Краткое представление на английском
Краткое представление на английском
- Hello/ Hi/ Good morning/ Good day/ Good afternoon/ Good evening – поприветствуйте собеседника.
- My name is…/ I am…/ Alexander Petrov – представьтесь.
- I am 30/ I am 30 years old/ I am 30 years of age/ I am aged 30 – обозначьте свой возраст (в случае необходимости).
- I am a programmer/ I work as a programmer/ My job is a programmer/ I am occupied as a programmer – назовите свою профессию.
- I work for Microsoft/ I work with Microsoft/ I do my job at Microsoft/ My place of work is Microsoft/ I am occupied at Microsoft – обозначьте организацию, в которой вы работаете.
- I… - опишите, чем конкретно вы занимаетесь на работе: например, я составляю пресс-релизы; я пишу программы; я ред актирую научные статьи и т.д.
- Apart from work/ besides work/ outside my work I… - назовите занятия, которые Вы делаете вне работы.
- I enjoy/ like/ am fond of/ am keen on… - перечислите ваши хобби.
- It is a good way to relax/ have fun/ have a rest/ get unstressed - чтобы ваш рассказ не имел вид бизнес-отчета, вставляйте ремарки: например, про хобби – это хороший способ расслабиться.
- Apart from me, there are 2/ 3/ 4 people in my family. They are:… - раз уж вы начали говорить о НЕ рабочей жизни, упомяните семью. Скажите, сколько человек в вашей семье и кто они (братья, сестры, жена, муж и т.д.)
- My brother is… - перечислите, кто есть кто в вашей семье. Короче говоря, всё, что вы говорили о себе, расскажите о других. Упоминания рода их занятий будет вполне достаточно.
- Usually we … together with my family – чтобы достойно закончить рассказ о своей личной жизни, упомяните, что вы обычно делаете вместе со своей семьёй: например, встречаетесь по воскресеньям, рыбачите каждый вторник и т.д.
Пример рассказа о себе
Let me introduce myself. | Позвольте мне представиться. |
Hello, my name is Anna Fedorova. | Здравствуйте, меня зовут Анна Федорова. |
I am twenty-eight and I work as public relations specialist at “Learnathome”. | Мне двадцать восемь лет, и я работаю PR-специалистом в компании «Learnathome.ru». |
In this position I am responsible for keeping in touch with mass media, such as television and radio channels as well as written media – newspapers and magazines. | На этой должности я несу ответственность за поддержание связи со СМИ, такими как телевизионные и радио каналы, а также печатными средствами массовой информации – газетами и журналами. |
Apart from work, I am involved in a charity organization “Nochlezhka” which helps homeless people get food and shelter every day. | Помимо работы я являюсь членом благотворительной организации «Ночлежка», которая помогает бездомным людям каждый день находить еду и ночлег. |
As for my hobbies, I enjoy skating in winter and roller-blading in all the other seasons. | Что касается моих хобби, то мне нравится зимой кататься на коньках, а во все остальные времена года – на роликовых коньках. |
It is a good way both to relax and to keep fit. | Это позволяет мне и расслабляться, и поддерживать фигуру. |
I love having a good time in such a way with my family. | Таким способом я отдыхаю со своей семьей. |
It consists of my parents, my husband and my son. | Она состоит из моих родителей, мужа и сына. |
My parents are retirees, my son goes to school and he is in the 1st year. | Мои родители – пенсионеры, сын ходит в школу – он в первом классе. |
My husband is the head of human resources department at “Learnathome.ru”. | Мой муж – директор отдела кадров в «Learnathome.ru». |
Being involved in family, professional and charity life requires from me such personal qualities as ambitiousness, energy, leadership and communicative skills. | Семья, работа и благотворительность требуют таких качеств, как амбициозность, энергия, лидерство и коммуникативных навыков. |
They help me cope with all the tasks in my daily life. | Они каждый день помогают мне справляться с задачами. |
Еще один вариант краткого представления о себе - для людей, которые уверенно пользуются английским языком и обладают обширным лексическим запасом.
Hello, my name is Boris Ivanov. I am thirty-two, single and I live with my younger sister who is studying at university. Our parents live in the country and we visit them every weekend. As you might have guessed, I work in town. My employer is a news agency “Info-plus” where I am occupied as a news presenter on one of the radio channels. I love my job because it’s stimulating and encouraging communication with all sorts of people.
