Причастие настоящего времени
Обозначает действие, проистекающее одновременно с действием, выраженным сказуемым.
Образуется при помощи глагола с окончанием -ing.
- Сlosing the window, she noticed a letter.
Закрывая окно, она заметила письмо.
Употребляется
1. Для выражения одновременности с действием глагола-сказуемого.
Переводится либо деепричастным оборотом (что делая?) либо придаточным предложением, начинающимся со слова "когда".
- Buying a car you need to get the insurance.
Покупая машину вам нужно получить страховку.
Когда вы покупаете машину, вам нужно получить страховку.
2. Для обозначения действия, относящегося к настоящему моменту независимо от времени глагола-сказуемого.
Переводится причастием (какой?) либо придаточным предложением, начинающимся со слова "который".
- The woman waiting in the car called you the day before yesterday.
Женщина, ждущая в машине, звонила вам позавчера.
Женщина, которая ждет в машине, звонила вам позавчера.
www.axidep.ru
Past Participle
Причастие прошедшего времени
Обозначает законченное действие, выполненное над объектом.
Образуется при помощи третьей формы глагола.
- The opened book is mine.
Раскрытая книга - моя.
Употребляется
Для обозначения действия которое испытывает на себелицо или предмет.
Соответствует в русском языке причастию страдательного залога (какой?).
- He returned the phone found in the street.
Он вернул телефон (какой?) найденный на улице. - The excited crowd cried loudly.
(какая?) Возбужденная толпа громко кричала.
www.axidep.ru
Present Participle Perfect
Совершенное причастие
Обозначает действие, предшествующее действию, выраженному сказуемым.
Образуется при помощи having и третьей формы глагола.
- Having come late he missed the bus.
Придя поздно он пропустил автобус.
Употребляется
1. Для выражения обстоятельства причины.
Переводится деепричастием совершенного вида (что сделав?).
- Having eaten the hamburger she felt sick.
Съев гамбургер она почувствовала себя плохо.
( = Так как съела гамбургер ) - Having lost the key she couldn't get into her flat.
Потеряв ключ она не могла попасть в свою квартиру.
( = Так как потеряла ключ )
2. Для выражения обстоятельства времени.
Переводится деепричастием совершенного вида (что сделав?).
- Having taken a nap he continued his way.
Вздремнув он продолжил свой путь.
( = После того как вздремнул ) - Having said goodbye he went out.
Попрощавшись он вышел.
( = После того как попрощался )
www.axidep.ru
Present Participle Simple
Причастие настоящего времени
Обозначает действие, проистекающее одновременно с действием, выраженным сказуемым.
Образуется при помощи глагола с окончанием -ing.
- Сlosing the window, she noticed a letter.
Закрывая окно, она заметила письмо.
Употребляется
1. Для выражения одновременности с действием глагола-сказуемого.
Переводится либо деепричастным оборотом (что делая?) либо придаточным предложением, начинающимся со слова "когда".
- Buying a car you need to get the insurance.
Покупая машину вам нужно получить страховку.
Когда вы покупаете машину, вам нужно получить страховку.
2. Для обозначения действия, относящегося к настоящему моменту независимо от времени глагола-сказуемого.
Переводится причастием (какой?) либо придаточным предложением, начинающимся со слова "который".
- The woman waiting in the car called you the day before yesterday.
Женщина, ждущая в машине, звонила вам позавчера.
Женщина, которая ждет в машине, звонила вам позавчера.
Past Participle
Причастие прошедшего времени
Обозначает законченное действие, выполненное над объектом.
Образуется при помощи третьей формы глагола.
- The opened book is mine.
Раскрытая книга - моя.
Употребляется
Для обозначения действия которое испытывает на себелицо или предмет.
Соответствует в русском языке причастию страдательного залога (какой?).
- He returned the phone found in the street.
Он вернул телефон (какой?) найденный на улице. - The excited crowd cried loudly.
(какая?) Возбужденная толпа громко кричала.
Present Participle Perfect
Совершенное причастие
Обозначает действие, предшествующещее действию, выраженному сказуемым.
Образуется при помощи having и третьей формы глагола.
- Having come late he missed the bus.
Придя поздно он пропустил автобус.
Употребляется
1. Для выражения обстоятельства причины.
Переводится деепричастием совершенного вида (что сделав?).
- Having eaten the hamburger she felt sick.
Съев гамбургер она почувствовала себя плохо.
( = Так как съела гамбургер ) - Having lost the key she couldn't get into her flat.
Потеряв ключ она не могла попасть в свою квартиру.
( = Так как потеряла ключ )
2. Для выражения обстоятельства времени.
Переводится деепричастием совершенного вида (что сделав?).
- Having taken a nap he continued his way.
Вздремнув он продолжил свой путь.
( = После того как вздремнул ) - Having said goodbye he went out.
Попрощавшись он вышел.
( = После того как попрощался )
www.axidep.ru
Simple (Indefinite) Passive