Присяга польского короля Яна Казимира на верность союза с татарами
Не ранее марта 1654 г.
Присяга Яна Казимира о соблюдении условий договора с крымским ханом (1654)
Я, Ян Казимир, король польский, своей совестью, богу известной, обещаю крымскому хану Ислам Гирею и всем ему подчиненным ордам твердую дружбу и [обещаю], что против его государств не подниму оружия, а установленный с ним договор против Москвы заключаю и скрепляю присягой. Эта наша присяга вступит в силу, когда и крымский хан Ислам Гирей в присутствии нашего посла принесет присягу вместе с знатными господами и не нарушит ее в дальнейшем.
Так помоги мне господи Иисусе и его святое евангелие.
Присяга польских сенаторов на верность союза с крымским ханом,
Не ранее марта 1654 г.
Присяга польских сенаторов о сохранении дружбы с татарами и союзе с ними против Москвы (1654)
Мы, сенаторы и сановники, присягаем всемогущему господу богу на святом евангелии господа Иисуса, что всецело и нерушимо сдержим договор и дружбу, заключенную между королем е. м. государем нашим и ханом е. м. крымским и всеми его ордами. Эта наша присяга вступит в силу, когда в Крыму в присутствии посла короля е. м. хан е. м. крымский со знатными господами взаимно принесут присягу и не нарушат ее в дальнейшем.
Письмо крымского хана Махмет Гирея польскому королю Яну Казимиру с предложением заключить военный союз против России и Украины,
Не ранее сентября 1654 г.
Условия е. м. крымского хана Махнет Гирея, направленные п. Яскульским е. к. м. года божьего 1654
Вознесши бесконечную благодарность повелителю народов всевышнему богу за его особое милосердие и попечение над творением своим, низко поклонившись его великим пророкам Махмету и Мустафе, – да почивают они в вечном мире, – и всем прочим небесным, духам, через которых всевышний, управляющий миром, которому подчиняется все сотворенное, который из ничего сделал все, одел меня в. одеяние величия и украсил венцом славы и почета, наконец посадил на высоком престоле великого государства и монархии, сделал государем и монархом великих орд и великих государств, владений кибдяцких и столицы крымской, неисчислимого множества татар, диких нагаев, вплоть до самого Черкесского края, мы, великий кесарь, светлейший и непобедимый государь и монарх, великий хан Махмет Гирей, – да продлит господь его счастливое и плодотворное царствование, – великому монарху и королю великих государств и монархий русских, прусских, мазовецких, польских, литовских, черниговских и всего назарейского племени, нашему светлейшему брату Яну Казимиру, непобедимому из непобедимых королей, искренне желаем бесчисленное количество раз, чтобы господь бог продлил его жизнь и ниспослал всем успех, а также желаем доброго здоровья, счастливого царствования и благоволения судьбы и заявляем вам от имени нашего ханского величества, что достойной памяти брат наш хан Ислам Гирей, – да будет господь бог милостив к его душе, – направил к вам одного из своих слуг Сулеймана агу, который нам и сообщил о том, что вы с этого времени обещали дружбу и братство крымским ханам, обещали быть другом друзьям крымских ханов и наоборот – врагом врагам и рассчитывали со своей стороны на помощь наших войск против ваших врагов.
Ввиду того, что ваш враг есть наш и общий враг всех крымских ханов, направляем немедленно войска, требуя взаимно подкреплений, чтобы и вы к нашему народу направляли ваши войска. И так вовеки будет продолжаться между нами дружба и братство, если не будете отрываться от крымских ханов. Так как вы поклялись за себя и за ваших преемников и [поклялась] Речь Посполитая в дружбе и братстве с нами, а прежде всего в верности союзу против Москвы, мы, сделав то же самое, верим, что если когда-нибудь господь бог сжалится над нами и даст нам овладеть их землей и мы будем владеть астраханскими, казанскими, бергитварскими провинциями и всеми государствами, в которых живут татары и ногайский люд, – любой из этих земель ни вы, брат наш, и никто из польской шляхты не должны касаться. Они будут принадлежать только нам. Что же касается обычных давних подарков нам, то они ежегодно должны отправляться для нас в Каменец, куда за ними будут приезжать от нас люди.
Никогда не сомневайтесь в дружбе и братстве крымцев, если только будете сами искренне соблюдать то, в чем вы, наш брат, сами с сенаторами и шляхтой поклялись в присутствии Сулеймана аги и согласно этой клятве написали священный договор, направив его в наш Крымский край с послом Марком Станиславом Яскульским. После того, как по божьему приговору наш брат Ислам Гирей предстал перед судом господним и престол нашего отца с воли божьей перешел ко мне, мы, исполняя клятву, задумали написать согласно ей настоящий договор и нашей ханской властью отослать вам в позолоченном футляре.
Мы с благодарностью приняли все, о чем нам устно доложил посол от вашего имени.
Вы, со своей стороны, придерживаясь своего договора и клятвы, не миритесь вовеки с московским царем, а наоборот, не переставайте его терзать своими войсками. Когда же с помощью всевышнего со временем овладеете его землей, не касайтесь, однако, ни вы, брат наш, и никто из польской шляхты не трогайте находящихся там народов мусульманских астраханского, казанского и бергитварского и других народов, татар и ногайцев. Это мы для себя отговариваем.
А если бы где-либо объявился наш враг, вы со своими войсками должны нам помогать против него, что и мы должны со своей стороны делать в таком же случае.
Одним словом, каждый друг будет нашим общим другом и каждый враг будет нашим общим врагом.
Также купцам как вашим, приезжающим к нам, так и нашим к вам.... (На этом текст обрывается).
Польша и Молдавия
Представлены документы характеризующие взаимоотношения Польши и Молдавии в контексте событий, происходивших в течение 1648-1654 гг. на Украине.