Новые слова, расширенное время (продолжение). вопросительные и отрицательные предложения в расширенном времени

Урок 31

НОВЫЕ СЛОВА, РАСШИРЕННОЕ ВРЕМЯ (ПРОДОЛЖЕНИЕ). ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ И ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ В РАСШИРЕННОМ ВРЕМЕНИ

Postacı Почтальон Postacı bir mektup getiriyor
Daima, her zaman Всегда Daima(her zaman) bu lokantada yemek yer
Çizmek Рисовать Arkadaşım bir resim çiziyor
Kek Пирог, кекс Her gün bir dilim kek yeriz
Çikolata Шоколад Çocuklar çikolata sever

РАСШИРЕННОЕ ВРЕМЯ (ПРОДОЛЖЕНИЕ)

В предыдущем уроке мы начали проходить расширенное время и рассмотрели утвердительные предложения. Теперь еще раз коротко напомним способы его образования и потом рассмотрим построение вопросительных и отрицательных предложений.

Как вы помните, для образования утвердительного предложения в расширенном времени необходимо присоединить буквуr к корню глагола, а затем добавить личное окончание. Если корень оканчивается на согласную, используются связующие гласные a,e,ı,i,u,ü.

Alırım я беру

Görürüm я вижу

Öğrenirim я учу

Gidersin ты идешь

Konuşursun ты говоришь

Beklersin ты ждешь

Yapar он делает

Seyreder она смотрит

Öğrenir он учит

Oynarız мы играем

Yeriz мы едим

Yatarsınız вы ложитесь

Kalkarsınız вы встаете

Bekler(ler) они ждут

Çizer(ler) они рисуют

Her gün bir dilim kek yerim я ем кусок кекса каждый день

Annem çikolata sever моя мама любит шоколад

Her zaman bu sandalyede oturur она всегда сидит на этом стуле

Her hafta evi temizleriz мы каждую неделю убираем в доме

Bu odada sigara içersin вы курите в этой комнате

Müdür şirkete geç gelir директор поздно приходит на фирму

Burada çalışırsınız вы работаете здесь

ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

Для образования вопросительных форм в расширенном времени используются вопросительные суффиксы, которые употребляются и для настоящего времени.

Ben yap-a-r mıyım? Ben bekle-r miyim ?

Sen yap-a-r mısın? Sen bekle-r misin?

O yap-a-r mı? O bekle-r mi?

Biz yap-a-r mıyız? Biz bekle-r miyiz?

Sız yap-a-r mısınız? Siz bekle-r misiniz?

Onlar yap-a-r-(lar) mı? Onlar bekle-r-(ler) mi?

Alır mıyım? Беру ли я?

Kalkar mıyım? Встаю ли я?

Girer miyim? Вхожу ли я?

Öğrenir miyim? Учу ли я?

Gider miyim? Иду ли я?

Konuşur muyum? Говорю ли я?

Görür müyüm? Вижу ли я?

Yürür müyüm? Хожу ли я?

Uyur muyum? Сплю ли я?

Yer miyim? Ем ли я?

Alır mısın? Берешь ли ты?

Kalkar mısın? Встаешь ли ты?

Girer misin? Входишь ли ты?

Öğrenir misin? Учишь ли ты?

Gider misin? Идешь ли ты?

Konuşur musun? Говоришь ли ты?

Görür musun? Видишь ли ты?

Yürür müsün? Ходишь ли ты?

Uyur musun? Спишь ли ты?

Yer misin? Ешь ли ты?

Alır mı? Берет ли он?

Kalkar mı? Встает ли она?

Girer mi? Входит ли она?

Öğrenir mi? Учит ли он?

Gider mi? Идет ли он?

Konuşur mu? Говорит ли она?

Görür mü? Видит ли он?

Yürür mü? Ходит ли она?

Uyur mu? Спит ли он?

Yer mi? ест ли она?

Alır mıyız? Берем ли мы?

Kalkar mıyız? Встаем ли мы?

Girer miyiz? Входим ли мы?

Öğrenir miyiz? Учим ли мы?

Gider miyiz? Идем ли мы?

Konuşur muyuz? Говорим ли мы?

Görür müyüz? Видим ли мы?

Yürür müyüz? Ходим ли мы?

Uyur muyuz? Спим ли мы?

Yer miyiz? Едим ли мы?

Alır mısınız? Берете ли вы?

Kalkar mısnız? Встаете ли вы?

Girer misiniz? Входите ли вы?

Öğrenir misiniz? Учите ли вы?

Gider misiniz? Идете ли вы?

Konuşur musunuz? Говорите ли вы?

Görür müsünüz? Видите ли вы?

Yürür müsünüz? Ходите ли вы?

Uyur musunuz? Спите ли вы?

Yer misiniz? Едите ли вы?

Alır(lar) mı? Берут ли они?

Kalkar(lar) mı? Встают ли они?

Girer(ler) mi? Входят ли они?

Öğrenir(ler) mi? Учат ли они?

Gider(ler) mi? Идут ли они?

Konuşur(lar) mı? Говорят ли они?

Görür(ler) mü(mi)? Видят ли они?

Yürür(ler) mü(mi)? Ходят ли они?

Uyur(lar) mı? Спят ли они?

Yer(ler) mi? Едят ли они?