But my work is only a minor part of my life. I’m interested in web-design, jazz music, English chat-rooms and bicycles. Such a wide range of interests allows me to make friends with new people regularly. I think that keeping in touch with old friends and making new ones makes the sense of my life.
Such an active lifestyle requires sometimes easing the tension. That’s why my sister and I are frequenters at coffee houses where we like to spend our evenings talking about our daily activities. Honestly, she is my best friend although she is much younger than me.
(перевод)
Привет, меня зовут Борис Иванов. Мне 32 года, я не женат и живу с младшей сестрой, которая учится в университете. Наши родители живут за городом, и мы их навещаем каждый выходной. Как вы, наверное, догадались, я работаю в городе в новостном агентстве «Инфо-плюс» ведущим новостей на одном из радио каналов. Мне нравится моя работа, потому что она меня стимулирует и требует общения с самыми разными людьми.
Но моя работа – это всего лишь небольшая часть моей жизни. Я интересуюсь веб-дизайном, джазовой музыкой, англоязычными чатами и велосипедами. Такой огромный разброс интересов позволяет мне регулярно заводить новых друзей. Я думаю, что общение со старыми друзьями и нахождение новых и составляет смысл моей жизни.
Такой активный образ жизни иногда требует расслабиться. Поэтому я со своей сестрой – заядлый посетители кофеен, где мы проводим вечера за разговорами о повседневной жизни. Если честно, она – мой лучший друг, хотя и намного младше меня.
Итак, как начать диалог о своем хобби?
Speaking about my hobbies, first of all I enjoy...
It is a good way to relax / have fun / have a rest / get distressed.
«Что касается моих хобби, то, прежде всего, мне нравится...» - выгодное начало. Оно удачно впишется в рассказ о себе. Чтобы ваш рассказ не имел вид бизнес-отчета, вставляйте ремарки: например, про ваше любимое занятие – это хороший способ расслабиться.
А вот шаблоны для описания типичных занятий в свободное время:
Music | · Music is a means of getting away from daily stress. · My favorite composer/ singer/ music band is… · I love his/ her/ their music for sincerity, lightness… · My favorite composition is… Перевод · Музыка – это способ избежать повседневного стресса. · Мой любимый композитор/ певец/ группа... · Я люблю его/ ее/ их музыку за искренность, легкость... · Моё любимое произведение – это... (В дополнение можете рассказать о том, какие композиции есть в вашем плеере, что вы любите делать параллельно с прослушиванием музыки). |
Reading | · Reading helps me learn more and perfect myself. · My favorite writer is… His/ her books are deep, sophisticated… · My favorite one is… · It's plot is the following… Перевод · Чтение помогает мне узнать больше и самосовершенствоваться. · Мой любимый писатель - ... · Его/ её книги глубокие, осмысленные... · Моя любимая - ... · Её содержание следующее: (Можете добавить что-нибудь о последних новинках или о чтении газет и журналов ) |
Sports | · Sport helps me keep fit and relax after a rough day. I am keen on… Перевод · Спорт помогает мне оставаться в форме и расслабиться после тяжелого дня. Я увлекаюсь... (Расскажите о тренировках, спортзалах, сбалансированном питании, режиме тренировок и т.д.) |
Cooking | · Cooking helps me express myself. · I like to treat my friends and family with something delicious. · My specialty is… It is cooked like that:… Перевод · Приготовление еды помогает мне выразить себя. · Я люблю угощать своих друзей и родственников чем-нибудь вкусненьким. · Мое коронное блюдо - ... · Оно готовится так:... |
Watching TV | · Watching TV is a popular hobby. · I am also fond of that. · I usually watch entertaining/ news/ scientific and popular programs. · I also like watching films. · My favorite ones are… Перевод · Телевизор – это популярное хобби. · Я тоже этим увлекаюсь. · Обычно я смотрю развлекательные/ новостные/ научно-популярные программы. · Мне также нравится смотреть фильмы. · Мои любимые – это... (Можете порассуждать о качестве современных тв-программ, будущем телевидения и т.д.) |
Internet browsing | · The Net is an important part of our daily life. · I can find many interesting things on the Internet: music/ e-books/ films/ online games/ social networks/ online dating. · With it I may… Перевод · Интернет – это важная часть нашей повседневной жизни. · Я могу найти много интересных вещей в интернете: музыка/ электронные книги/ фильмы/ онлайн игры/ социальные сети/ онлайн знакомства... · С их помощью я могу... |
Playing computer games | · Computer games let me change the scene in my daily life. · I spend my free time in a new reality thus forgetting about my current problems. Перевод · Компьютерные игры позволяют мне сменить обстановку в моей повседневной жизни. · Я провожу свободное время в новой реальности, забывая о моих настоящих проблемах. |
Walking | · Walking is a healthy and relaxing activity. · I can breathe fresh air, keep fit and healthy and also change the scene. Перевод · Прогулки – это полезное и расслабляющее занятие. · Можно дышать свежим воздухом, поддерживать себя в форме и сменить обстановку. (Расскажите о том, где и с кем вы любите гулять, как часто это делаете). |
Естественно, каждое предложение можно распространить, добавив необходимую информацию от себя.
