Подписанное в Чифу 13 сентября 1876 г.

Ратифицировано в связи с дополнительной статьей, подписанной в Лондоне 18 июня 1885 г., в Лондоне 6 мая 1886 г.

Дополнительная статья касалась торговли опием и подтверждала (пункт 9) положение Чифуского соглашения о назначении комиссии для предупреждения контрабанды из Гонконга в Китай.

Раздел I.

РАЗРЕШЕНИЕ ЮНЬНАНЬСКОГО ДЕЛА.

Ст. 1. Престолу будет представлен мемориал, Цзун-ли-Ямыном ли или великим секретарем Ли, это безразлично, соответствующий по смыслу мемориалу, подготовленному сэром Томасом Уэдом. До его представления китайский текст мемориала имеет быть показан сэру Т. Уэду.

Ст. 2. По представлении мемориала престолу и по получении ответного императорского декрета Цзунлиямынь сообщит копии мемориала и императорского декрета сэру Т. Уэду вместе с копией письма Цзунлиямыня провинциальным правительствам, поручающего им издать прокламацию, которая должна содержать in extenso названные мемориал и декрет. Сэр Т. Уэд на это ответит в том смысле, что в течение двух предстоящих лет британским министром будут посылаемы в разные провинции должностные лица, чтобы убедиться, что прокламация выставлена на показ. По указанию британского министра или консула какого-либо порта, которому будет дана инструкция, дать такое указание, провинциальные высшие власти отрядят соответствующих членов для сопровождения посылаемых на места для наблюдения.

Ст. 3. С целью составления правил, которые потребуются для осуществления пограничной торговли между Бирмой и Юньнанем, мемориал, представляющий проект предположенного разрешения юньнаньского дела, будет содержать пожелание об издании императорского декрета, поручающего генерал-губернатору и губернатору выбирать каждый раз, когда британское правительство пошлет должностных лиц в Юньнань подходящее видное должностное лицо для собеседования с ними и для заключения удовлетворительного соглашения.

Ст. 4. Британское правительство будет только в течение пяти лет, считая с ближайшего 1 января, т.е. с 17 дня XI месяца II года императора Гуанси, назначать должностных лиц в Талифу или другое подходящее место в Юньнани для надзора за торговыми условиями с тем, чтобы они осведомились на каких началах надлежит основать правила, когда наступит время их обсуждения. Для соображения и устройства всяких дел, касающихся британских должностных лиц, последние будут вольны обращаться к властям провинции. Открытие торговли может быть предложено по усмотрению британского правительства во всякое время в течение пятилетнего срока или по истечении пятилетнего срока.

Так как в предшедшем году были получены паспорта для миссии из Индии в Юньнань, то вице-королю Индии предоставляется послать подобную миссию в любое время по его усмотрению.

Ст. 5. Размер возмещения, подлежащего уплате за счет семейств убитых в Юньнани должностных или иных лиц, за счет расходов, проистекших из юньнаньского дела и за счет жалоб британских торговцев, воспоследовавших вследствие действий должностных лиц китайского правительства до начала текущего года, сэр Т. Уэд берется определить в 200.000 таэлей, подлежащих оплате по востребованию.

Ст. 6. Когда инцидент будет исчерпан, будет написано императорское письмо, выражающее сожаление по поводу случившегося в Юньнани. Миссия, имеющая доставить императорское письмо, отправится немедленно в Англию. Сэр Т. Уэд будет извещен о составе этой миссии для информирования им его правительства. Текст императорского письма также должен быть сообщен сэру Т. Уэду через Цзунлиямынь.

Раздел II.

ОФИЦИАЛЬНЫЕ СНОШЕНИЯ МЕЖДУ ВЫСШИМИ СТОЛИЧНЫМИ И ПРОВИНЦИАЛЬНЫМИ ВЛАСТЯМИ И МЕЖДУ КОНСУЛЬСКИМИ ЧИНАМИ И КИТАЙСКИМИ СЛУЖАЩИМИ В ПОРТАХ. СУДЕБНАЯ ПРОЦЕДУРА В СМЕШАННЫХ СУДАХ.