Bir fincan kahve içer misin? Выпьешь чашку кофе?

Bu odada uyur musun? Ты спишь в этой комнате?

İstanbul’daki üniversiteye gider mi? Ходит ли она в университет в Стамбуле?

Mutfakta yemek yapar mıyız? Мы готовим на кухне?

Masada mektup yazar mısnınz? Вы пишите письма на столе?

Bahçede otururlar mı? Сидят ли они в саду?

Çocuk ve annesi her gün parka giderler mi? Ребенок и его мать ходят в парк каждый день?
Her gün kitap okur musun? Ты читаешь книги каждый день?
Her sabah bu otobüse biner miyim? Я сажусь на этот автобус каждый день?
Her hafta evi temizler miyiz? Убираем ли мы в доме каждую неделю?
Aysel her gece bu odada uyur mu? Айсель спит в этой комнате каждую неделю?
İşçiler her gün fabrikaya gelir mi? Приходят ли рабочие каждый день на завод?
   
Her gün futbol oynar mısın? Ты каждый день играешь в футбол?
Ali her akşam bir bardak bira içer mi? Али каждый вечер пьет стакан пива?
Öğretmen her gün bu sınıfta İngilizce öğretir mi? Учитель каждый день преподает англ.яз.в этом классе?
Manav her sabah dükkanına gelir mi? Продавец овощей приходит в свой магазин каждое уро?
Her sabah müdürle konuşur musun? Ты каждое утро говоришь с директором?
Her sabah bize çay getirir mi? Она каждое утро приносит нам чай?
Yaşlı kadın her gece bir bardak süt içer mi? Старая женщина хочет стакан молока каждую ночь?
Her hafta o lokantaya gider miyiz? Мы ходим в этот ресторан каждую неделю?


Sabri Bey araba satar mı? Сабри бей продает машины?

Amcası bu evde oturur mu? Ее дядя живет в этом доме?

Bu odada sigara içer misiniz? Вы курите в этой комнате?

Kedileri sever misin? Ты любишь кошек?

Sabahleyin yumurta yer miyiz? Мы едим яйца по утрам?

Akşamleyin salonda televizyon seyrederler mi? они смотрят по вечерам телевизор в гостиной?

Хочу отметить, что во всех приведенных примерах вопросы ставятся непосредственно к глаголу.

Сравним вопросительные предложения в настоящем и расширенном времени:

Yürüyor muyum? Я хожу?

Yürür müyüm? Я хожу?

Gidiyor muyuz? Мы идем?

Gider miyiz? Мы идем?

Yapıyor mu? Он делает?

Yapar mı ? Он делает?

Satıyor musun? Продаешь ли ты?

Satar mısın? Продаешь ли ты?

Kız şimdi otobüs durağında bekliyor mu? Ждет ли девушка сейчас у автобусной остановки?
Kız her sabah otobüs durağında bekler mi? Ждет ли девушка каждое утро?
Annem şimdi bu hastanede çalışıyor mu? Моя мать сейчас работает в этой больнице?
Annem bu hastanede çalışır mı? Моя мать работает в этой больнице?
Şimdi mutfakta yemek yapıyor musun? Ты сейчас готовишь на кухне?
Her akşam mutfakta yemek yapar mısın? Ты готовишь на кухне каждый вечер?
Şimdi kafeteryada çay içiyor muyuz? Мы сейчас пьем чай в кафе?
Her hafta kafeteryada çay içer miyiz? Мы пьем чай в кафе каждую неделю?
   
Patron şimdi fabrikaya geliyor mu? Начальник сейчас приходит на завод?
Patron her sabah fabrikaya gelir mi? начальник приходит на завод каждое утро?
Şimdi yatak odasını temizliyor musunuz? Вы убираете сейчас спальню?
Her gün yatak odasını temizler misiniz? Вы убираете спальню каждый день?

Bu odada sigara içiyorlar mı? мы курим в этой комнате?

Bu odada sigara içerler mi? мы курим в этой комнате?

ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

Для образования отрицательной формы расширенного времени необходимо присоединить к корню глагола сначала отрицательные частицы –ma, -me, -maz, -mez, а затем личные окончания.

Ben yap-ma-m ben bekle-me-m

Sen yap-maz-sın sen bekle-mez-sın

O yap-maz o bekle-mez

Biz yap-ma-yız biz bekle-me-yiz

Siz yap-maz-sınız siz bekme-mez-siniz

Onlar yap-maz-(lar) onlar bekle-mez-(ler)

Almam я не беру almayız мы не берем
Kalkmam я не встаю kalkmayız мы не встаем
Girmem я не вхожу girmeyiz мы не входим
Gitmem я не иду gitmeyiz мы не идем
Yürümem я не хожу yürümeyiz мы не ходим
       
Almazsın ты не берешь almazsınız вы не берете
Kalkmazsın ты не встаешь kalkmazsınız вы не встаете
Girmezsin ты не входишь girmezsiniz вы не входите
Gitmezsin ты не идешь gitmezsiniz вы не идете
Yürümezsin ты не ходишь yürümezsiniz вы не ходите
       