Будет красиво, если вы завершите свой рассказ сожалением о том, что у вас так мало свободного времени и вы так заняты. Это придаст вам эффект солидности:
· Unfortunately, these days I am quite busy.
· So, there is very little time left for pastimes.
· But I do my best so as to find at least half an hour to enjoy my favorite activities.
В теме «Мое хобби» мы вроде бы рассмотрели виды свободного времепрепровождения, поэтому вы можете воспользоваться при разговоре о досуге уже пройденной лексикой. Однако, если вы стремитесь покорять новые вершины английской разговорной речи, то добро пожаловать в заключительную часть разговора о себе – рассказ о досуге. Но перед тем ка мы начнем, наверное, вы зададите вопрос: «А досуг – это не то же самое, что и хобби?» Ключ к различию кроется в английских эквивалентах этих слов.
Хобби – это hobby или pastime, то есть какой-то промежуток времени после трудовой деятельности. Досуг – entertainment, то есть развлечение, занимает не просто промежуток времени, а целый выходной или отпуск.
Кстати, об отпуске мы уже тоже умеем говорить. Поэтому, если вы передумали идти с нами дальше, то можете остановиться на разговоре о путешествиях.
Итак, как среднестатистический русский изучатель английского языка проводит дни и недели досуга? За городом, на даче, в боулинге, в клубе, в ресторане, в сауне, на пароходе, в бассейне, прыгает с парашютом и т.д.
Как вообще можно описать досуг? Каким он бывает?
+ (ОТДЫХ ПРОШЕЛ ХОРОШО) | - (ОТДЫХ ПРОШЕЛ НЕ ОЧЕНЬ) |
Enjoyable - приятный | Awful - отвратительный |
Pleasurable - приятный | Dreadful - ужасный |
Amazing - удивительный | Terrible - ужасный |
Awesome - классный | Unspeakable – лучше не вспоминать |
Smashing - убойный | Dire - неприглядный |
Peachy - клевый | Lousy - плохой |
Groovy - веселый | Unpleasant - неприятный |
Upbeat - радостный | Grotty - ужасный |
Corking - убойный | Dull - скучный |
Cracking - классный | Deadening - усыпляющий |
Extraordinary - необычный | Ho-hum – так себе |
Relaxing - расслабляющий | Irksome - скучный |
Tedious – утомляющий |
Не обращайте внимание, что отрицательных оценок в нашем списке больше – просто многие положительные оценки (good, excellent, surprising, great etc.) вы знаете и без нас, а вот отрицательным оценкам почему-то при изучении иностранных языков отводится меньше места.
Не забудьте также использовать удобную структуру “do the Ving” или “go Ving” при рассказе о том, что вы конкретно делаете:
· Do the cooking – готовить еду
· Do the gardening – работать в саду
· Go swimming – плавать
· Go bowling – играть в боулинг
· Go steam-bathing – париться (в бане, сауне)
Вы спросите, почему просто не сказать cook, work in the garden, swim, bathe и т.д.? Можно и так, но когда вместо прямого обозначения (cook) вы используете описательное выражение (do the cooking), это характеризует разговорный характер речи и приближает ее к речи носителей. Кроме того, сочетания с go и do как раз указывают на длительность действия, которая отличает хобби от досуга.
Ну и, как обычно, в конце не забывайте рассказать об общих впечатлениях: понравилось или нет, хотите еще раз так отдохнуть или нет и т.д.
