El cual, la cual, los cuales, las cuates
Cualотносится к одушевленным и неодушевленным предметам. Cualне меняется по родам, но имеет множественное число: el cual, los cuales, la cual, las cuales.
Ayer fui a visitar a mi amiga, a la cual encontré enferma. Estos son los libros de los cuales nos habló el profesor. | Вчера я навестила подругу, которую я нашла больной. Это книги, о которых нам говорил преподаватель. |
Примечание. Относительное местоимение cualупотребляется гораздо реже, чем que.Оно употребляется, когда ясность мысли, выраженной предложением, зависит от указания рода и числа существительного или от указания, обозначает ли это существительное одушевленный или неодушевленный предмет.
Hoy he visto pasar por nuestra calle a una mujer en un coche que llevaba una bandera desplegada.
Сегодня я видел, как по нашей улице проехала женщина в автомобиле с развернутым знаменем.
В этом предложении местоимение queможет относиться в равной степени к словам mujer и cocheи мысль в нем не ясно выражена. Поэтому в таких случаях мы употребляем относительное местоимение cual.
Hoy he visto a una mujer en un coche la cual llevaba una bandera desplegada.
Я видел женщину в автомобиле, держащую развернутое знамя.
Cualтакже употребляется обычно после предлогов por, sin, tras, delante de, detrás de.
Aquí tienes los libros por los cuales preguntas. Ahora llegaremos a una gran casa blanca tras la cual hay un río. Vivo en un edificio delante del cual hay un jardín. | Вот книги, о которых ты спрашиваешь. Сейчас мы подойдем к большому белому дому, за которым (течет) река. Я живу в доме, перед которым есть сад. |
Cuyo, cuya, cuyos, cuyas
Относительные местоимения cuyo, cuya, cuyos, cuyas -'чей' относятся к лицам, и к предметам и согласуются в роде и числе с предметом обладания. Никогда не употребляется с артиклем.
El pintor, cuyos cuadros hemos visto está ahora en nuestro país.
Художник, чьи картины мы видели, сейчас находится в нашей стране.
Примечание: В отличие от русского языка, в котором относительные местоимения 'чей', 'чья', 'чьи' являются также вопросительными местоимениями, в испанском языке cuyo, cuya, cuyos, cuyas являются только относительными местоимениями.
5. О глаголе saber 'знать', 'уметь'
Глагол saber относится к глаголам индивидуального спряжения.
Conjugación
Presente | Indefinido | Futuro imperfecto | Imperativo afirmativo negativo | ||||||
yo se | supe | sabré | sabe (tú) | no sepas | |||||
tú sabes | supiste | sabrás | sepa (Vd.) | no sepa (Vd.) | |||||
él, ella, Vd sabe | supo | sabrá | sabed (vosotros) | no sepáis (vosotros) | |||||
nosotros sabemos | supimos | sabremos | sepan (Vd.) | no sepan (Vds.) | |||||
vosotros sabéis | supisteis | sabréis | |||||||
ellos, ellas, Vds.saben | supieron | sabrán | |||||||
DE VIAJE
Mi amigo Popov salió, ayer domingo, en avión para Buenos Aires. Forma parte de una delegación comercial que pasará un par de meses en Argentina, Brasil y Uruguay.
El sábado me telefoneó y me dijo: — Ven esta tarde a mi casa e iremos juntos a hacer algunas compras. No tardes, ya sabes que a las 8 cierran las tiendas.
Popov y yo fuimos al «Gum» y en la sección de artículos de viaje compramos una maleta grande de fibra y un maletín de cuero. Después, él compró dos corbatas de muchos colores, que se llevan mucho ahora, pañuelos de bolsillo, y varios pares de calcetines de fibra sintética. También compramos boquillas y gemelos de ámbar para nuestros amigos uruguayos, a quienes conocimos el año pasado en la exposición industrial. Cuando regresamos a casa Popov me dijo: — No te marches, quédate a dormir aquí, mañana tenemos que madrugar. Ahora me ayudas a hacer la maleta y yo mientras tanto pediré por teléfono un coche para mañana a las 7 y media. Abre el armario y saca mis trajes. El marrón, cuyo género te gusta mucho, no lo llevaré. La ropa interior está en el cajón de la izquierda y el calzado en el de la derecha. El pijama gris no lo metas en la maleta, mételo en el maletín. En el maletín pon también la caja con los regalos para tenerla más a mano. Al dia siguiente, es decir ayer, nos levantamos muy temprano, a las 6 y media, nos arreglamos y desayunamos. Llamó el chofer a la puerta y salimos. Antes de salir hoy le dije a Popov: ¿No has olvidado nada? ¿Llevas todo? ¿Quién tiene los billetes? Popov me contestó: — Los billetes los tiene el jefe de la delegación. Mis documentos los llevo en esta cartera. Me parece que no he olvidado nada. Llegamos al aeródromo media hora antes de salir el avión. Popov entregó el equipaje y le dieron el resguardo. Me despedí de todos y les deseé buen viaje. Popov y yo nos dimos un fuerte abrazo. El avión hará escala en París y en Lisboa. El viaje de ida será cómodo y rápido, pero el de vuelta será más bonito e interesante, pues piensan regresar en barco. Entonces hará ya buen tiempo y pasarán muchas horas en cubierta y apenas estarán en el camarote.