Almaz он не берет almaz(lar) они не берут
Kalkmaz она не встает kalkmaz(lar) они не встают
Girmez он не входит girmez(ler) они не входят
Gitmez она не идет gitmez(ler) они не идут
Yürümez он не ходит yürümez(ler) они не ходят
Bir fincan kahve içmezsin Ты не пьешь чашку кофе
Bu odada uyumam Я не сплю в этой комнате
İstanbul’daki üniversiteye gitmez Она не ходит в университет в Стамбуле
Mutfakta yemek yapmayız Мы не готовим на кухне
Masada mektup yazmazsın Ты не пишешь письма за столом
Bahçede oturmazlar Они не сидят во дворе, в саду
Çocuk ve annesi her gün parka gitmezler Ребенок и его мать каждый день не ходят в парк
Her gün kitap okumam Я не читаю книг каждый день
Her sabah bu otobüse binmezsin Ты не садишься на этот автобус каждое утро
Her hafta evi temizlemeyiz Мы не убираем в доме каждую неделю
Aysel her gece bu odada uyumaz Айсель не спит в этой комнате каждую ночь
İşçiler her gün fabrikaya gelmez Рабочие не приходят на завод каждый день
Öğretmen her gün bu sınıfta İngilizce öğretmez Учитель каждый день не преподает англ.яз. В этом классе
Her sabah müdürle konuşmam Я каждое утро не говорю с директором
Her sabah bize çay getirmez Она каждое утро не приносит нам чай
Yaşlı kadın her gece bir bardak süt istemez Старая женщина не хочет стакан молока каждый вечер
Her hafta o lokantaya gitmezsiniz Мы не ходим в тот ресторан каждую неделю
Sabri Bey araba satmaz Сабри бей не продает машины
Amcası bu evde oturmaz Ее дядя не живет в этом доме
Bu odada sigara içmeyiz Мы не курим в этой комнате
Kedileri sevmem Я не люблю кошек
Sabahleyin yumurta yemezsin Вы не едите яйца по утрам
Akşamleyin salonda televizyon seyretmezler Они не смотрят по вечерам телевизор в гостиной

Сравним отрицательные предложения в настоящем и расширенном времени:

Yürümüyorum я не хожу

Yürümem я не хожу

Gitmiyoruz мы не идем

Gitmeyiz мы не идем

Yapmıyor она не делает

Yapmaz она не делает

Satmıyorsun ты не продаешь

Satmazsın ты не продаешь

Kız şimdi otobüs durağında beklemiyor девушка сейчас не ждет на автобусной остановке

Kız her sabah otobüs durağında beklemez девушка каждое утро не ждет…..

Annem şimdi bu hastanede çalışmıyor моя мать сейчас не работает в этой больнице

Annem bu hastanede çalışmaz моя мать не работает в этой больнице

Şimdi mutfakta yemek yapmıyorum я не готовлю на кухне сейчас

Her akşam mutfakta yemek yapmam я не готовлю на кухне каждый вечер

Şimdi kafeteryada çay içmiyoruz мы не пьем сейчас чай в кафе

Her hafta kafeteryada çay içmeyiz мы не пьем чай в кафе каждую неделю

Patron şimdi fabrikaya gelmiyor начальник сейчас не приходит на завод

Patron her sabah fabrikaya gelmez начальник не приходит на завод каждым утром

Şimdi yatak odasını temizlemiyorsunuz вы не убираете сейчас спальню

Her gün yatak odasını temizlemezsiniz вы не убираете спальню каждый день

Bu odada sigara içmiyorsun ты не куришь сигареты в этой комнате

Bu odada sigara içmezsin ты не куришь сигареты в этой комнате

ДОМАШНЯЯ РАБОТА

1. Поставьте данные предложения в отрицательную форму:

1. her hafta arkadaşımla sinemaya giderim

2. babam o odada uyur

3. annem bu kasaptan et alır

4. bu fabrikada çalışırız

5. köpekleri severim

2. Поставьте данные предложения в вопросительную форму:

1. Daima annesi gelir

2. Her sabah erken kalkarım

3. Her hafta bankaya telefon edersin

4. Cumartesi günü okula gideriz

5. Bu odada resim çizerler

3. Перепишите эти предложения в расширенном времени:

1. Turistler otelde beklemiyorlar

2. Çocuklar çikolata yiyorlar

3. Postacı size geliyor

4. Ben bu şirkette çalışmıyorum

5. Şarap içmiyoruz

6. Kitabı okuyor musun?

4. Перепишите эти предложения в настоящем времени:

1. Annesi bu hastanede çalışmaz

2. O kız okula gitmez

3. Bu filmi seyreder misiniz?

4. Evi temizlemiyorum

5. O lokantada yemek yersin

Переведите на русский язык

1. Cumartesi ve pazar günü okula gidersiniz

2. Sebzeyi daima bu manavdan alırım

3. Her hafta annesine mektup yazmaz

4. Her gün seninle parkta oynarız

5. Çocuklar bu filmi severler

6. Pazar günü erken kalkmazlar

6. Переведите на турецкий язык:

1. Она покупает газеты и журналы каждый день

2. Вы не идте пешком в офис каждое утро

3. Кот каждый день пьет 1 литр молока

4. Я всегда хожу в театр, но сегодня я не иду

5. Мы очень любим кофе

6. Ты используешь этот нож?