Виды образовательных учреждений
college | колледж, училище |
art college | колледж искусств |
boarding school | интернат, пансион (закрытое учебное заведение) |
institute | институт (образовательное учреждение в СССР и пост-советских странах) |
pre-school, nursery school, daycare, kindergarten (кроме США) | детский сад (с 3 до 5 лет) |
primary (elementary) education | начальное (элементарное) образование (первые годы обучения, в Англии и США — приблизительно с 5 до 11 лет) |
primary school | начальная школа |
private language school | частная языковая школа |
private school или independent school | частная школа |
public school | государственная бесплатная школа (США), привилегированная частная школа (Англия) |
school | школа |
secondary school | средняя школа |
single-sex school | школа раздельного обучения |
state school | государственная бесплатная школа (Англия) |
teacher training college | педагогический колледж |
technical college | техникум |
university | университет |
vocational college | профтехучилище |
Учебные и научные степени Великобритании, США и Канады и их основные сокращения
Associate Level (Младший специалист; выпускник двухгодичного колледжа США)
A.S. — Associate of Science — диплом о неполном высшем образовании (и соответствующая степень)
A.A. — Associate of Arts — в области гуманитарных наук (химия, экономика, педагогика, музыка, физическая культура и т.д.)
A.A.S. — Associate of Applied Science — в области прикладных наук
A.A.T. — Associate in Applied Technologies — в области прикладных технологий
Bachelor — Бакалавр (Выпускник 3-4-годичного колледжа)
A.B. or B.A. — Bachelor of Arts — Бакалавр гуманитарных наук (химия, экономика, педагогика, физическая культура и т.д.)
B.A.B.A. — B.A. of/in Business Administration, B.B.A. — Bachelor of Business Administration, B.S.B.A. — B.S. in Business Administration — Бакалавр делового администрирования
B.A.Com. — B.A. in Communication — Бакалавр в области коммуникаций
B.A.E. — B.A. in Education, Bachelor of Art Education, Bachelor of Aerospace Engineering
B.Ag — Bachelor of Agriculture — Бакалавр сельского хозяйства
B.Arch. — Bachelor of Architecture — Бакалавр архитектуры
B.C.E. — Bachelor of Civil Engineering — Бакалавр гражданского строительства
B.Ch.E. — Bachelor of Chemical Engineering — Бакалавр химического производства
B.D. — Bachelor of Divinity, Th.B. — Bachelor of Theology — Бакалавр богословия (теологии)
B.E. — Bachelor of Education, Bachelor of Engineering — бакалавр технических наук
B.E.E. — Bachelor of Electrical Engineering — Бакалавр электротехники
B.F.A. — Bachelor of Fine Arts — Бакалавр искусств (музыка, живопись и т.д.)
B.In.Dsn. — Bachelor of Industrial Design — Бакалавр промышленного дизайна
B.J. — Bachelor of Journalism — Бакалавр журналистики
B.L.A. — Bachelor of Liberal Arts — Бакалавр общеобразовательных предметов
B.M.Ed. — Bachelor of Music Education — Бакалавр музыкального образования
B. Pharm. — Bachelor of Pharmacy — Бакалавр фармацевтических наук
B.S. or S.B. — Bachelor of Science — бакалавр естественных наук
B.S.A.E. — B.S. in Aerospace Engineering — бакалавр авиа- и ракетостроения
B.S.C.S. — B.S. in Computer Science — Бакалавр компьютерных наук
B.S.Chem. — B.S. in Chemistry — Бакалавр химии
B.S.E. — B.S. in Engineering — Бакалавр технических наук
B.S.Ed. — B.S. in Education — Бакалавр педагогики
B.S.M.E. — B.S. in Mechanical Engineering — Бакалавр машиностроения
B.S.Micr. — B.S. in Microbiology — Бакалавр микробиологии
B.S.S.W. — B.S. in Social Work — Бакалавр в области социальной помощи
Ph.B. — Bachelor of Philosophy — Бакалавр философии
- Еще одно значение слова bachelor — «холостяк».
