after her father’s death in 1952 and was crowned in Westminster Abbey in June 1953.
Among Queen Elizabeth’s many duties are the regular visits she makes to foreign countries, and especially those of the Commonwealth, whose interests and welfare are very important to her.
The Queen’s husband, Duke of Edinburgh, was born in 1926 and served in the Royal Navy. He takes a great deal of interest in industry, in the achievements of young people (he founded Duke of Edinburgh’s Award Scheme in 1956) and in saving raise wild animals from extinction.
The Queen’s heir is Charles, Prince of Wales, who was bom in 1948, married Lady Diana Spencer and has two children, Prince William and Prince Harry. The Prince of Wales is well–known as a keen promoter of British interests.
The Queen’s other children are Princess Anne (born in 1950), Prince Andrew (born in 1960) and Prince Edward (born in 1964). Anne, Princess Royal, has acquired a reputation for being arrogant, but in recent years has become quite popular with the general public.
The Queen is widely known for her interest in horses and horse–racing. She is now president of the Save the Children Fund, Chancellor of the University of London and carries out many public engagements.
Prince Andrew, Duke of York, served as a helicopter pilot in the Royal Navy. In 1986 he married Miss Sarah
Ferguson (Fergie, for short) and has two daughters. Prince Edward is keen on the theatre. This interest began while he was at university. He quit the Royal Marines, and is now pursuing a career with a theatrical company.
The Queen Mother, the widow of the late King George VI, celebrated her one hundred birthday in 2000 and died in 2002.
В настоящее время Британскую королевскую семью возглавляет королева Елизавета. Когда королева родилась 21 апреля 1926 г., на троне был ее дедушка король Джордж V, а ее дядя был наследником. После смерти ее дедушки и отречения от престола дяди ее отец взошел на трон как король Джордж VI.
В детстве Елизавета изучала конституционную историю и право наряду с искусством и музыкой. К тому же она училась верховой езде и проявляла большой интерес к лошадям. Когда она подросла, то начала принимать участие в общественной жизни, выступив впервые по радио в возрасте 14 лет.
В ноябре 1947 г. состоялась свадьба молодой принцессы Елизаветы и Филиппа, герцога Эдинбургского. Она взошла на трон после смерти отца в 1952 г. и была коронована в Вестминстерском аббатстве в июне 1953 г.
Среди многочисленных обязанностей королевы Елизаветы — регулярные посещения иностранных государств, особенно стран содружества, чьи интересы и благосостояние важны для нее.
Муж королевы, герцогЭдинбургский, родился в 1 926
Содержимое данной публикации доступно по лицензии Creative Commons Attribution 3.0 License Copyright © 2006–2012 Сергей Шиманский «Английский без регистрации»
Стр. 65
Топики на английском для школьников
г., служил в Королевском военно–морском флоте. | The School I would Like | |||||
Он проявляет большой интерес к промышленности, | ||||||
достижениям молодежи и спасению диких животных | The school I would like would have a swimming pool. | |||||
от вымирания. | I’d have one for the first and second years and also | |||||
for the third and fourth years. The playgrounds would | ||||||
Наследник королевы — Чарльз, принц Уэльский, | be separate, one for the young children and the other | |||||
который родился в 1948 г, женился на леди Диане | for the senior forms. A wall would be separating them | |||||
Спенсер, имеет двоих детей: принца Уильяма и принца | and there would be a door from one playground to the | |||||
Генри. Принц Уэльский известен как ярый защитник | other. The classrooms would have carpets instead of | |||||
интересов Британии. | lino. The desks would be painted and the chairs would | |||||
have cushions. The chairs would also be painted. There | ||||||
Другие дети королевы — принцесса Анна (родилась | would be a computer for every table in the classroom. | |||||
в 1950 г.), принц Эндрю (родился в 1960 г,) и принц | There would be at least 12 videos for each classroom. | |||||
Эдвард (родился в 1964 г.) Принцесса Анна завоевала | The hall would be very big, about 40 metres long and | |||||
репутацию высокомерного человека, но в последнее | 30 metres wide. The lessons would be interesting. There | |||||
время стала более популярна в народе. | would be lots of French and German and English. There | |||||
would be four floors at the school. There would be a lift | ||||||
Королева широко известна своим интересом к | to take us up. | |||||
лошадям и верховой езде. Сейчас она является | ||||||
президентом Фонда защиты детей, ректором | The stafrroom would be much bigger than the one we | |||||
Лондонского | университета | и | занимается | have now. It would be light and cosy. There would also | ||
общественной деятельностью. | be a big library. There would be a lot of instruments: | |||||
flutes, guitars, drums, etc. The school meals would have | ||||||
Принц Эндрю, герцог Йоркский, служил пилотом | different food every day. There would be lots of visits | |||||
вертолета | вКо | рол | евском | военно–морском | to concerts and parks. The tests would be easier for | |
флоте. В | г. он | женился на | Саре | Ферпосон | children. | |
(сокращенно Ферджи) и имеет двоих детей. | ||||||
ПринцЭдвардлюбиттеатр. Этот интерес поя вился еще | В школе, которая бы мне понравилась, был бы | |||||
в университете. Он оставил Королевскую морскую | плавательный бассейн. Я бы занимался там в | |||||
пехоту и сейчас делает карье ру в составе театральной | первый и второй годы обучения, а также в третьем | |||||
труппы. | и четвертом классе. Площадки были бы отдельными: | |||||
одна — для младших школьников, а другая — для | ||||||
Королева–мать, вдова последнего короля Джорджа | старшеклассников. Их бы разделяла стена с дверью. | |||||
VI, отметила свой столетний юбилей в 2000 г. и | В классных комнатах вместо линолеума лежали бы | |||||
скончалась в 2002 году. | ковры. Парты были бы разукрашены, а на стульях были | |||||
бы подушки. Стулья тоже были бы разукрашенными. |
На каждом столе был бы компьютер. В каждой классной комнате было бы, по меньшей мере, двенадцать видеомагнитофонов. Коридор был бы очень большой: около 40 м в длину и 30 м в ширину. Уроки были бы интересными. Проводилось бы много уроков французского, немецкого и английского. Школа была бы четырехэтажной. В ней был бы лифт, чтобы подниматься вверх. Учительская была бы намного больше, чем сейчас. Она была бы светлой и уютной. В школе была бы большая библиотека, много музыкальных инструментов: флейты, гитары, барабаны и т. д. Питание в школе было бы разнообразным. Организовывались бы посещения концертов, парков. Контрольные были бы легче.
