Принадлежащее существительное суффиксы

Оканчивается на согласную -ı, -i, -u, -ü

Оканчивается на гласную -sı, -si, -su, -sü

Ahantar anahtarı

Fincan fincanı

Salon salonu

Balon balonu

Kapı kapısı

Çanta çantası

Radyo radyosu

Kutu kutusu

Ağaç ağacı

Yatak yatağı

Ev evi

Defter defteri

Şoför şoförü

Otobüs otobüsü

Pencere penceresi

Taksi taksisi

Köprü köprüsü

Ütü ütüsü

Kitap kitabı

Uçak uçağı

Теперь рассмотрим, как образуются словосочетания с использованием падежа принадлежности на примерах:

Adamın anahtarı Ключ мужчины (ключ, принадлежащий мужчине)
Kadının atı Лошадь женщины (лошадь, принадлежащая женщине)
Odanın kapısı Дверь комнаты
Otelin penceresi Окно отеля
Taksinin şoförü Водитель такси
Pencerenin perdesi Занавес окна (оконная занавеска)
Ayşe’nin evi Дом Айше
Sumru’nun topu Мяч Сумру
Öğrencinin defteri Тетрадь ученика
Evin anahtarı Ключи дома
Kaya’nın arabası Машина Кая
Evin salonu Зал дома
Öğretmenin kalemi Карандаш учителя
Kızın elbisesi Платье девочки
Ali’nin kahvesi Кофе Али
Adamın arabası Машина мужчины
Kadının annesi Мать женщины
Ayhan’ın babası Отец Айхана
Hemşirenin arkadaşı Друг медсестры
İşçinin kardeşi Брат рабочего
Polisin adı Имя полицейского
İşadamının uçağı Самолет бизнесмена
Öğrencinin kitabı Книга ученика
Kızın yatağı Кровать девочки
Uçağın kapısı Дверь самолета
Yatağın rengi Цвет кровати
Köpeğin yeri Место собаки
Evin salonu büyüktür Зал дома большой
Adamın anahtarı buradadır Ключи мужчины здесь
Taksinin şoförü gençtir шофер такси молод (таксист молодой)
Sumru’nun topu masanın altındadır Мяч Сумру под столом
Kızın elbisesi güzeldir Платье девочки красивое
Odada hemşirenin arkadaşı var В комнате есть друг медсестры
Öğrencinin kitabı nerede? Где книга ученика?
Polisin adı nedir? Как зовут полицейского?
Ayşe’nin evi küçüktür Дом Айше маленький
Kaya’nın arabası pahalıdır Машина Кая дорогая
Mutfakta Ali’nin kahvesi bar кофе Али на кухне
Kadının annesi sinemada değildir мать женщины не в кино
Pencerenenin perdesi yeşildir занавес окна зеленый
Kızın elbisesi uzun değildir платье девушки не длинное
Odada çocuğun yatağı var в комнате есть кровать ребенка
Köpeğin evi bahçededir собачья будка (дом) в саду
Bu Ayten’in evidir это дом Айтен
О çocuğun okulu yakındır школа этого ребенка близко
Bu doktorun anahtarı mı? это ключи врача?
Şu öğrencinin babası kimdir? Кто отец того ученика?
Mühehdisin annesi burada mı? мать инженера здесь?
Bu sekreterin çantası mı yoksa işadamının çantası mı? Это сумка секретаря или бизнесмена?

KİMİN – ЧЕЙ?

Вопросительное слово kimin переводится на русский язык как – чей?

Kim – kimin кто – чей?

Kimin kalemi чей карандаш?

Kimin annesi чья мать?

Kimin anahtarı чьи ключи?

Kimin çantası чья сумка?

Kimşn kutusu чья коробка?

Kimin radyosu чье радио?

Kimin arabası чья машина?

Kimin kahvesi чей кофе?

Kimin yatağı чья кровать?

Bu kimin kalemi(dir)? Это чей карандаш?

Kimin çantası kahverengi(dir)? Чья сумка коричневая?

Şu kimin kahvesi(dir)? То чей кофе?

Kimin arabası pahalı(dır)? Чья машина дорогая?

Kimin annesi güzel(dir)? Чья мать красивая?

Kimin yatağı büyük(tür)? Чья кровать большая?

Те же самые вопросы можно задать и несколько другим способом. Особое внимание следует обратить на порядок слов в предложении и на окончания слов.

Bu kalem kimindir? Этот карандаш чей?

Kahverengi çanta kimindir? Чья коричневая сумка?

Şu pahalı araba kimindir? Эта дорогая машина чья?

O büyük ev kimindir? Чей тот большой дом?

Bu anahtar kimindir? Чей это ключ?

