Военным и политическим губернатором Буэнос-Айреса
(14 августа 1806 г.)
...Результаты революции заметны в изменениях, происшедших в состоянии государства. Различие между свободой действия и свободой мышления, которым предшествовали революции, несомненно, должны быть велики. Свобода торговли дала толчок развитию местной промышленности и культуры, в то время как активные военные и политические действия в течение десяти лет разбудили доселе долго дремавший дух страны. О поколении, которое сейчас выступило на политическую арену, можно почти с уверенностью сказать, что оно воспитывается под воздействием новых порядков. Заметно возросло общее количество общественных идей, а также естественная значимость важных политических событий, которые происходят ежедневно и в которых участвует и лично заинтересован всякий, как это происходило в Древней Греции. Всюду циркулируют газеты и манифесты о предпринимаемых действиях правительства, которые должны пройти одобрение общественного мнения. Это сейчас воспринимается как должное, что тот самый крестьянин, который лишь несколько лет назад не интересовался ничем, что выходило за узкий круг его домашних повседневных проблем, приезжая в город, покупает газету и, если он неграмотен, может остановить буквально первого встречного на улице с просьбой оказать ему услугу и прочитать газету. В деревнях приходские священники читают газеты и правительственные документы своей пастве. Дух улучшения чувствуется во всем. Даже те, кто с некоторыми предрассудками относится к революции, и то отмечают происходящие изменения к лучшему. Их привычки, манеры, одежда и сам образ жизни значительно изменились под воздействием общения с иностранцами и под свободным влиянием заграничных традиций, особенно английских, американских и французских. Наибольшее неодобрение вызывает все испанское. Даже называться испанцем кажется обидным для местных жителей, они больше предпочитают отождествление с коренным населением. Обращение, официально ими признаваемое и вызывающее их гордость, – южноамериканец…
Аргентинцы приступили к разработке реформ в различных областях муниципального законодательства и его осуществления. Количество государственных учреждений заметно уменьшено, они несут непосредственную ответственность за свою деятельность. Юридическая система также подверглась значительным усовершенствованиям, и практически все основные черты закона, которые не соответствуют принципам свободного управления, исключены, хотя некоторые из старых грехов еще остались. Варварское обращение с коренным населением, отвратительная алькабала и другие неприятные налоги заменены, с тем, чтобы не досаждать более населению; рабство и работорговля уничтожены, все благородные титулы запрещены под угрозой потери гражданства. Закон первородства также вычеркнут из их законодательства. Во временном уставе утверждаются, как уже отмечалось, почти все принципы свободного представительного правления, одновременно с этим существуют, и это действительно так, и определенные недостатки, которые признаются неотвратимыми на данном этапе, но с которыми, как открыто здесь признаются, будет покончено на заключительном заседании правительства – завершение, страстно желаемое всеми слоями населения. Пример Франции предупреждает аргентинцев не браться сразу за слишком многое. Они следуют примеру США, постепенно вводя реформы, а не прибегая к насильственным и неожиданным нововведениям и революционным действиям...
Мет запрещенных книг, все книги доступны свободному обращению или открыто продаются в магазинах, среди них и Новый Завет на испанском языке. Только это уже громадный шаг к освобождению умов от предрассудков. Есть несколько книжных лавок, прибыль которых резко возросла. Это свидетельство того, что в той же мере возросло и число читающей публики. До настоящего времени Аргентина экспортировала много книг на английском языке, приобретающем с каждым днем все большую популярность. Восемь лет назад в Буэнос-Айресе едва ли знали, как печатать книги, сейчас там действуют 3 типографии, одна из них очень крупная. Правда, стоимость печатания высока – примерно в три раза выше, чем в США; все школьные учебники в сельской местности публикуются в Буэнос-Айресе, таким образом печатное дело очень прибыльно и быстро развивается. Публикуется большое количество политических эссе, но не в газетах, а отдельными изданиями; памфлетов; переводов с иностранных языков. Ш и о око распространены конституция США и конституции штатов одновременно с историческими очерками о нашей стране, а также многие наши важнейшие государственные документы…
По всей стране широко распространяются три еженедельника, печатающихся в столице. Все они защищают принципы свободы и республиканских форм правления, т. к. никакая другая не будет принята массами. Правда, два года назад одна из газет выдвинула лозунг возрождения династии инков в Перу с ограниченной монархией, но эта идея не была воспринята. В настоящий момент ни одно из предложений о реставрации наследной власти любого рода, как мне кажется, не привлечет какого бы то ни было внимания публики. Изменился даже повседневный язык. Аргентинцы говорят о «государстве», «народе», «общественности», «стране», используют другие термины, обозначая, как и в США, принадлежащие обществу явления жизни, которые их так интересуют. Основным принципом, постоянно проводимым в жизнь, является лозунг, что «вся власть в стране исходит непосредственно от народа». Совершенно естественно, что желание установить свободное правление постоянно растет...