I was being examined by a doctor when my granny came into the room.
Меня осматривал врач, когда в комнату вошла моя бабушка?
Was I being examined by a doctor when my granny came into the room?
Меня не осматривал врач, когда в комнату вошла моя бабушка
I wasn’t being examined by a doctor when my granny came into the room.
Экзаменационные работы проверялись с 12 до 5.
Examination papers were being corrected from 12 till 5.
Экзаменационные работы проверялись с 12 до 5?
Were examination papers being corrected from 12 till 5?
Экзаменационные работы не проверялись с 12 до 5
Examination papers were not being corrected from 12 till 5.
ТЕХНИКА РЕЧИ 1
Пример: Вчера в 5 часов мне давали лекарство.
I was being given a medicine yesterday at 5.
Was I being given a medicine yesterday at 5?
I wasn’t being given a medicine yesterday at 5.
- Вчера в это время меня допрашивали в кабинете у следователя.
- Костер разжигали как раз в тот момент, когда лесник появился на полянке.
- Наше предложение обсуждалось с раннего утра до позднего вечера.
- Пока мне рассказывали сказку, моей сестре делали укол.
- В это время в прошлом году с нами очень плохо обращались.
- Статью как раз переводили на английский язык, когда в кабинете раздался звонок.
- Его осматривали в тот момент, когда в комнату вошли его родители.
- Этот фильм показывали по телевизору как раз в тот момент, когда загремел гром.
- В то время, пока вопрос о налогах рассматривался на заседании правительства, на улицах города начались беспорядки.
- Нам читали очередную нотацию, когда директор заглянул в класс.
ИДИОМЫ И ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ
· быть беременной – to be in the family way
· быть в своей стихии – to be in one’s element
· во что бы то ни стало – at any price; at all costs
· идти на поводу – to be led by the nose
· остаться с носом – to be left holding the bag
· отставать от времени – to be behind the times
· показать, где раки зимуют – to teach somebody a lesson
· умереть со скуки – to be bored stiff, to be bored to tears
· умереть со смеху – to be tickled to death
· утечка мозгов – the Brain Drain
· черт ногу сломит – the devil will pay
ТЕХНИКА РЕЧИ 2
1. Когда меня награждали, я вдруг почувствовал, что готов расплакаться. В нашей стране награждают всех выдающихся людей. Она останется с носом, если вы не наградите ее до того, как ее уволят.
2. Вы идете на поводу у истерички и нагнетаете панику в обществе, никто вам этого не простит. Вас давно простили. Что вы испытали, когда осознали, что вас прощают?
3. Он был в своей стихии и болтал без умолку, и только благодаря ему мы не умерли со скуки, пока нам читали лекцию о вреде курения. Вы болтаете по телефону уже 2 часа, это просто возмутительно. Мы проболтали несколько минут, прежде чем на нас обратили внимание. Вы безостановочно болтаете на уроках, я сыта этим по горло.
4. Я чуть не умерла со смеху, когда поняла, что таких противных и самовлюбленных журналистов всегда оставляют с носом. В этих древних рукописях сам черт ногу сломит, но я во что бы то ни стало попытаюсь выяснить, когда был основан этот удивительный город. Неужели вы до сих пор не узнали, почему в нашей стране происходит утечка мозгов? Вы отстали от времени, если вы еще не в курсе дела и не знаете, что она беременна.
5. Мне постоянно повторяют одно и то же! Я повторяю вам все время одно и тоже! Вы уже повторили все правила? Неужели вы уже все повторили? Неужели вам напрасно повторяют это изо дня в день? Он пообещал, что повторит все с начала до конца перед экзаменом. Если ты не сможешь повторить все, что я только сто сказала, я покажу тебе, где раки зимуют.
ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ
беременная – pregnant
беспорядки – disorders
благодаря нему – thanks to him; because of him
болтать без умолку – to chat nonstop
быть готовым – to be ready
вдруг – suddenly
возмутительно – disgusting!; disgraceful!; shocking!
вред – harm
греметь – to thunder
гром – thunder
давно – long ago
допрашивать – to examine, to question
заглянуть – to have a look (at)
идти на поводу – to follow smb.'s tastes
изо дня в день – from day to day
испытать – 1) (проверять) to try, to test; 2) (ощущать) to experience, to feel
кабинет – a study
костер – a (camp)fire
курение – smoking
лесник – a forester
на заседании – at the meeting
нагнетать панику – to force panic
награждать – to reward (with); to decorate (with), to award
обращаться с кем-нибудь – to treat to somebody
одно и то же – the same
основать – to found
осознать – to realize
повторять – to repeat; to review(урок)
появиться – to appear
раздался звонок – the bell rang out
разжигать – to light
расплакаться – to burst into tears, to burst out crying
рукопись – manuscript
самовлюбленный – self-enamoured
следователь – an investigator
читать нотацию – to lesson
чуть не – nearly; almost
УРОК 38
ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ
Судя по словам-показателям, всем этим ПЛФ соответствует английское грамматическое время present perfect (повторите уроки 16,17).
Судя по форме предложения, залог – пассивный (см. урок 30).
Подставляя формулу залога BE + V3 в формулу времени HAVE + V3, получаем:
ФОРМУЛА PRESENT PERFECT PASSIVE VOICE: HAVE BEEN + V3
Тебя уже показали по телевизору.