Ст. 1. ...Во избежание дальнейших недоразумений по предмету сношений и переписки, современное состояние коих вызвало жалобы в столице и в провинциях, условлено, что Цзунлиямынь обратился с циркулярной нотой к миссиям, приглашая иностранных представителей обсудить с ним уложение об этикете, с тем, чтобы иностранные должностные лица встречались в Китае, как в портах, так и в других местах, с таким же уважением, какое им оказывается, когда сей служат за границей в других странах, и какое будет оказано китайским агентам, служащим за границей.

Факт, что Китай собирается учредить за границей миссии и консульства, делает соглашение по этим вопросам существенно необходимым.

Ст. 2. Британский договор 1858 г., ст. 16, устанавливает, что «китайские подданные, виновные в уголовном деянии в отношении британских подданных, должны быть арестованы и наказываемы китайскими властями согласно китайским законам. Британские подданные, совершившие какое-либо преступление в Китае, должны быть судимы и наказываемы консулом или каким-либо иным уполномоченным на это государственным должностным лицом, согласно законам В. Бр. Правосудие должно быть осуществляемо с обеих сторон по справедливости и беспристрастно». Слова «уполномоченное на это должностное лицо» переведены в китайском тексте словами: «британское правительство».

В видах осуществления своих договорных обязательств Брит. правительство учредило в Шанхае Высший Суд (Supreme Court) с специальным сводом правил, который оно ныне собирается пересмотреть.

Китайское правительство учредило в Шанхае Смешанный Суд, однако председательствующее в нем должностное лицо, либо за отсутствием власти, либо из страха непопулярности, постоянно неспособно привести свои решения в действие.

Ныне условлено, что Цзунлиямынь обратился к миссиям в письменной форме, приглашая иностранных представителей зараз обсудить с Цзунлиямынем меры, потребные для более действительного осуществления правосудия в открытых для торговли портах.

Ст. 3. Условлено, что каждый раз, когда будет совершено преступление, касающееся личности или собственности британского подданного, внутри ли страны или в открытых портах, брит. министр будет волен посылать должностных лиц на место для присутствования при следствии. Во избежание недоразумений по этому пункту сэр Т. Уэд напишет об этом, ноту, на которую Цзунлиямынь ответит, утверждая, что такова в самом деле процедура, подлежащая на будущее время соблюдению.

Сверх того условлено, что покуда законы двух стран отличаются друг от друга, в Китае может существовать лишь один руководящий принцип для направления судебной процедуры в смешанных случаях, а именно, что дело разбирается должностным лицом одной с обвиняемым национальности, тогда как должностное лицо национальности истца присутствует лишь для наблюдения за процедурой в интересах правосудия. Если должностное лицо, присутствующее на таких началах, не довольно процедурой, оно будет иметь право опротестовать ее детально. Законом, применяемым, в деле, будет национальный закон ведущего дело должностного лица. Таков смысл слов hui t’ung, обозначающих в ст. 16 тяньцз. догов, совместные действия должн. лиц, и таков порядок, подлежащий применению с обеих сторон.

Раздел III.

ТОРГОВЛЯ.

1. В отношении территории, в пределах которой согласно действующим договорам ликин не должен быть взимаем с иностранных товаров в открытых портах, сэр Т. Уэд соглашается побудить свое правительство признать земли, арендованные в разных портах иностранцами, как территорию, изъятую от ликина; а китайское правительство зато согласится отнести Ичан в провинции Хубэй, Уху в Аньхой, Вэньчжоу в Чжецзяни и Бэйхай в Гуандуни к числу открытых для торговли портов с допущением в них консульств.

