Лекция 12. Специфика лексики германских языков

Этимологические слои германской лексики

Источниками сведений о древнегерманской лексике являются:

- рунические надписи,

- топонимика,

- германские имена,

- тексты на древнегерманских языках, реконструкция древнегерманской лексики приемами СИМа и реконструкция архетипов общегерманского состояния.

Первым справочником общегерманского словарного фонда является «Общегерманский словарь» А. Фика-А. Торпа (1909).

В системе словаря германских языков можно выделить 4 основных лексических слоя: общеиндоевропейский и общегерманский слои, специфическая лексика (изолированные слова), заимствования.

Общеиндоевропейский слой

В словарном составе всех германских языков выделяется древнейший слой, восходящий к индоевропейской эпохе. Путем применения сравнительно-исторического метода было установлено генетическое тождество этой древнейшей лексики. Костяк слов в германских языках, наиболее употребительных в жизненной практике и общении человека, представляют лексемы общеиндоевропейского происхождения.

Существительные

- термины родства: скр. mātar, греч. mātēr, лат. māter, рус. мать (матери), да. mōdor, нем. Mutter,

- названия животных, растений, артефактов: лат. piscis, рус. пескарь, гот. fisks, англ. fish, нем. Fisch; рус. зерно, лат. granum, гот. kaurn, англ. corn, нем. Korn; рус. дом, скр. domah, греч. dōma, лат. domus, гот. timrjan строить, англ. timber лесоматериалы, нем. Zimmer комната,

- частей тела: скр. nāsā, лат. nasus, р. нос, англ. nose, нем. Nase, греч. kardíā, лат. cor (cordis), рус. сердце, гот. hairto, англ. heart, нем. Herz,

- природных явлений: рус. вода, скр. udan, греч. hydōr, лат. unda волна, гот. wato, англ. water, нем. Wasser; рус. ночь, скр. nakti, греч. nyx, лат. nox, гот. nahts, да. niht, нем. Nacht.

Глагол

В индоевропейском ареале были общие обозначения как простых, обыденных действий (есть, пить, спать, идти, бежать и т. д.) и отвлеченных понятий (жить, умирать и т. д.). Прилагательные со значением новый, старый, молодой, цветообозначения: рус. новый, скр. navas, греч. ne(w)os, лат. novus, гот. niujis, англ. new, нем. neu.

Германские числительные – древнейший по происхождению класс слов, имеющих индоевропейские параллели. Местоимения: большинство основ германских личных, указательных, вопросительных и возвратных местоимений также имеют общеиндоевропейскую этимологию.

Общегерманский слой

Кроме слов общеиндоевропейской этимологии в словарном составе германских языков выделяется значительное количество слов, не выходящих за пределы германского ареала. Эти этимологические параллели восходят к общегерманскому периоду и составляют общегерманский словарный фонд. Это наиболее устойчивый и вслед за общеиндоевропейскими словами – древнейший слой лексики в германских языках. По всей видимости, германцы не были исходными жителями Европы. На северо-востоке жили финны, эстонцы и другие неиндоевропейские племена, которые до сих пор обитают в этой части Европы. Эти местные племена – «мистические» жители северной Европы, которые не были ни кельтами, поскольку кельты обитали на юге, ни финнами, которые жили восточнее, населяли северную Европу до пришествия германцев. Германцы покорили и ассимилировали эту культуру, но в германские языки проникло много лексем исходного языка, так называемый до-германский субстрат. Слова, входящие в этот субстрат, не встречаются ни в одном из индоевропейских языков.

Существительные

- названия частей тела: гот. handus, да. hand рука, да. bān кость,

- названия животных и растений: гот. fugls, да. fugol птица, да. hors лошадь, гот. kalbō, да. cealf теленок, гот. laufs, да. lēaf лист,

- названия явлений природы и географических понятий: гот rign, да. regn, да. storm, гот. saiws, англ. sea (ср. и.-е. mare болото, пруд), land, strand, mew (*maiwa вид чайки), eider, auk, seal, sturgeon, herring. Когда германцы мигрировали из Восточной Европы к Балтийскому морю, они встретились с новыми топографическими и природными элементами и взяли местные слова, чтобы описать эти реалии,

- названия отдельных предметов: да. brycg мост, гот. skōhs обувь, гот. raip веревка, англ. house, нем. Hause (house дом заменяет индоевропейский корень *domo), др.-норв. hus; названия транспортных средств: ship, keel, sail, oar,

- абстрактные понятия: да. hopa надежда, да. līf жизнь; религиозные понятия: hel, ragnarok; новые социальные практики и лица: wife, bride, groom. Другие лексемы субстрата: да. risan подниматься, hlaupan прыгать, leg нога, skuldar плечо, lik подобный,

- наименования лиц: англ. wife, нем. Weib жена, англ. bride, нем. Braut, гот. bruþs, др.-норв. bruþr невеста,

- топонимы: Sverige, Scandi, Finn – местные названия для шведов, скандинавов, финнов (сами финны называли себя Suomi),

- наименования объектов земледелия, скотоводства: англ. ram, lamb, sheep, kid, hound.

