Лексико-грамматическая часть
НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК
Задания и методические рекомендации
по выполнению контрольной работы № 1
для направления подготовки 37.03.01 Психология
(заочная форма обучения)
Вологда – 2016
Немецкий язык: Задания и методические рекомендации по выполнению контрольной работы № 1 для направления подготовки 37.03.01 Психология (заочная форма обучения). – Вологда: ВИПЭ ФСИН России, 2016. – 31 с.
Подготовила:
О.М. Чернышева – кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры русского и иностранных языков ВИПЭ ФСИН России
Рассмотрены и одобрены на заседании кафедры русского и иностранных языков ВИПЭ ФСИН России 29.02.2016 г., протокол № 6
©ВИПЭ ФСИН России, 2016
Общие замечания по оформлению, выполнению
и представлению контрольнойработы
1. Контрольная работа № 1 предназначена для слушателей 1 курса. Из десяти предлагаемых вариантов выполняется тот, номер которого соответствует последней цифре номера зачетной книжки слушателя.
2. Работа должна быть выполнена в отдельной тетради и написана четким, разборчивым почерком. Компьютерное исполнение нежелательно.
3. Титульный лист (обложка) оформляется с указанием названия работы и ее варианта, Ф.И.О. слушателя, факультета, курса, номера группы.
4. Первая страница тетради должна оставаться чистой для рецензии преподавателя.
5. В тетради следует оставлять поля для замечаний и рекомендаций рецензента.
6. Каждое задание переписывается в тетрадь с соблюдением нумерации.
7. При переводе текстов с немецкого языка на русский предлагается писать каждое предложение с новой строки, располагая исходный текст на левой стороне страницы, перевод – на правой.
8. Контрольную работу следует направлять для проверки в установленные сроки.
9. Проверенная работа подлежит исправлению согласно указаниям рецензента. Рецензент оставляет за собой право на контроль в форме устного собеседования.
Рекомендации по выполнению заданий
контрольной работы № 1
Лексико-грамматическая часть
В контрольной работе, разработанной на основеаутентичных немецких текстов по психологии, особое внимание уделено системе временных форм немецких глаголов в действительном и страдательном залоге.Перед выполнением заданий необходимо проработать по грамматическому справочнику следующий материал:
I. Действительный залог – Aktiv
1. Präsens, глагольная форма настоящего времени. Спряжение глаголов в Präsens. Слабые глаголы. Сильные глаголы. Глаголы с возвратным местоимением sich. Глаголы haben, sein, werden. Модальные глаголы. Глаголы с отделяемыми и неотделяемыми приставками.
2. Präteritum, простая глагольная форма прошедшего времени. Претерит слабых, сильных и неправильных глаголов. Модальные глаголы в Präteritum.
3. Perfekt, сложная глагольная форма прошедшего времени. Употребление вспомогательных глаголов haben и sein при образовании перфекта. Partizip II слабых, сильных и неправильных глаголов.
4. Plusquamperfekt, сложная глагольная форма прошедшего времени.
5. FuturumI, глагольная форма будущего времени. Употребление вспомогательного глагола werden при образовании футурума.
6. Infinitiv. Употребление инфинитива. Инфинитивныеоборотыс um ... zu, (an)statt ... zu, ohne ... zu.
7. Конструкции haben + zu + Infinitiv, sein + zu + Infinitiv.
II. Страдательный залог – Passiv
1. Употребление пассива в немецком языке.
2. Образование временных форм пассива: Präsens, Präteritum, Perfekt, Plusquamperfekt, Futurum Passiv.
3. Двучленный пассив. Трехчленный пассив.
4. Форма InfinitivPassiv. InfinitivPassivс модальными глаголами.
5. Безличный пассив.
6. Пассив состояния.
7. Перевод немецких пассивных конструкций на русский язык.
Работа со словарем
Одна из основных трудностей при переводе немецкого текста на русский – поиск значения глагола по одной из его форм. Для этой работы необходимознать алфавит немецкого языка, уметь определять основную грамматическую форму глагола и разбираться в системе применяемых в словаре обозначений.
Следует знать:
– исходной формойприспряжении и образовании временных форм слабых глаголов является инфинитив;
– основные формы сильных и неправильных глаголов (обычно без приставок) приводятся в словаре в специальной таблице;
– стоящий в словарной статье после глагола знак vtуказывает на то, что глагол переходный (дополнение после него стоит в Akkusativ), vi – непереходный глагол;
– знак (s), стоящий после глагола, означает, что глагол образует формы прошедшего времени Perfekt и Plusquamperfekt с помощью вспомогательного глагола sein; отсутствие пометы или наличие знака (h) указывает на спряжение с глаголом haben;
– немецкие непереходные глаголы часто используются с предлогами, требующими определенного падежа: wartenauf (Akk.) – ждать (кого-либо, чего-либо); denkenan (Akk.) – думать о ком-либо, чем-либо. Управление глаголов может не совпадать с русским языком.