Оценка 6х3=18+5=23 балла

Урок 32

НОВЫЕ СЛОВА. ПРЕДЛОЖЕНИЯ С ВОПРОСИТЕЛЬНЫМИ СЛОВАМИ В РАСШИРЕННОМ ВРЕМЕНИ. ВОПРОСИТЕЛЬНЫЙ СУФФИКС MI, Mİ, MU, MÜ. ПОРЯДОК СЛОВ В ТУРЕЦКОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ

Ay месяц, луна bu dergiyi her ay alırız
Yıl, sene год bu yıl evi satıyoruz
Cep карман adamın cebinde ne var?
İlginç интересный bu film çok ilginç
Reçel варенье reçeli sever misin?
Yüzmek плавать Hava soğuk. Denizde yüzme!

ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ

Сделать перевод текста

2. Ответьте на эти вопросы, используя слова в скобках

Пример: o kadın ne yapar? (tren – binmek)……..o kadın trene biner

1. Çocuk ne yapar? (çikolata – yemek)

2. O nereye gider? (postane)

3. Annem ne zaman çalışır? (her gün)

4. Şu öğretmen ne öğretir? (Fransızca)

5. Polis nereye bakar? (o taksi)

3. Задайте вопросы к предложениям так, чтобы ответом были слова в скобках

Пример: O (Ankara’ya) gelir……o nereye gelir?

1. Annem (her akşam) seni bekler

2. Sebzeyi (bu süpermarketten) alırım

3. Biz her zaman (bu lokantada) yemek yeriz

4. Burada (ayakkabı) satarlar

5. Her yıl (Bodrum’a) giderler

4. Напишите эти предложения в вопросительной и отрицательной форме:

1. Her gün ofise yürürüz

2. Her akşam balkonda otururlar

3. Annem erken yatar

4. Ben bu fılmi severim

5. Garson portakal suyu getiriyor

Переведите на русский язык

1. Bu akşam nereye gidiyoruz?

2. Doktorlar her sabah ne yaparlar?

3. Bu sabunu kim kullanır?

4. Her gün erkek arkadaşına telefon eder

5. Bu yıl İzmir’e gidiyor musun?

6. Adam her ay şirketten para alır

7. Bu filmi seyreder misiniz?

6. Переведите на турецкий язык:

1. Девушка приезжает в дом своего дяди в Алании каждый год

2. Они не идут в офис пешком

3. Что ты делаешь в этой большой и чистой комнате?

4. Где она ждет нас?

5. Ей не нравится футбол

6. Когда ты сделаешь завтрак?

Урок 33

НОВЫЕ СЛОВА, ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ В РАСШИРЕННОМ ВРЕМЕНИ. ОБЗОР НАСТОЯЩЕГО И РАСШИРЕННОГО ВРЕМЕНИ. YOK, HİÇ, YA DA (VEYA).

Bitirmek оканчивать, заканчивать işini ne zaman bitiriyorsun?
Dar узкий, тесный yol çok dardır
Geniş широкий, просторный dükkanınız geniş mi yoksa dar mı?
İnce худой, изящный, тонкий öğretmenin kitabı incedir
Kalın толстый, густой, плотный paltom çok kalındır
Başlamak начинать film şimdi başlıyor

ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ В РАСШИРЕННОМ ВРЕМЕНИ

Сперва давайте разберемся, как создавать отрицательные вопросы в настоящем времени. Для этого нужно добавить вопросительные суффиксы в соответствии с личной формой глагола к предложению в отрицательной форме.

Ben gitmiyorum

Sen gitmiyorsun

O gitmiyor

Biz gitmiyoruz

Siz gitmiyorsunuz

Onlar gitmiyor(lar)

Ben gitmiyor muyum? Я не иду?

Sen gitmiyor musun? Ты не идешь?

O gitmiyor mu? Он/она не идет?

Biz gitmiyor muyuz? Мы не идем?

Siz gitmiyor musunuz? Вы не идете?

Onlar gitmiyorlar mı? Они не идут?

Onu dinlemiyor muyum? Я его не слушаю?

Bu çatalı kullanmıyor musunuz? Вы не пользуетесь этой вилкой?

Kahvaltı etmiyor musun? Ты не завтракаешь?

Yarın gelmiyor muyuz? Мы не идем завтра?

Soruya cevap vermiyor mu? Она не отвечает на вопрос?

Sekreter mektupları yazmıyor mu? Секретарь не пишет писем?

Müdür bugün gelmiyor mu? Директор сегодня не приезжает?

Misafir bu odada uyumuyor mu? Гость не спит в этой комнате?

Annen yemek yapmıyor mu? Твоя мать не готовит?

Onun evine gitmiyor musun? Ты не идешь к нему домой?

Televizyon seyretmiyor muyuz? Мы не смотрим телевизор?

Bu salonda oturmuyor musnuz? Вы не сидите в этой гостиной?

Evlerini satmıyorlar mı? Они не продают свой дом?

Теперь рассмотрим эту констуркцию в расширенном времени. Для ее образования следует использовать тот же метод, как и в образовании отрицательных вопросов в настоящем времени.

Ben gitmem

Sen gitmezsin

O gitmez

Biz gitmeyiz

Siz gitmezsiniz

Onlar gitmez(ler)

Ben gitmem mi? /gitmez miyim? Я не иду?