A.M. or M.A. — Master of Arts — магистр гуманитарных наук (химия, экономика, педагогика, физическая культура и т.д.)Master — Магистр (Студент магистратуры, студент последипломного обучения)
M.Acct. — Master of Accounting — магистр бухгалтерского учета
M.Aqua. — Master of Aquaculture — магистр рыбоводства
M.B.A. — Master of Business Administration — магистр делового администрирования
M.C.D. — Master of Communication Disorders — магистр коммуникативных расстройств
M.C.S. — Master of Computer Science, M.S.C.S. — M.S. in Computer Science — магистр компьютерных наук
M.Div. — Master of Divinity, Th.M. — Master of Theology — магистр богословия (теологии)
M.E. — Master of Engineering — магистр технических наук
M.Ed. — Master of Education — магистр педагогики
M.Fstry. — Master of Forestry — магистр лесоводства
M.L.Arch. — Master of Landscape Architecture — магистр ландшафтной архитектуры
M.L.I.S. — Master of Library & Information Studies — магистр библиотечно-информационных наук
M.M. or M.Mus. — Master of Music — магистр музыки
M.P.S. — Master of Political Science — магистр политологии
M.S. — Master of Science — магистр естественных наук
M.S.C.J. — M.S. in Criminal Justice — магистр криминальной юстиции
M.S.Chem. — M.S. in Chemistry — магистр химических наук
M.S.F.S. — M.S. in Forensic Science — магистр криминалистики
M.S.M.Sci. — M.S. in Marine Science — магистр океанологии
M.S.Met. — M.S. in Metallurgical Engineering — магистр металлургического производства
M.Sw.E — Master of Software Engineering — магистр в области разработки программного обеспечения
M.S.W. — Master of Social Work — магистр в области социальной помощи
Bearing — Осанка
Bear oneself well | Иметь хорошую осанку |
Posture | Осанка, поза |
Stooping | Сутулый, согбенный |
Upright | Прямая, правильная осанка |
To hold one's body upright | Иметь правильную осанку |
Build — Телосложение
Anorexic | Анорексичный | Skinny, thin | Тощий, худой |
Bonny | 1) Здоровый, цветущий 2) Милый | Slender | Стройный |
Chubby | Пухлый, полный | Slight | Изящный, хрупкий |
Delicate | Хрупкого телосложения | Slim, spare | Худощавый |
Fat | Жирный, толстый | Small | Мелкого телосложения, тщедушный, субтильный |
Graceful | Грациозный | Solid | Плотный |
Heavy | Грузный | Stocky | Коренастый |
Large | Массивный | Strong | Сильный |
Neat | Стройный, изящный | Sturdy | Крепкий, дюжий |
Overweight | С избыточным весом | Tubby | Пузатый, толстый |
Plump | Полный, пухлый | Underweight | С недостаточным весом |
Powerful | Мощный | Well-built, muscular | Хорошо сложенный, мускулистый |
Полного человека лучше не называть fat или tubby: это может его обидеть; лучше сказать, что он имеет лишний вес (a bit overweight).
Cheekbones — Скулы
Perfect | Идеальные |
Prominent | Выступающие |
Sculptured | Скульптурные |
with high cheekbones | Скуластый, широкоскулый |
Cheeks — Щеки
Ashen | Мертвенно бледные |
Blushing | Пылающие, залитые румянцем |
Chubby | Полные |
Flushed | Раскрасневшиеся |
Hamster, hamster-like | Как у хомяка |
Hollow, sunken | Впалые, ввалившиеся |
Pale, pallid | Бледные |
Pasty | Мертвенно бледные |
Pink, rosy | Розовые |
Plump, stubby | Пухлые |
Rouged | Нарумяненные |
Ruddy | Румяные, красные, свежие |
Scarlet | Алые |
Smooth | Гладкие |
Soft | Мягкие, нежные |
Tear-stained | Заплаканные |
Unshaven | Небритые |
Wet | Мокрые |
Wide | Широкие |
with creases, with wrinkles | Морщинистые |
with dimples | С ямочками |
Chin — Подбородок
Clean-shaven | Гладко выбритый |
Decided | Решительный |
Double | Раздвоенный |
Massive | Массивный |
Pointed | Заостренный |
Protruding | Выступающий |
Round | Округлый |
Ears — Уши
Earlobe | Мочка уха |
Large | Большие |
Lop-eared | Лопоухий |
Pointed, pointy | Заостренные |
Small | Маленькие |
Eyelashes — Ресницы
Artificial, false, «falsies» | Искусственные (накладные) |
Curling | Подкрученные, загнутые на концах |
Long | Длинные |
Short | Короткие |
Straight | Прямые |
Thick | Густые |
Thin | Жидкие |
Eyebrows — Брови
Amused | Удивленно приподнятые |
Arched | Дугообразные |
Bushy, thick | Густые |
Dark | Темные |