Kimin arabası pahalıdır? Чья машина дорогая?

Adnan’ın arabası pahalıdır Машина Аднана дорогая

O kimin sözlüğü(dür)? Чей это словарь?

Öğretmenin sözlüğü(dür) Словарь учителя

O küçük köpek kimindir? Чья та маленькая собачка?

O, çocuğun köpeğidir Это собака ребенка

Bu anahtar kimindir? Чей это ключ?

O, sekreterin anahtarı(dır) Это ключ секретаря

KARDEŞ, KIZ KARDEŞ, ERKEK KARDEŞ

В турецком языке слово kardeş означает как сестру, так и брата. При желании уточнить пол человека, перед словом kardeş употребляется слово kız или erkek.

Kardeş Kız kardeş Erkek kardeş

Если пол человека, о котором идет речь, известен, то тогда можно не использовать слова kız и erkek , а просто сказать kardeş.

В русском языке нельзя одним словом перевести kardeş, поэтому в зависимости от контекста это слово переводится как брат или сестра.

Ayhan’ın kardeşi nerededir? Где сестра (или брат) Айхана?

Ayhan’ın kız kardeşi nerededir? Где сестра Айхана?

Ayhan’ın erkek kardeşi nerededir? Где брат Айхана?

-LI, -Lİ, -LU, -LÜ

Для того, чтобы указать на определенное качество или на наличие чего-то внутри предмета используется один из вышеприведенных суффиксов. Эти суффиксы прибавляются к существительным и образуют прилагательные. Суффиксы прибавляются в соответствии с правилами согласования.

Süt – sütlü молоко - молочный

Su – sulu вода - водянистый

Şeker – şekerli сахар - сахарный

Et – etli мясо - мясной

Tuz – tuzlu соль - соленый

Yağmur – yağmurlu дождь - дождливый

Güneş – güneşli солнце - солнечный

Para – paralı деньги – денежный (с деньгами)

Banyo – banyolu ванная – с ванной

Oda – odalı комната – с комнатой

Renk – renkli цвет - цветной

Sütlü kahve кофе с молоком

Sulu süt молоко с водой

Şekerli çay чай с сахаром

Tuzlu et соленое мясо

Yağmurlu hava дождливая погода

Güneşli sabah солнечное утро

Paralı adam денежный мужчина

Banyolu oda комната с ванной

Beş odalı ev пятикомнатный дом

Sarı elbiseli kadın женщина в желтом платье

Kırmızılı adam мужчина в красном

Masada bir fincan sütlü kahve var На столе есть чашка кофе с молоком
Şekerli çay nerededir? Где чай с сахаром?
Tuzlu et tabaktadır Соленое мясо на тарелке
Bu sabah hava yağmurlu(dur) Сегодня утром (этим утром) погода дождливая
Banyolu oda var mı? Есть (здесь) комната с ванной?
Bu beş odalı bir evdir Это пятикомнатный дом
Sarı elbiseli kadın nerededir? Где женщина в желтом платье?
Kırmızılı adam ağacın altındadır Мужчина в красном под деревом

-SIZ, -SİZ, -SUZ, -SÜZ

Эти суффиксы употребляются при указании на отсутствие чего-либо или какого-либо качества. Присоединяются к существительным по правилам согласования и образуют прилагательные.

Süt – sütsüz без молока

Su – susuz без воды

Şeker – şekersiz без сахара

Et – etsiz без мяса

Tuz – tuzsuz без соли

Yağmur – yağmursuz без дождя

Güneş – güneşsiz без солнца

Para – parasız без денег

Banyo – banyosuz без ванной

Renk – renksiz без цвета

Sütsüz kahve кофе без молока

şekersiz çay чай без сахара

Tuzsuz et мясо без соли

Yağmursuz hava недождливая погода (погода без жождя)

Güneşsiz sabah несолнечное утро (утро без солнца)

Parasız adam безденежный человек

Banyosuz oda комната без ванной

Masada bir bardak şekersiz çay var на столе есть стакан чая без сахара

Sütsüz kahve buradadır кофе без молка тут

Otelde banyosuz odalar var в отеле есть комнаты без ванной

Burası parasızdır это место бесплатно

Bu adam parasızdır это человек без денег

ДОМАШНЯЯ РАБОТА

1. Ответьте на эти вопросы, используя слова в скобках, добавив нужные суффиксы:

1. Bu kimin evidir? (semih)

2. Dişçinin arabası nerededir? (hastane – önünde)

3. O adam kimdir? (sumru – babası)

4. Bu oda banyolu mudur? (hayır, banyo)

5. Hakan kimdir? (şu öğrenci – ağabey)

Наши рекомендации