Sen gitmez misin? Ты не идешь?

O gitmez mi? Он /она не идет?

Biz gitmez miyiz? Мы не идем?

Siz gitmez misiniz? Вы не идете?

Onlar gitmezler mi? Они не идут?

Onu dinlemez misin? Ты его (обычно) не слушаешь?

Her gün bu otobüse binmez misiniz? Ты не садишься на этот автобус каждый день?

Kahvaltı etmez mi? Она (обычно) не завтракает?

Burada oturmaz mıyız? Мы (обычно) не сидим здесь?

Soryua cevap vermez mi? Он (обычно) не отвечает на вопросы?

Sekreter mektupları yazmaz mı? Секретарь не пишет письма?

Müdür her sabah gelmez mi? Директор не приходит каждый день?

Misafir bu odada uyumaz mı? Гость не спит в этой комнате?

Annen yemek yapmaz mı? Твоя мать не готовит?

Onun evine gitmez misin? Ты не ходишь к нему в дом?

Televizyon seyretmez miyiz? Мы не смотрим телевизор?

Bu salonda oturmaz mısınız? Вы не сидите в этой гостиной?

Evlerini satmazlar mı? Они не продают свой дом?

НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ

Утвердительные предложения

Подлежащее Глагольный корень Соединит. Звук Временной суффикс Личное окончание
Ben Gel İ Yor Um
Sen Gel İ Yor Sun
O Gel İ Yor -
Biz Gel İ Yor Uz
Siz Gel İ Yor Sunuz
Onlar Gel i yor (lar)

Отрицательные предложения

Подлежащее Глагольный корень Отрицат. Суффикс Временной суффикс Личное окончание
Ben Gel Mi Yor Um
Sen Gel Mi Yor Sun
O Gel Mi Yor -
Biz Gel Mi Yor Uz
Siz Gel Mi Yor Sunuz
Onlar gel mi yor (lar)

Вопросительные предложения

Подлежащее Глагольный корень Соединит. Звук Временной суффикс Вопрос+личное окончание
Ben Gel İ Yor Muyum?
Sen Gel İ Yor Musun?
O Gel İ Yor Mu?
Biz Gel İ Yor Muyuz?
Siz Gel İ Yor Musunuz?
Onlar Gel İ Yor Mu? (lar mı?)

Отрицательные вопросы

Подлежащее Глагольный корень Отрицат. Суффикс Временной суффикс Вопрос+личное окончание
Ben Gel Mi Yor Muyum?
Sen Gel Mi Yor Musun?
O Gel Mi Yor Mu?
Biz Gel Mi Yor Muyuz?
Siz Gel Mi Yor Musnuz?
Onlar Gel Mi Yor Mu? (lar mı?)

РАСШИРЕННОЕ ВРЕМЯ

Утвердительные предложения

Подлежащее Глагольный корень Соединит. Звук Временной суффикс Личное окончание
Ben Gel İ R İm
Sen Gel İ R Sin
O Gel İ R -
Biz Gel İ R İz
Siz Gel İ R Siniz
Onlar Gel İ R - (ler)

Отрицательные предложения

Подлежащее Глагольный корень Отрицат. Суффикс Временной Суффикс Личное окончание
Ben Gel Me - M
Sen Gel Me Z Sin
O Gel Me Z -
Biz Gel Me - Yiz
Siz Gel Me Z Siniz
Onlar Gel Me Z (ler)

Вопросительные предложения

Подлежащее Глагольный корень Соединит. Звук Временной Суффикс Вопрос+личное окончание
Ben Gel İ R Miyim?
Sen Gel İ R Misin?
O Gel İ R Mi?
Biz Gel İ R Miyiz?
Siz Gel İ R Misiniz?
Onlar Gel İ R (ler) mi?

Отрицательные вопросы

Подлежащее Глагольный корень Отрицат. Суффикс Временной Суффикс Вопрос+личное окончание
Ben Gel Me Z Miyim?
Sen Gel Me Z Misin?
O Gel Me Z Mi?
Biz Gel Me Z Miyiz?
Siz Gel Me Z Misiniz?
Onlar Gel Me Z (ler) mi?

YOK

В предыдущих уроках мы говорили об использования выражений со словами var – yok.

Ofiste iki bilgisayar var ofiste iki bilgisayar yok

Arabada şoför var arabada şoför yok

Bahçede hiç köpek yok в саду нет совсем никаких собак

Evde hiç çocuk yok в доме совсем нет детей

Fabrikada hiç işçi yok на фабрике нет никаких рабочих

Cebinde para yok в твоем кармане нет денег

Banyoda sabun yok в ванной нет мыла

Слово yok используется также и в значении слова Hayır.

Bugün sinemaya gidiyor musun? Ты сегодня идешь в кино?

Hayır, gitmiyorum нет, не иду

В вышеприведенном предложении отрицание выражено словом hayır. Но, особенно в разговорной речи, очень часто такое отрицание можно выразить словом yok.

Bugün sinemaya gidiyor musun? Ты сегодня идешь в кино?

Yok, gitmiyorum нет, не иду

Odaları temizliyor mu? Она обирает комнаты?

Yok, temizlemiyor нет, не убирает

Fransızca öğreniyor musunuz? Вы изучаете французский?