Derisive, mocking, quizzical | Насмешливые |
Enquiring, querying, questioning | Вопросительно приподнятые |
Jet-black | Черные как смоль |
Lifted, raised | Приподнятые |
Pencilled | Подведенные карандашом |
Plucked | Выщипанные |
Raise (knit) one's brows | Поднять брови |
Sardonic | Сардонически приподнятые |
Skeptical | Скептически приподнятые |
Shaggy | Лохматые |
Shaped | Оформленные (выщипанные) |
Straight | Прямые |
Surprised | Удивленные |
Thick | Густые |
Thin | Жидкие, тонкие |
Unkempt | Неухоженные |
Well-marked | Выразительные |
Eyelids — Веки
Big, large | Большие |
Closed | Смеженные, сомкнутые |
Drooping | Поникшие |
Half-closed | Полузакрытые |
Heavy | Тяжелые |
Hooded, lowered | Нависающие |
Lower | Нижнее (веко) |
Swollen with tears | Опухшие от слез |
Upper | Верхнее (веко) |
Eyes — Глаза
Almond-shaped | Миндалевидные | Keen | Проницательные |
Angry | Сердитые | Limpid | Прозрачные |
Anxious | Беспокойные | Liquid | Водянистые |
Baggy | С мешками под глазами | Lively | Живые |
Beady | Глаза-бусинки | Luminous | Светящиеся |
Big | Большие | Lustrous | Блестящие |
Bleary | Мутные | Mad | Безумные |
Bloodshot | Налитые кровью | Mesmerizing | Гипнотизирующие, завораживающие |
Blue | Синие, голубые | Misty | Затуманенные |
Bright | Яркие | Moist | Влажные |
Brilliant | Блестящие | Narrow | Узкие |
Brown | Коричневые | Narrowed | Сузившиеся |
Bulging | Выпуклые | Pale | Бесцветные |
Clear | Ясные | Penetrating, piercing | Пронзительные |
Close-set | Близко посаженные | Piggy | Поросячьи |
Cloudy | Затуманенные | Protuberant | Выпуклые |
Cold | Холодные | Prying | Любопытные |
Compassionate | Сострадательные | Puffy | Опухшие |
Crinkly | В морщинках | Red-rimmed | Покрасневшие, воспаленные |
Cross-eyed | Косоглазый | Rheumy | Слезящиеся |
Cruel | Жестокий (взгляд) | Round | Круглые |
Curious | Любопытные | Sad | Грустные, печальные |
Dark | Темные | Sharp | Острый (глаз), хорошее (зрение) |
Dark-ringed | С темными кругами (под глазами) | Short-sighted | Близорукие |
Dazed | Ошеломленные | Shrewd | Проницательные |
Deep | Глубокие | Sightless | Незрячие |
Deep-set, downcast | Глубоко посаженные | Slanted | Раскосые |
Dry | Сухие | Sleepy | Сонные |
Enormous | Огромные | Small | Маленькие |
Exhausted | Измученные | Soft | Нежные |
Expressionless, hollow, vacant | Пустые, ничего не выражающие | Solemn | Торжественные |
Expressive | Выразительные, многозначительные, красноречивые | Sorrowful | Грустные, печальные |
Fierce | Пронзительные | Soulful | Проникновенные |
Firm | Твердый (взгляд) | Sparkling | Оживленные, искрящиеся |
Full | Налитые кровью | Squinty | Узкоглазый (пренебр.) |
Gentle | Нежные | Staring | Широко раскрытые (глаза), пристальный (взгляд) |
Glassy, glazed | Безжизненные, стеклянные, остекленевший (взгляд) | Starry | Лучистые |
Glasz | Разноцветные (сине-серо-зелено- коричневые) | Steely | Стальной (взгляд) |
Golden | Золотистые | Sunken | Ввалившиеся |
Gray | Серые | Swollen | Опухшие |
Greedy | Жадные | Sympathetic | Сочувствующий (взгляд) |
Green | Зеленые | Tear-filled, tearful | Полные слез |
Half-closed | Полузакрытые | Tired, weary | Уставшие |
Hazel | Ореховые | Twinkling | Мерцающие |
Heavy-lidded | С тяжелыми веками | Unblinking | Немигающие |
Hooded | С нависающими веками | Unfocused | Бесцельный (взгляд) |
Huge | Огромные | Unseeing | Невидящие |
Hungry | Голодные | Velvety | Бархатный (взгляд) |
Intelligent | Умные | Warm | Теплый (взгляд) |
Keen | Проницательные | Watery | Водянистые |
Large | Большие | Wide-apart, wide-set | Широко расставленные |
Laughing | Смеющиеся | Wild | Дикие, безумные |
У Бенедикта Камбербэтча модный цвет глаз — glasz
-eyed в составе слов соответствует -глазый, -окий: black- eyed — черноглазый, green-eyed — зеленоокая и т.п.:
Beware of jealousy, my lord! It's a green-eyed monster that makes fun of the victims it devours. Shakespeare, “Othello”, Act 3, Scene 3 | Берегитесь ревности, синьор. То — чудище с зелеными глазами, Глумящееся над своей добычей. Шекспир, «Отелло», акт 3, сцена 3 |
- Black eye означает синяк под глазом.