Среди глаголов выделяются такие лексемы, как гот. drigkan пить, leikan любить, dreiban гнать, sandjan посылать, haldan держать, swerian клясться.

Прилагательные, местоимения и наречия включают следующие слова: гот. braiþs, да. brād широкий, гот. siuks, да. sēok больной, да. āgen собственный, гот. triggws верный, гот. swaleiks, да. swilc такой, да. on-gēan напротив, да. oft часто.

В целом общегерманская лексика составляет около 30 % словарного состава германских языков.

Слова общегерманского происхождения широко представлены в древнегерманских эпических произведениях, они составляют большой процент синонимов, которыми богаты эпические поэмы, написанные на германских языках. Так, из синонимов, обозначающих воина, героя, море, меч, многие слова германского происхождения: да. hæleþ, oretmecg, rinc, secg воин, герой. Впоследствии эти имена выходят из употребления и исчезают из языка.

В германских языках отобразились несоответствия индоевропейских глухих смычных и германских щелевых, а также и.-е. звонких смычных. По всей видимости, это происходило это из-за наличия сильного субстрата: father / pater; wheel / koleso; ten / deci; three / tri.

Специфическая лексика (изолированные слова)

Специфическая лексика содержит слова, которые встречаются только в отдельных германских языках. Это такие лексемы, как гот. rohns двор, iumjō толпа, да. aglæca чудовище, wlonc гордый, wlencan властвовать, англ. girl, bad, нем. krieg война. Значительное количество слов, существовавших в древних германских языках, исчезло.

Первые три слоя называются исконным словами. Четвертый пласт стоит особняком, это – заимствования.

Ранние заимствования из кельтских языков и латыни

Кельтские заимствования проникают в германскую лексику в период существования германского языка-основы и становятся общегерманским достоянием.

Германцы очень рано столкнулись с кельтскими племенами. В эпоху заимствования этих слов племена кельтов находились на более высокой ступени развития, поэтому германцы заимствовали слово железо (500 г. до н.э.), кельтские наименования социального положения слуга, правитель, врач: кельт. *īsarno- железо, гот. eisarn, да. īsern, īren, двн. īsarn, ди. isarn; кельт. ambactos слуга, гот. andbahts, да. ambiht, двн. ambaht, ди. ambott; галл. rīg правитель, гот. reiks правитель, да. rīce власть, королевство, двн. rīhhi, ди. riki; галл. *lēgyo врач, гот. lēkeis, да. læce, двн. lāhhi. Эти слова вошли в общегерманский язык.

Латинские заимствования относятся к периоду, когда германское языковое единство уже распалось. Они проникали преимущественно устным путем и рано вошли в общее употребление. Хотя заимствования из латинского языка проникают в эпоху распада общегерманского языка, состав заимствований обнаруживает большое сходство. Слова этого слоя свидетельствуют о разностороннем влиянии римской цивилизации на материальную культуру и общественное устройство древних германцев. Военные и мирные контакты с Римской империей на континенте, введение христианства оставляют следы в германских языках:

лат. campus военный лагерь, нем. Kampf, англ. camp,

лат. caupo продавать, гот. kaupon, да. cēapian, двн. koufōn, ди. kaupa,

лат. catillus блюдце, гот. *katils, да. cytel, двн. kezzil, ди. ketill котел,

лат. molīna, да. mylen, двн. mulin мельница,

лат. pondō, гот. pund, да. pund, двн. pfunt, ди. pund фунт,

лат. vinum, гот. wein, да. wīn, двн. wīn, ди. vin вино.

В готский язык проникали заимствования из греческого и латыни через богословскую литературу на латинском языке, которая была известна епископу Вульфиле как образованному человеку: греч. thymiama фимиам, гот. þwmiama; греч. aggelos посланец, лат. angelus ангел, гот. aggilus, англ. angel, нем. Engel; греч. kyriakon церковь, да. cirice, нем. Kirche.

Наши рекомендации