Брит. правительство будет, сверх того, вольно посылать должностных лиц для проживания в Чунцине, для наблюдения за условиями брит. торговли в Сычуани. Британским торговцам не будет предоставлено проживать в Чунцине, открывать там предприятия или товарные склады, покуда пароходы не имеют доступа в этот порт. Когда пароходам удастся подняться настолько по реке, могут быть приняты в соображение дальнейшие соглашения.

Сверх того предполагается в порядке компромисса, чтобы в некоторых пунктах по берегам Великой реки, а именно в Татуни и Наньцзине в провинции Аньхой, в Хучжоу в провинции Цзянси, в Вузу, Лючжичжоу и Шаши в Хунани – все в торговых местах внутри страны, в коих иностранные торговцы, так как это не открытые порты, не имеют законного права причаливать и выгружать товары – пароходам должно быть разрешено приставать на короткое время для высадки или посадки пассажиров или товаров, но во всяком случае исключительно лишь при помощи туземных лодок и с подчинением их действующим правилам, касающимся туземной торговли.

Продукты, снабженные удостоверением об оплате половинной пошлины, могут быть погружаемы в таких портах на пароходы, но не могут быть выгружаемы с них для продажи. И во всех подобных пунктах ликин будет надлежащим образом взимаем туземными властями со всяких товаров, за исключением ввозных товаров, снабженных удостоверением о транзитной пошлине, или вывозных товаров, снабженных подобными же удостоверениями, каковые товары должны пропускаться по предъявлении таких удостоверений свободными от ликина.

Иностранным торговцам не будет разрешаться проживать или открывать деловые конторы или товарные склады в пунктах, перечисленных в качестве портов захода.

Ст. 2. Во всех портах открытых в разное время для торговли, в которых до сего не была определена территория сеттльмента, на британского консула, действующего в согласии с его коллегами, консулами других держав, падет обязанность прийти к соглашению с местными властями относительно установления размеров территории иностранного сеттльмента.

Ст. 3. (Об особых правилах для ввоза и торговли опием).

Ст. 4. (Дополнительные правила о транзитных удостоверениях).

Ст. 5. (Ограничение срока действия ст. 45 договора 1858 г. тремя годами для каждого случая).

Ст. 6. Вышеприведенные постановления о том, что некоторые порты имеют быть открыты для иностранной торговли и что имеет быть разрешена выгрузка и погрузка товаров в шести пунктах по Великой реке, должны вступить в силу в течение шести месяцев по получении имп. декрета, одобряющего мемориал великого секретаря Ли...

Ст. 7. В виду того, что губернатор Гонконга давно жаловался на вмешательство крейсеров Кантонской таможни в джонковую торговлю этой колонии, Китайское правительство соглашается на назначение комиссии, имеющей состоять из одного британского консула, одного должностного лица от гонконгского правительства и китайского должностного лица равного ранга, с целью установления некоторой системы, которая позволит Китайскому правительству оградить его доходы без ущерба для интересов колонии.

Раздел IV.

СЕПАРАТНАЯ СТАТЬЯ.

Так как правительство ее вел. имеет в виду послать в будущем году ученую экспедицию по дороге от Пекина через Каньсу и Кукунор или по дороге из Сычуаня в Тибет, а оттуда в Индию, Цзунлиямынь, принимая надлежащим образом во внимание обстоятельства, выдаст, когда наступит время, нужные паспорта и пошлет письма высоким провинциальным властям и резиденту в Тибет. Если миссия будет послана не этими путями, но проследует в Тибет через индийскую границу, Цзунлиямынь, по получении соответствующего сообщения от брит. министра, напишет китайскому резиденту в Тибете, и резидент, обращая надлежащее внимание на обстоятельства, пошлет должностных лиц, дабы проявить надлежащую заботу о миссии, а Цзунлиямынем миссии будут выданы паспорта, дабы ее прохождение не встретило препятствий.

Наши рекомендации