Face (shape) — Лицо (форма)
angular | угловатое | round | круглое |
heart-shaped | «сердечком» | square | квадратное |
long | удлиненное | thin | худое, исхудавшее |
oval | овальное |
Face (complexion) — Лицо (цвет лица, кожа)
baby-soft | нежная, как у ребенка | rough | грубая |
callused | загрубевшая | ruddy | (о лице) румяное |
dark | темная | sallow | землистого цвета |
dry | сухая | silky | шелковистая |
fair | светлая | smooth | гладкая |
florid | цветущая | soft | нежная |
freckled | веснушчатая | spotless | здоровая |
glowing | сияющая | sunburnt | загорелая, обожженная солнцем |
olive | оливкового цвета | swarthy | смуглая |
pale | бледная | tanned | загорелая |
paper-thin | тонкая, как бумага | translucent | прозрачная |
pasty | бледная как смерть | wrinkled | морщинистая |
rosy | розовая | ||
-faced в составе слова соответствует -лицый: broad-faced (широколицый) и т.д. |
Figure — Фигура
bony | костлявая | plump | пухлая |
clumsy | неуклюжая | shapeless | бесформенная |
flawed | небезупречная | slender | стройная |
graceful | изящная | slight | хрупкая, изящная |
ill-made | некрасивая, непропорциональная | slim | стройная |
lean | поджарая, сухопарая | stocky | коренастая |
lithe | гибкая | stout | полная, плотная |
neat | аккуратная | superb | превосходная |
ordinary | обыкновенная, ничем не примечательная | tattooed | (о теле) татуированное |
paunchy | пузатая, «с брюшком» | well-fed | откормленная |
perfect, great | прекрасная, великолепная | well-made | ладная |
Fingers — Пальцы
arthritic | артритные | lean | худые |
blunt | тупые | little finger | мизинец |
bony | костлявые | middle finger | средний палец |
capable | умелые | nerveless | слабые |
chubby | пухлые | nervous | нервные |
clumsy | неуклюжие | nimble | ловкие |
deft | ловкие | plump | пухлые |
delicate | нежные, изящные | podgy | короткие и толстые |
dirty, filthy | грязные | ring finger | безымянный палец |
elegant | изящные | skillful, skilled | искусные, умелые |
fat | толстые | skinny | худые |
finger cushion, finger-pad | подушечки пальцев | slim | тонкий |
finger nail | ноготь | spatulate | лопатообразные |
forefinger | указательный палец | square-tipped | с квадратными кончиками |
gentle | нежные | sticky | липкие |
gnarled | корявые | toe | палец ноги |
grubby | неопрятные | thumb | большой палец |
index finger | указательный палец |
Forehead — Лоб
broad | широкий | wide | широкий |
domed | куполообразный | narrow | узкий |
furrowed | изрытый, изборожденный морщинами | retreating, sloping | покатый |
high | высокий | wrinkled | морщинистый |
low | низкий | large | большой |
smooth | гладкий | small | маленький |
Gait — Походка
awkward | неуклюжая | steady | уверенная |
brisk | бодрая | stride with a firm step | шагать твердым шагом |
careful, delicate | осторожная | strolling | прогуливающаяся |
firm | твердая | stumbling | спотыкающаяся |
gingerly | робкая, опасливая | swaggering | важная |
halting | неровная | swaying | шатающаяся |
heavy | тяжелая | unsteady | неверная |
light | легкая | waddling | вразвалочку |
measured footstep | размеренный шаг | walk with a drag | волочить ногу |
quick, rapid | быстрая | walk with a droop | горбиться при ходьбе, ходить сутулясь |
shuffling | шаркающая | walk with a limp | хромать |
slow | медленная | walk with a staff (stick) | идти, опираясь на палку (трость) |
smart | энергичная |
General appearance — Внешний вид (в общем) | |||
appearance, looks | внешность | nice | милый |
attractive | привлекательный | not look oneself | быть непохожим на себя |
beautiful | красивый | plain | простоватый |
charming | очаровательный | pleasant-looking | приятный |
common | обычный | posh, gorgeous | роскошная, шикарная (о женщине) |
eyesore | уродливый | pretty | симпатичная, хорошенькая (о девушке, женщине) |
