Составьте предложения из этих слов
1. Ben…..arkadaşım…..yaşlı…..daha (şimdiki zaman)
2. Daha…..o…..hızlı…..senden…..koşmak (geniş zaman)
3. Dil…..bu….öğretmek….siz.…o (geçmiş zaman + конструкция –ebilmek)
4. Biz…..elbiseler…..bu……satmak (gelecek zaman + вопросительная форма)
5. Dikkatli……şekilde……bir….kadın…..bakmak….. O (geçmiş zaman)
6. Kapıyı…….açmak….. Sen….kolayca (отрицательная форма конструкции –ebilmek)
7. Hangisi….şehir….bu…..geniş….en…..cadde? (şimdiki zaman)
8. Bir…..başka…..onlar…..soru…..öğrenci…..sormak (gelecek zaman)
Переведите на русский язык
1. Denizde hızlı yüzebilirsin
2. Çocuklar mutlu bir şekilde bahçede oynuyorlar
3. Sütçüden ne alayım?
4. Tıraş olmak için banyoya gitti
5. Paramı kaybettim. Bana biraz para verir misiniz?
6. Sessiz konuş. Çocuğum uyuyor
7. Onu bir mendille temizle
8. Sınavda basit bir soru seçtim
Переведите на турецкий язык
1. Вы должны нам показать некоторые недорогие магазины сегодня
2. Это не простой вопрос, подумай еще немного и ты сможешь ответить на него
3. Он должен собрать книги?
4. Это кресло удобнее, чем кресло в комнате?
5. Она живет в самом высоком здании в городе
6. Медленно беги, упадешь!
7. Когда они остановятся и что они будут делать потом?
8. Мой дедушка бреется не часто
Урок 69
НОВЫЕ СЛОВА, МЕСЯЦЫ И ВРЕМЕНА ГОДА. Önce+Sonra …СРАВНЕНИЕ НАРЕЧИЙ
Ocak | Январь | Ocakta İstanbul’a geldi |
Şubat | Февраль | Şubat en kısa aydır |
Mart | Март | Martta hava çok soğuktur |
Nisan | Апрель | Nisanda yeni bir müdür gelecek |
Mayıs | Май | Mayısta okula gitmeyecek |
Haziran | Июнь | Haziranda hava sıcaktır |
Temmuz | Июль | Temmuzda Antalya’ya giderler |
Ağustos | Август | Yılın en sıcak ayı ağustos |
Eylül | Сентябрь | Eylülde babası Almanya’dan dönecek |
Ekim | Октябрь | Ekimde üniversiteye gidecek |
Kasım | Ноябрь | Kasımda bazen kar yağar |
Aralık | Декабрь | Aralıkta köyde yaşayamaz. Hava çok soğuktur |
Kış | Зима | Kışın palto giyeriz |
Yaz | Лето | Her yaz denizde yüzerler |
Sonbahar | Осень | Sonbaharda yapraklar düşer |
İlkbahar | Весна | İlkbaharda hava soğuk değildir |
Mevsim | Сезон, время года | Bir yılda dört mevsim var |
МЕСЯЦЫ И ВРЕМЕНА ГОДА
В предыдущих уроках мы рассматривали названия дней недели.
Pazar воскресенье
Pazartesi понедельник
Salı вторник
Çarşamba среда
Perşembe четверг
Cuma пятница
Cumartesi суббота
Pazar günü в воскресенье
Pazartesi günü в понедельник
Perşembe günü в четверг
Cumartesi günü в субботу
Salı günü gelecekler они приедут во вторник
Çarşamba günü gelme не приходи в среду
Oraya perşembe günü gitmedik ama cuma günü gideceğiz Мы не пошли туда в четверг, но в пятницу пойдем
В турецком языке названия месяцев пишутся с маленькой буквы. Чтобы описать какое-то событие, происходящее в том или ином месяце, месяц следует поставить в местный падеж и использовать суффиксы –de, -da, -te, -ta.