Yok, öğrenmiyoruz нет, не изучаем

Arkadaşına telefon ediyor musun? Ты звонишь своему другу?

Yok, etmiyorum нет, не звоню

Bu eti yiyorlar mı? Они едят это мясо?

Yok, yemiyorlar нет, не едят

Her gün parka gider mi? Она ходит в парк каждый день?

Yok, gitmez нет, не ходит

Akşamleyin televizyon seyreder misiniz? Вы смотрите телевизор вечером?

Yok, seyretmeyiz нет, не смотрим

Ofiste sigara içer misin? Ты куришь в офисе?

Yok, içmem нет, не курю

Her hafta erkek arkadaşıyla sinemaya gider mi? Она ходит в кино со своим другом каждую неделю?

Yok, gitmez нет, не ходит

Bebek bu odada uyur mu? Ребенок спит в этой комнате?

Yok, uyumaz нет, не спит

HİÇ

Это слово, как мы видели в предыдущих уроках, часто употребляется перед словом yok и также часто оно употребляется и перед глаголами. С русского языка тогда переводится как – совсем или никогда.

Onların evine hiç gitmiyorum я совсем не хожу в их дом

Bize hiç telefon etmiyor он совсем нам не звонит

Hiç erken kalkmayız мы никогда не встаем рано

Hiç derse çalışmazlar они совсем не занимаются

Annesini hiç ziyaret etmez она никогда не навещает свою мать

Sabahleyin hiç kahvaltı etmeyiz мы никогда не завтракаем по утрам

Sorulara hiç cevap vermez он никогда не отвечает на вопросы

Burada hiç yemek yapmam я никогда здесь не готовлю

Ahmet akşamleyin hiç televizyon seyretmez Ахмет никогда не смотрит телевизор по вечерам

Babam hiç geç yatmaz мой отец никогда не лодится спать поздно

YA DA /VEYA (YOKSA) - или

Эти союзы употребляются при обозначении выбора между двумя однотипными вещами, имеют одинаковое значение и являются взаимозаменяемыми.

Ahmet veya/ya da/yoksa Ayşe Ахмет или Айше

Bal veya/ya da/yoksa peynir мед или сыр

Radyo ya da televizyon радио или телевизор

Bira ya da şarap пиво или вино

Kasap ya da bakkal мясная или овощная лавка

Sinema veya tiyatro кино или театр

Öğretmen veya öğrenci учитель или ученик

Anne veya baba мать или отец

Çatal veya kaşık вилка или ложка

Kız veya erkek девочка или мальчик

Yaşlı ya da genş старый или молодой

Erken ya da geç рано или поздно

Kısa ya da uzun короткий или длинный

Kolay veya zor легкий или трудный

Pahalı veya ucuz дорогой или дешевый

Kalın veya ince толстый или тонкий

Ahmet ya da Ayşe gelir Ахмет или Айше идет, приходит, приезжает

Bal ya da peynir ye съешь сыр или мед

Bira ya da şarap içerler они пьют пиво или вино

Kasap veya bakkal açıktır мясная или овощная лавка открыта

Her ay sinemaya veya tiyatroya gideriz мы ходим в театр или в кино каждый месяц

Öğretmenler ya da öğrenciler bu otobüse binerler учителя или ученики садятся на этот автобус

Babam ya da annem evdedir мой отец или моя мать дома

Erken ya da geç, her gün ofise gelir рано или поздно она приходит в офис каждый день

Pahalı ya da ucuz, her ay bir elbise alırız дешево или дорого мы покупаем платье каждый месяц

Слова из диалога:

Hazır готовый

Hazır olmak быть готовым, стать готовым

Limon лимон

Yer место, пол

Bakırköy крупный район в Стамбуле (недалеко от аэропорта)

Сумру – женское имя, Али – ее папа, Бирсен – ее мама

ДИАЛОГ 1

Sumru: bugün sinemaya gidiyor muyuz, baba?

Ali: evet, ama yağmur yağıyor

Sumru: taksiyle gideriz

Ali: sinema nerede?

Sumru: Bakırköy’de

Ali: Bakırköy’de nerede?

Sumru: yeni bir yer var, adı Carousel. Onun içinde. Birçok dükkan da var

Ali: annen geliyor mu?

Sumru: Yok gelmiyor.

Ali: annen sinemayı hiç sevmez

Sumru: ama tiyatroyu seviyor

Ali: hazır mısın?

Sumru: evet, hazırım

ДИАЛОГ 2

Sumru: bu sepetin içinde ne var?

Birsen: elma ve portakal. Sen ne istiyorsun?

Sumru: evde hiç un var mı? bugün arkadaşlarım geliyor. Onlar için kek yapıyorum

Birsen: marketten alırım

Sumru: limon da al

Birsen: tamam. Keke yumurta da koy

Sumru: koyarım

Birsen: şimdi gidiyorum. Anahtarım evde. Kapıyı sen aç.

Sumru: tamam. Sağol anne

ДОМАШНЯЯ РАБОТА

Переведите на русский язык

1. Akşamleyin bira ya da şarap içeriz

2. Bu kitabı okuyor musun? Yok, okumuyorum

3. Bu işi bitirmez misiniz?

4. Bu sokak çok dar

5. Film ne zaman başlıyor?

6. Sabahleyin kahve hiç içmez misin?

7. Annemi ne zaman ziyaret edersiniz?

Переведите на турецкий язык

1. Твоя мама не убирает комнаты каждый день?