family likeness | фамильное сходство | repulsive | отталкивающий |
good-looking | симпатичный | resemble | напоминать |
handsome | красивый (о мужчине) | take after somebody | быть похожим на (кого-л.) |
impressive | впечатляющий | ugly | уродливый |
look | внешний вид, образ | unattractive | непривлекательный |
look like | выглядеть как (кто-л.), быть похожим на (кого-л.) | unimpressive | невыразительный |
look one's age | выглядеть на свой возраст | unpleasant-looking | неприятный |
look one's best | выглядеть наилучшим образом | unsightly | неприглядный |
look wretched | выглядеть несчастным | usual | обычный |
lovely | прекрасный, очаровательный |
Hair — Волосы
abundant | густые, роскошные | long | длинные |
baby-fine | тонкие, как у ребенка | lustrous | блестящие |
bald | лысый | luxuriant | пышные |
bald spot | лысина | mop of hair | копна волос |
balding | лысеющий | neatly-combed | аккуратно зачесанные |
bushy | густые | parted | разделенные на пробор |
coarse | жесткие | permed | после химической завивки |
crisp | кудрявые, курчавые | scraggly | всклокоченные |
cropped | подстриженные | shaved | обритые |
curly | вьющиеся | short | короткие |
dishevelled | растрепанные | silky | шелковистые |
dyed | окрашенные | spiky | остроконечные (пряди) |
fair | светлые | stiff | жесткие |
fine | тонкие | straight | прямые |
fine crop of hair, magnificent bush/head of hair | роскошная шевелюра | thick | густые |
thin | тонкие, жидкие | ||
flat | приглаженные | wavy | волнистые |
flaxen | льняные | weaved | заплетенные |
full | густые | wiry (stiff) | похожие на проволоку ( жесткие) |
head of curly hair | кудрявая шевелюра | wispy | тонкие |
limp | редкие |
Hair colors — Цвет волос
ash-blond | пепельный блондин | gray, grey(-ing) | седой, седеющий |
auburn | красно-коричневый | highlighted | с цветовыми бликами, с контрастными прядями |
black | черный | honey-blond | медового цвета |
bleached | обесцвеченный | jet-black | черные как смоль |
blond(e) | блондин(ка), белокурый цвет волос | red | рыжие |
brown | коричневый | reddish | рыжеватые |
brunet(te) | брюнет(ка) | redhead | рыжеволосый(-ая) |
chestnut, chestnut-brown | каштановый | salt-and-pepper | черные с проседью, «соль с перцем» |
dark-haired | темноволосый | silvery | серебристые |
golden | золотистые | strawberry-blond | пшеничного цвета, блондин с рыжеватым оттенком |
golden-blond | золотистый блондин | white | белые |
Hair (men's hairstyle & haircut) — Волосы (мужские стрижки)
bald patch | плешь | bald-head | лысый |
closely-cropped | коротко подстриженные (волосы) | crew-cut, buzz cut | стрижка «ежиком» |
dreadlocks | прическа «африканские косички» | ||
flat top | стрижка «площадка» | partly bald-head | с залысинами, с проплешинами |
Jaws — Челюсти
artificial | искусственная | jutting, lantern, thrusting | выступающая |
bottom | нижняя | lower | нижняя |
broken | сломанная | pointed | заостренная |
clenched | сомкнутые (челюсти) | (to) set jaw | стиснуть зубы |
dislocated | вывихнутая | slack-jawed | с отвисшей челюстью |
false | фальшивая | square | квадратная |
firm | твердая | strong | сильная |
fractured | сломанная | top, upper | верхняя |
Legs — Ноги
bandy (legs) | О-образные | muscled, muscular, shapely | мускулистые |
beautiful | красивые | ||
bow-shaped | дугообразные | narrow | узкие (о ступне) |
crooked | изогнутые | powerful | мощные |
good | хорошие | fine, slender | стройные |
hairy | волосатые | short | короткие |
lank | худощавые | narrow | узкие (о ступне) |
large, stout, stumpy | массивные | small | маленькие (ступни) |
limb | конечность | strong | сильные |
long | длинные | thin | тонкие |
Lips — Губы
bottom, lower | нижняя | painted | накрашенные |
chapped, cracked | потрескав Наши рекомендации
|