Şubat, şubatta февраль, в феврале
Mart, martta март, в марте
Nisan, nisanda апрель, в апреле
Mayıs, mayısta май, в мае
Temmuz, temmuzda июль, в июле
Ağustosta в августе
Eylülde в сентябре
Ekimde в октябре
Kasımda в ноябре
Aralıkta в декабре
Ocakta в январе
Ocakta arabasını sattı он продал свою машину в январе
Amcam buraya kasımda geldi моя дядя приехал сюда в ноябре
Ekimde genellikle Bodrum’a giderler они обычно приезжают в Бодрум в октябре
Aralıkta hava çok soğuktur в декабре погода очень холодна (очень холодно)
Çocuklar eylülde okula gidecekler дети пойдут в школу в сентябре
Martta burada olmayacaksın в марте тебя здесь не будет
Haziranda fabrikada çalışmayacak она не будет работать на фабрике в июне
Ağustosta tatil için gideceğiz мы поедем в отпуск в августе
Şubatta evleneceğim я выхожу замуж в феврале
Temmuzda yeni bir ev aldılar в июле они купили новый дом
Yeni işçiler nisanda gelecek новые рабочие придут в апреле
Mayısta ne yapacağız? Что мы будем делать в мае?
С временами года используются иные правила, рассмотрите на примерах!!!! ВЫУЧИТЬ!!!
Sonbahar весна
Kış зима
İlkbahar весна
Yaz лето
Kışın зимой
Yazın летом
Sonbaharda осенью
İlkbaharda весной
Kışın orada oturamazsınız зимой вы не можете там жить
Yazın Türkiye’ye birçok turist gelir летом в Турцию приезжает много туристов
İlkbaharda ağaçlar yeşildir весной деревья зеленые
Sonbaharda hava serindir осенью погода прохладная
Önce+Sonra
В предыдущих уроках мы уже изучали эти два наречия и строили с ними предложения.
İki gün önce geldik мы приехали 2 дня назад
Bir hafta önce neredeydin? Где ты был неделю тому назад?
Bir ay önce onu otobüste gördüm я видел его в автобусе месяц назад
On beş dakika sonra gel приходи через 15 минут
İki gün sonra onunla konuşacağız мы с ней поговорим через 2 дня
Babam dört ay sonra dönecek мой отец вернется через 4 месяца
Зачастую по смыслу необходимо связать воедино два предложения, связанные друг с другом последовательностью действий. Одно действие было совершено сначала, а за ним последовало другое действие, совершенное потом, после.
Рассмотрите примеры и обратите внимание на то, что в обоих предложениях употребляется одно и то же время к разным глаголам.
Önce duş yaptı. Sonra yattı | Сначала он принял душ. Потом он лег (спать) |
Önce siz gideceksiniz. Sonra biz geleceğiz | Сначала вы пойдете. Потом мы придем |
Önce kapıyı açtım. Sonra içeri girdim | Сначала я открыл дверь. Потом я вошел |
Önce televizyon seyrederiz. Sonra ders çalışırız | Сначала мы смотрим телевизор. Потом занимаемся |
Önce şekeri aldı. Sonra çayına koydu | Сначала она взяла сахар. Потом положила в свой чай |
Önce karısını öptü. Sonra evden çıktı | Сначала он поцеловал свою жену, после вышел из дома |
Önce bu işi yap. Sonra oyna | Сначала сделай эту работу, потом играй |
Если глагол в обоих предложениях одинаковый, предложения строятся следующим образом:
Önce bebek uyudu | Сначала ребенок заснул |
Sonra annesi uyudu | Потом заснула его мать |
Önce bebek sonra annesi uyudu | Сначала заснул ребенок, а потом его мать |
Önce annem yedi | Сначала поела моя мама |
Sonra babam yedi | Затем поел мой отец |
Önce annem sonra babam yedi | Сначала поела моя мать, а потом мой отец |
Önce yatak odasını temizleyecek | Сначала она вычистит спальню |
Sonra salonu temizleyecek | Потом она уберет в гостиной |
Önce yatak odasını sonra salonu temizleyecek | Сначала она уберет в спальне, а потом в гостиной |
Önce patron fabrikadan çıkmalı | Сначала начальник должен выйти с завода |
Sonra işçi fabrikadan çıkmalı | Затем рабочий должен выйти с завода |
Önce patron sonra işçi fabrikadan çıkmalı | Сначала начальник, а потом рабочий должен выйти с завода |
СРАВНЕНИЕ НАРЕЧИЙ
В прошлых уроках мы рассматривали сравнение прилагательных, а сейчас рассмотрим сравнение наречий. Не забывайте, что прилагательные определяют существительные, а наречия – глаголы.