ВАРИАНТ 1
ВАРИАНТ 2
ВАРИАНТ 3
ВАРИАНТ 4
ВАРИАНТ 5
Motivation
Jedes Verhalten, ob wünschenswert oder nicht, ob normal oder abnorm, hat seine Ursachen, gewöhnlich eine Reihe von Ursachen, die eng miteinander verflochten sind. Mit anderen Worten: jedes Verhalten ist motiviert. Ein Schüler kann durchschnittliche Zensuren bekommen, weil er durchschnittlich begabt ist, weil er vorzieht, seine Zeit sozialen Aktivitäten zu widmen, weil er sich in Prüfungen emotional blockiert fühlt, oder weil er seine Eltern enttäuschen will, die in ihm einen Musterschüler haben möchten.
Ein Physiker mag seinen Beruf gewählt haben, weil er an der Wissenschaft interessiert war, weil er die Grenzen des Wissens erweitern wollte, weil das Laboratorium ihm die Flucht aus zwischenmenschlichen Beziehungen ermöglichte, weil er ihm die Möglichkeit gab, seine Destruktionstriebe zu sublimieren oder weil er das Prestige eines Wissenschaftlers genießen wollte.
Beispiele für die eng miteinander verbundenen vielfältigen Ursachen jeglicher Form komplexen Verhaltens können in fast unbegrenzter Anzahl angeführt werden. Diese Ursachen variieren nicht nur von Individuum zu Individuum, sondern auch bei ein und demselben Individuum. Ungeachtet der Variabilität der Strukturen der verschiedenen Gruppen von Stimuli – innerer wie auch äußerer – die zu einer bestimmten Reaktion führen, ist es dennoch möglich, zumindest versuchsweise die Triebe und Bedürfnisse zu identifizieren, die allen Menschen gemeinsam sind.
Obwohl die Psychologen darin übereinstimmen, dass alles Verhalten motiviert ist, sind sie verschiedener Meinung über die Ursachen, die Natur und die Anzahl der aktivierenden Kräfte.
2. Дайте письменные ответы на вопросы по прочитанному тексту. Подчеркните сказуемое в вопросе, определите залог и временную форму глаголов. Переведите ответы на русский язык
Welches Verhalten hat seine Ursachen?
Warum konnte ein Schüler durchschnittliche Zensuren bekommen?
Wie kann man sich in Prüfungen fühlen?
Was hat dem Physiker wahrscheinlich das Laboratorium ermöglicht?
Wie groß ist die Anzahl der Ursachen komplexen Verhaltens?
ВАРИАНТ 6
Motivkonstituenten
Um die äußerst schwierige Problematik der Motivbildung und Motivumbildung zu verstehen, ist es nötig, sich einen Überblick über Konstituenten der Tatmotivation zu verschaffen.
Von der Geburt an wirken auf den Menschen äußere Verhältnisse ein, die mehr oder weniger den gesellschaftlichen Erwartungen der Einwirkung auf Kinder oder Jugendliche entsprechen können. Die Abweichungen von den gesellschaftlichen Erwartungen (schlechtes Elternhaus, Mangelmilieu, Vernachlässigkeit usw.) sind meist relativ konstant. Sie führen zu der Verfestigung bestimmter Persönlichkeitseigenschaften und vor allem zu der Verfestigung negativer Einstellungen.
Die erste Gruppe äußerer Bedingungen sind permanente äußere Einflüsse, die durch soziales Lernen zu verfestigten Persönlichkeitseigenschaften und damit zur Persönlichkeitsformung führen.
Die zweite Gruppe der äußeren Bedingungen sind äußere Einflüsse der jüngeren Vergangenheit. Dazu gehören im Zeitraum vor der Tat wirkende Bedingungen wie Konflikte im familiären oder sozialen Bereich, Erfolge oder Misserfolge im beruflichen Bereich, Wechsel der sozialen Anforderungen durch Wechsel des Milieus oder auch der Altersposition. Sowohl Ereignisse der vergangenen Monate als auch der Tage vor der Tatentscheidung können eine Rolle spielen.
Als dritte Gruppe äußerer Bedingungen müssen die aktuellen Einflüsse der Tatsituation genannt werden. Das sind solche äußeren Bedingungen, die unmittelbar vor oder während der strafbaren Handlung die Entscheidung zur Tat beeinflusst haben. Dazu gehört starke Provozierung durch andere, die zur affektiven Reaktion führen, sozialpsychologische Gründe (z.B. Alkoholisierung). Das Faktum der Gruppensituation wirkt besonders bei leicht beeinflussbaren Tätern. Provokatives Verhalten des Geschädigten führt bei affektlabilen und aggressionsgeneigten Personen leichter zur Bildung von Motiven des strafbaren Handelns.