2. Ребенок совершенно не пьет молоко

3. Они идут в офис пешком или иногда едут на такси

4. Она или ее отец сидит здесь

5. Ты готов? Мы идем на футбол

6. Где вы живете?

7. Иногда я пью чай с лимоном и сахаром

_____________оценка 6х3=18+5=23 балла

Урок 34

НОВЫЕ СЛОВА. İÇİNE. –MAK, -MEK İSTEMEK

Kesmek резать, разрезать ekmeği bu bıçakla kes
Aramak искать, звонить çantamı arıyorum
Kişi(ler), halk люди, народ evde beş kişi var
Yardım etmek помогать karısına mutfakta yardım eder
Diğer, başka другой diğer öğrenciler nerede?
İçine в, во внутрь çantaları arabanın içine koy

İÇİNE

Мы уже прошли употребление слова içnde, и даже частично использовали слово içine. Обычно оно употребляется при указании на направление действия.

Anahtar çantanın içindedir ключ в сумке

Kadın arabanın içinde oturuyor женщина сидит в машине

Sinemanın içinde oturur он сидит в кинотеатре

Kalemi kutunun içinde koy положи карандаш в коробку

Sütü bardağın içine koyuyor она наливает молоко в стакан

Dolabın içine bak посмотри в шкаф

Arabanın içine giriyoruz мы заходим внутрь машины (другими словами, садимся в машину)

Buzdolabının içine bakıyor она смотрит в холодильник

Kitapları çantanın içine koyuyorlar они кладут книги в сумку

Вышеприведенные предложения могут употребляться и без слов içinde и içine. В таком случае к существительным присоединяются суффиксы местного падежа и падежа направления.

Anahtar çantanın içindedir sinemanın içinde oturur

Anahtar çantadadır sinemada oturur

Kadın arabanın içinde oturuyor kalemi kutunun içine koy

Kadın arabada oturuyor kalemi kutuya koy

Sütü bardağın içine koyuyor Dolabın içine bak

Sütü bardağa koyuyor Dolaba bak

Arabanın içine giriyoruz Buzdolabının içine bakıyor

Arabaya giriyoruz Buzdolabına bakıyor

–MAK, -MEK İSTEMEK

В турецком языке с помощью этой конструкции два глагола могут употребляться друг за другом для выражения желания или хотения осуществить какие-либо действие.

Сначала вспомним употребление глагола istemek в обычных предложениях.

Bir araba istiyorum я хочу машину

Bir bardak çay istiyoruz мы хотим стакан чая

Çocuk annesini istiyor ребенок хочет свою маму (по-русски мы бы сказали иначе)

Bir ev istiyorsunuz вы хотите дом

Doktor istiyorlar они хотят врача

Turistler bira istiyorlar туристы хотят пива

Diğer öğretmenler kitapları istiyorlar другие учителя хотят книги

Çocuk bazen annesini ister ребенок иногда хочет маму

Doktor isterler они хотят врача

Bazen bir bardak çay isteriz мы иногда хотим стакан чая

Kadın bir kilo zeytin ister женщина хочет кило оливок

Bebekler süt ister дети хотят молока

Mahmut Bey bir araba ister Махмут бей желает машину

Güzel bir etek isterim я хочу красивую юбку

Bir araba istemiyorum я не хочу машину

Bir bardak çay istemiyoruz мы не хотим стакан чая

Bir ev istemiyorsunuz вы не хотите дом

Doktor istemiyorlar они не хотят врача

Turistler bira istemiyorlar туристы не желают пива

Diğer öğretmenler kitapları istemiyorlar другие учителя не хотят книги

Çocuk bazen annesini istemez ребенок не хочет (не зовет) свою маму

Doktor istemezler они не хотят врача

Bebekler süt istemezler дети не хотят молока

Mahmut Bey bir araba istemez Махмут бей не желает машину

Güzel bir etek istemem я не хочу красивую юбку

Как видно из примеров, в этих предожениях может использоваться как настоящее, так и расширенное время.

При построении конструкции –mak/-mek istemek первым будем использовать нужный глагол в форме инфинитива, то есть с окончанием –mak/-mek, а за ним будет следовать глагол istemek.

Gitmek istiyor он хочет пойти

Gelmek istiyor она хочет приехать

Dinlemek istiyor он хочет послушать

Yemek istiyorum я хочу поесть

Oturmak istiyoruz мы хотим сесть

Yatmak istiyorlar они хотят лечь

Almak istiyorsun ты хочешь взять

Yazmak istiyorsunuz вы хотите написать

Eve gitmek istiyor он хочет пойти домой

Oraya gelmek istiyor она хочет приехать туда

Müziği dinlemek istiyor он хочет послушать музыку

Biraz kek yemek istiyorum я хочу поесть немного кекса

Bu evde oturmak istiyoruz мы хотим жить в этом доме

Bu deftere yazmak istiyorsunuz вы хотите писать в этой тетради

Telefon etmek istiyorum я хочу позвонить

Selma müzik dinlemek istiyor Сельма хочет послушать музыку

Pencereyi açmak istiyoruz мы хотим открыть окно

Burada oturmak istiyorlar они хотят сидеть здесь

Kız kitap okumak istiyor девушка хочет почитать книгу

Mühendis bir sandviç yemek istiyor инженер хочет съесть бутерброд

Patron bu arabayı almak istiyor начальник хочет купить эту машину

Çocuk bu odada yatmak istiyor ребенок хочет лечь спать в этой комнате

Turistler müzeye gitmek istiyor туристы хотят пойти в музей

Bu akşam televizyon seyretmek istiyorum я хочу посмотреть телевизор сегодня вечером