Hızlı | Быстрый |
Hızlı, hızlı bir şekilde | Быстро |
Daha hızlı | Быстрее |
O senin şoföründen daha hızlıdır | Он быстрее, чем твой шофер |
O hızlı sürer | Он водит быстро |
Senin şoförün hızlı sürer | Твой водитель водит быстро |
O senin şoföründen daha hızlı sürer | Он водит быстрее, чем твой водитель |
Tren hızlı gider | Поезд едет быстро |
Uçak hızlı gider | Самолет летит быстро |
Uçak trenden daha hızlı gider | Самолет летит (движтеся) быстрее, чем поезд |
Yavaş | Медленный |
Yavaş, yavaşça, yavaş bir şekilde | Медленно |
Daha yavaş | Медленнее |
O kız yavaş koşar | Та девочка бегает медленно |
Senin oğlun yavaş koşar | Твой сын бегает медленно |
O kız senin oğlundan daha yavaş koşar | Та девочка бегает медленнее, чем твой сын |
Rahat | Удобный |
Rahat, rahatça, rahat bir şekilde | Удобно, спокойно, комфортно |
Daha rahat | Удобнее |
Şu daha rahat bir sandalyedir | То болеее удобный стул |
Bu odada rahat okuyabilirsin | Ты можешь спокойно читать в этой комнате |
Salonda rahat okuyabilirsin | Ты можешь спокойно читать в гостиной |
Bu odada salondan daha rahat okuyabilirsin | Ты можешь читать в этой комнате спокойнее, чем в гостиной |
Sessiz | Тихий |
Sessiz, sessizce, sessiz bir şekilde | Тихо |
Daha sessiz | Тише |
Burası daha sessizdir | Это место тише |
Kapıyı daha sessiz kapatmalısın | Ты должен закрывать дверь тише |
Mutlu | Счастливый |
Mutlu bir şekilde | Счастливо |
Daha mutlu bir şekilde | Более счастливо, счастливее |
O kadın karından daha mutludur | Та женщина счастливее, чем твоя жена |
O kadın daha mutlu bir şekilde güldü | Та женщина смеялась более счастливо |
Bu soru kolaydır | Этот вопрос легкий |
Bu soru diğerinden daha kolaydır | Этот вопрос легче, чем другой |
Bu soruyu daha kolay (kolayca) yapabilir | Он может сделать (решить) этот вопрос легче |
Patronla daha kolay konuştu | Он говорил с начальником легче |
Ona sekreterden daha dikkatli bakmalı | Он должен рассмотреть это внимательнее, чем секретарь |
Daha sessizce yürüyebilir misin? | Ты можешь идти тише? |
Daha yavaş sür, lütfen | Веди медленнее, пожалуйста |
Kitabı kız kardeşinden daha hızlı okudu | Он прочел книгу быстрее, чем его сестра |
ДИАЛОГИ
1.
A: şu gömleği görebilir miyim?
B: hangisini? Bu mu?
A: hayır, diğerini
B: buyurun
A: daha küçüğü var mı?
B: evet, var. Buyurun
A: bu rengi sevmedim. Başka renk var mı?
B: yeşil var
A: tamam. Yeşili istiyorum. Ne kadar?
B: iki milyon
A: çok pahalı. Onu alamam
2.
Hakan: daha hızlı gidebilir misiniz?
Şoför: gidemem. Yol çok kalabalık
Hakan: saat üçte ofiste olmalıyım. Çok önemli bir toplantı var
Şoför: İstanbul’daki yollar artık her zaman kalabalıktır
Hakan: patron çok kızacak
ДОМАШНЯЯ РАБОТА