2. Дайте письменные ответы на вопросы по прочитанному тексту. Подчеркните сказуемое в вопросе, определите залог и временную форму глаголов. Переведите ответы на русский язык
Wozu können permanente äußere Einflüsse führen?
Was ist als die dritte Gruppe der äußeren Bedingungen bei der Motivbildung bezeichnet?
Welche Ereignisse können die Entscheidung zur Tat beeinflussen?
Welche Einflüsse aus der Vergangenheit haben vielleicht auf den Menschen vor der Tat eingewirkt?
Bei welchen Tätern führen die äußeren Einflüsse leichter zur Bildung von Motiven des strafbaren Handelns?
ВАРИАНТ 7
ВАРИАНТ 8
ВАРИАНТ 9
Psychologische Betreuung
Psychologen im Vollzug sind in vielen Bereichen und Funktionen tätig. Sie sind vor allem Therapeuten, Supervisoren, Anstaltsleiter, Personalberater, Kursleiter, Seminarleiter, Organisationsberater, Lehrer in der Ausbildung der Bediensteten usw. Sie sind an der wissenschaftlichen Gestaltung des Vollzugsprozesses aktiv beteiligt.
Psychologen im Vollzug haben die wirksamen Formen und Mittel der psychologischen Einwirkung auf die zu Strafen mit Freiheitsentzug Verurteilten zu bestimmen, die sie zu einem Leben ohne Straftaten befähigen können.
Je nach Aufgabenbereich bzw. Anstaltstyp (Sonderanstalt, Strafvollzugsanstalt für den Normalvollzug oder gerichtliches Gefangenenhaus) werden Schwerpunkte gesetzt.
Diagnostik und Begutachtung
Insassen werden beim Zugang begutachtet und klassifiziert, es werden Gefährlichkeitsprognosen erstellt und es wird die Therapiemotivation erhoben sowie gefördert. Insbesondere bei der Behandlung von Sexualstraftätern sind Zwangsmaßnahmen und Eigenmotivation schwer in Einklang zu bringen.
In der Folge werden gemeinsam mit anderen Betreuungsfachdiensten Vollzugs- und Behandlungspläne erstellt und Eignungsuntersuchungen und -tests für Lockerungen oder (Berufs-) Ausbildungsmaßnahmen vorgenommen.
Beratung und Behandlung
Speziell in Sonder- oder Großanstalten nehmen Psychologen Schwerpunkte in ihrer Tätigkeit wahr, haben festgelegte Sprechstunden, führen Einzel- bzw. Gruppentherapiesitzungen durch und sind mehr oder weniger häufig mit Kriseninterventionen beschäftigt. Sie geben Hilfestellungen bei persönlichen Problemen oder beraten Angehörige von Insassen.
Unterricht und Ausbildung
Vermehrt werden Therapieziele auch als Kurse, soziale Trainingsmaßnahmen oder spezielle Gruppenprogramme konkretisiert. Das Lernen von sozialen Fertigkeiten steht im Vordergrund. Dazu gehören auch Entspannungsübungen, Training von sozialer Kompetenz u. a.
2. Дайте письменные ответы на вопросы по прочитанному тексту. Подчеркните сказуемое в вопросе, определите залог и временную форму глаголов. Переведите ответы на русский язык
Welches sind die Aufgabenbereiche der Psychologen im Vollzug?
Wozu sind die wirksamen Formen und Mittel der psychologischen Einwirkung auf die Insassen zu bestimmen?
Nach welchen Kriterien werden Schwerpunkte der psychologischen Arbeit gesetzt?
Welche speziellen Schwerpunkte nehmen Psychologen in Sonder- oder Großanstalten wahr?
In welchen Formen können Therapieziele konkretisiert werden?
ВАРИАНТ10
Diagnose und Therapie
Die Problembereiche der psychologischen Betreuung betreffen Diagnostik und Therapie. Erste Entscheidungen über Insassen soll der Psychologe schon während des Aufnahmeverfahrens in den Einweisungsanstalten treffen. Er hat die wesentlichen Grundlinien des individuellen Vollzugsplanes festzulegen. Es ist dabei zu testen, ob der Gefangene auf einem oder mehreren der Gebiete (Ausbildung, Persönlichkeit und zwischenmenschliche Interaktionen, Freizeitgestaltung sowie Arbeitsleben) typische Konflikte erlebt oder Schwierigkeiten nicht überwindet. Der Anstaltspsychologe schlägt dabei Maßnahmen vor, welche ihm angebracht scheinen.