The Tretyakov Gallery
Moscow is replete with art galleries and museums. Yet there is one gallery that remains a symbol of Russian art. It is the world–famous Tretyakov Gallery.
The founder of the gallery was the entrepreneur Pavel Tretyakov (1832 — 1898), who was from the merchant class. Beginning in 1856, Tretyakov had a hobby of collecting works by the Russian artists of his time. He was a famous patron of the arts who helped to support the «peredvizhniki» (a movement consisting of realistic painters in the second half of the 19th century). Toward this goal, he intended to purchase a collection from a St. Petersburg collector, Fyodor Pryanishnikov, and, having added his own collection, created a museum. The government bought Pryanishnikov’s gallery in 1867, but Tretyakov gradually acquired an excellent collection, exceeding all other collections in Russia in its volume and quality.
Содержимое данной публикации доступно по лицензии Creative Commons Attribution 3.0 License Copyright © 2006–2012 Сергей Шиманский «Английский без регистрации»
Стр. 66
Топики на английском для школьников
In 1892, Pavel Tretyakov donated his entire collection to Moscow. His brother Sergey Tretyakov (1834 — 1892) was also a collector, but only of Western European paintings.
The brothers’ collections were atthe core of the Moscow Municipal Art Gallery, which opened on August 15,1893. At first, it contained 1,287 paintings and 518 pieces of graphic art by Russian artists, as well as 75 paintings by Western European artists.
After 1918, the Tretyakov collection grew many times with the inclusion of the collection of llya Ostroukhov (1858 — 1929), an artist, paintings of the Russian school from the Moscow Rumyantsev Museum, and many private collections.
Presently, the gallery is being improved by carefully planned purchases. Already more than 55 thousand works are kept there. There is the rich collection of ancient Russian icon painting of the 12th — 17th centuries including Andrei Rublyov’s famous «Trinity», as well as significant works of painting and scu Ipture of the 18th — 19th centuries — paintings by Dmitriy Levitskiy, Fyodor Rokotov, Karl Bryullov, Orest Kiprenskiy, Alexander Ivanov (including his well–known canvas «The Appearance of Christ Before the People»), Ivan Kramskoy, and sculptures by Fedot Shubin.
The gallery has an excellent selection of the best works by the «peredvizhniki»: llya Repin (including «Ivan the Terrible and His Son Ivan»), Victor Vasnetsov, Ivan Shishkin, Vasiliy Surikov («The Morning of the Strelets Execution»), Vasiliy Vereshchagin and others.
В Москве много художественных галерей и музеев. И
все же есть одна галерея, которая остается символом русского искусства. Это всемирно известная Третьяковская галерея.
Основателем галереи был предприниматель Павел Третьяков (1832 — 1898), который принадлежал к купеческому сословию. Начиная с 1856 г. у Третьякова появилось хобби — коллекционирование произведений русских художников того времени. Он был известным покровителем искусств, поддерживал передвижников (объединение, в которое входили художники–реалисты второй половины XIX века). С этой же целью он намеревался купить коллекцию петербургского коллекционера Федора Прянишникова и вместе со своим собранием картин создать музей. Галерея Прянишникова в 1867 г. была куплена государством, но Третьяков постепенно приобрел отличную коллекцию, превосходящую по объему и качеству другие коллекции в России.
В 1892 г. Павел Третьяков передал в дар Москве всю свою коллекцию. Его брат Сергей Третьяков был также коллекционером, но только западно–европейской живописи.
Коллекции братьев были ядром Московской муниципальной художественной галереи, которая открылась 15 августа 1893 г. Вначале она содержала 1287 картин и 518 произведений графического искусства русских художников, а также 75 картин западно–европейских художников.
После 1918 г. коллекция Третьякова увеличилась во много раз, включив коллекцию художника Ильи Остроухова, картины художников русской школы из Московского румянцевского музея и многие частные
коллекции.
В настоящее время галерея пополняется приобретениями, покупка которых тщательно планируется. В ней хранится уже более 55 тысяч произведений. Здесь имеется богатая коллекция древнерусской иконописи XII — XVII вв., включая знаменитую «Троицу» Андрея Рублева, а также выдающиеся произведения искусства и скульптуры XVIII — XIX вв. — картины Дмитрия Левицкого, Федора Рокотова, Карла Брюллова, Ореста Кипренского, Александра Иванова (включая его известное полотно «Явление Христа народу»), Ивана Крамского и скульптуры Федота Шубина.
Галерея содержит прекрасную коллекцию лучших работ передвижников: Ильи Репина (включая картину «Иван Грозный и его сын Иван»), Виктора Васнецова, Ивана Шишкина, Василия Сурикова («Утро стрелецкой казни»), Василия Верещагина и других.