Biraz ekmek kesmek istiyorum я хочу нарезать немного хлеба

Arkadaşımızı ziyaret etmek istiyoruz мы хотим навестить нашего друга

Annem öğretmenle konuşmak istiyor моя мама хочет поговорить с учителем

Adam erken yatmak ister мужчина хочет рано лечь спать

İşi bitirmek isterim я хочу завершить работу

Üniversiteye gitmek isteriz мы хотим пойти в университет

Annem öğretmenle komuşmak ister моя мама хочет поговорить с учителем

Pencereyi açmak istersiniz вы хотите открыть окно

Doktor bazen bir sandviç yemek ister доктор иногда желает съесть бутерброд

Kız bir kitap okumak ister девушка хочет почитать книгу

Her gün televizyon seyretmek isteriz мы хотим смтореть телевизор каждый день

При построении отрицательной формы этих предложений второй глагол istemek приобретает суффикс отрицательности.

Pencereyi açmak istemiyoruz мы не хотим открывать окно

Burada oturmak istemiyorlar они не хотят тут жить

Kız bu kitap okumak istemiyor девушка не хочет читать книгу

Mühendis bir sandviç yemek istemiyor инженер не хочет есть бутерброд

Patron bu arabayı almak istemiyor начальник не хочет купить эту машину

Çocuk bu odada yatmak istemiyor ребенок не хочет лечь спать в этой комнате

Turistler müzeye gitmek istemiyorlar туристы не хотят идти в музей

Bu akşaö televizyo seyretmek istemiyorum я не хочу смотреть телевизор сегодня вечером

Annem öğretmenle konuşmak istemiyor моя мама не хочет говорить с учителем

Adam erken yatmak istemez мужчина не хочет рано ложиться спать

İşi bitirmek istemem я не хочу оканчивать работу

Üniversiteye gitmek istemeyiz мы не хотим идти в университет

Pencereyi açmak istemezsiniz вы не хотите открыть окно

Kız bu kitap okumak istemez девушка не хочет почитать книгу

Her gün televizyon seyretmek istemeyiz мы не хотим смотреть телевизор каждый день

Теперь рассмотрим как использовать эту конструкцию с вопросительными словами:

Ne içmek isitoyrsunuz? Что вы хотите выпить?

Kimi görmek istiyorsun? Кого ты хочешь видеть?

Nerede oturmak istiyor? Где она хочет жить?

Nereden almak istiyor? Где(в каком магазине) она хочет купить?

Nereye gitmek istiyorsunuz? Куда вы хотите уехать?

Müdürle ne zaman konuşmak istiyorsun? Когда ты хочешь поговорить с директором?

Oraya neyle gitmek istiyorlar? На чем они туда хотят поехать?

Nerede beklemek istiyor? Где он хочет подождать?

Nereden telefon etmek istiyorsunuz? Откуда вы хотите позвонить?

Ne sormak istiyorsunuz? Что вы хотите спросить?

Ne içmek istersiniz? Что вы хотите выпить?

Kimi görmek istersin? Кого ты хочешь видеть?

Nereye gitmek istersiniz? Куда вы хотите пойти?

Oraya neyle gitmek isterler? На чем они хотят туда поехать?

Ne sormak istersiniz? Что вы хотите спросить?

Nerede uyumak istersin? Где ты хочешь спать?

Ne seyretmek istersiniz? Что вы хотите посмотреть?

Рассмотрим эту конструкцию в обычных вопросительных предложениях:

Eve gitmek istiyor mu? Она хочет пойти домой?

Burada oturmak istiyorlar mı? они хотят сидеть здесь?

Pencereyi açmak istiyor muyuz? Мы хотим открыть окна?

Kız bir kitap okumak istiyor mu? Девушка хочет почитать книгу?

Patron bu arabayı almak istiyor mu? Начальник хочет купить эту машину?

Çocuk bu odada uyumak istiyor mu? Ребенок хочет лечь спать в этой комнате?

Bu deftere yazmak istiyor musunuz? Вы хотите писать в этой тетради?

Adam erken yatmak ister mi? мужчина хочет рано лечь спать?

İşi bitirmek ister misin? Ты хочешь завершить работу?

Üniversiteye gitmek ister misiniz? Вы хотите пойти в университет?

Pencereyi açmak ister misiniz? Вы хотите открыть окно?

Annem öğretmenle konuşmak ister mi? моя мама хочет поговорить с учителем?

Примеры из жизни J

Kadınlar ne ister? Всем знакомый фильм «что хотят женщины» с Мейлом Гибсоном в главной роли

Kim 500 milyar ister? турецкий ана

Наши рекомендации