Während des Vollzuges gilt es, in engem Kontakt mit dem Insassen die erreichten Fortschritte auf einzelnen Gebieten zu kontrollieren und früher getroffene Entscheidungen zu modifizieren. Schon ab Mitte der Vollzugszeit wird die Vorbereitung der Entlassung in den Vordergrund gestellt.
Im Hinblick auf das Personal stellen sich die Probleme der Eignungsbeurteilung für den Vollzugsdienst generell und für verschiedene Arbeitsbereiche im Besonderen. Scheinbare Kleinigkeiten können die Anstaltsatmosphäre vergiften und positive Ansätze zunichtemachen.
Der Psychologe arbeitet mit den Vorgesetzten der Anstalt zusammen. Psychologisch fundierte Menschenführung durch die Vorgesetzten bestimmt das reibungslose Funktionieren der Anstalt. Gerade die Vorgesetzten entwickeln beim täglichen unmittelbaren Kontakt mit dem Insassen Eigeninitiativen, die die Ziele des Vollzuges beleben sollen.
Im Hinblick auf die Interaktionen innerhalb der Gruppen und zwischen den Gruppen des Personals und der Insassen ist ebenfalls das therapeutische Klima wichtig. Psychologische Betreuung soll zur Gestaltung positiver kommunikativer Strukturen beitragen und die Ausbreitung sozialpositiver Verhaltensmuster begünstigen, damit Personal und Insassen normale Alltagsschwierigkeiten überwinden können.
2. Дайте письменные ответы на вопросы по прочитанному тексту. Подчеркните сказуемое в вопросе, определите залог и временную форму глаголов. Переведите ответы на русский язык
Wann soll der Psychologe die ersten Entscheidungen über Insassen treffen?
Mit wem zusammen hat der Psychologe die erreichten Fortschritte zu kontrollieren?
Wodurch kann die Anstaltsatmosphäre vergiftet werden?
Welche Arbeit der Vorgesetzten bestimmt das reibungslose Funktionieren der Anstalt?
Wozu braucht man im Vollzug sozialpositiveVerhaltensmuster?
Содержание
Общие замечания по оформлению, выполнению
и представлению контрольнойработы.. 3
Рекомендации по выполнению заданий контрольной работы № 1. 3
Рекомендуемые справочники, словари и интернет-ресурсы.. 4
Контрольныезадания. 5
ВАРИАНТ 1. 5
ВАРИАНТ 2. 8
ВАРИАНТ 3. 10
ВАРИАНТ 4. 12
ВАРИАНТ 5. 15
ВАРИАНТ 6. 17
ВАРИАНТ 7. 19
ВАРИАНТ 8. 22
ВАРИАНТ 9. 24
ВАРИАНТ10. 27
НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК
Задания и методические рекомендации
по выполнению контрольной работы № 1
для направления подготовки 37.03.01 Психология
(заочная форма обучения)
Вологда – 2016
Немецкий язык: Задания и методические рекомендации по выполнению контрольной работы № 1 для направления подготовки 37.03.01 Психология (заочная форма обучения). – Вологда: ВИПЭ ФСИН России, 2016. – 31 с.
Подготовила:
О.М. Чернышева – кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры русского и иностранных языков ВИПЭ ФСИН России
Рассмотрены и одобрены на заседании кафедры русского и иностранных языков ВИПЭ ФСИН России 29.02.2016 г., протокол № 6
©ВИПЭ ФСИН России, 2016
Общие замечания по оформлению, выполнению
и представлению контрольнойработы
1. Контрольная работа № 1 предназначена для слушателей 1 курса. Из десяти предлагаемых вариантов выполняется тот, номер которого соответствует последней цифре номера зачетной книжки слушателя.
2. Работа должна быть выполнена в отдельной тетради и написана четким, разборчивым почерком. Компьютерное исполнение нежелательно.
3. Титульный лист (обложка) оформляется с указанием названия работы и ее варианта, Ф.И.О. слушателя, факультета, курса, номера группы.
4. Первая страница тетради должна оставаться чистой для рецензии преподавателя.
5. В тетради следует оставлять поля для замечаний и рекомендаций рецензента.
6. Каждое задание переписывается в тетрадь с соблюдением нумерации.
7. При переводе текстов с немецкого языка на русский предлагается писать каждое предложение с новой строки, располагая исходный текст на левой стороне страницы, перевод – на правой.
8. Контрольную работу следует направлять для проверки в установленные сроки.
9. Проверенная работа подлежит исправлению согласно указаниям рецензента. Рецензент оставляет за собой право на контроль в форме устного собеседования.
Рекомендации по выполнению заданий
контрольной работы № 1
Лексико-грамматическая часть
В контрольной работе, разработанной на основеаутентичных немецких текстов по психологии, особое внимание уделено системе временных форм немецких глаголов в действительном и страдательном залоге.Перед выполнением заданий необходимо проработать по грамматическому справочнику следующий материал: