Теоретическая фонетика французского языка

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ФОНЕТИКА ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА

Общая часть

Значение звуковой стороны языка как средства общения. Обязательность звуковой формы, ее первичность по отношению к письму. Описание акта коммуникации.

Предмет фонетики ‑ звуковая сторона языка. Фонетика и фонология как два аспекта одной лингвистической дисциплины. Экспериментальная и функциональная фонетика. Теоретическая и практическая фонетика. Связь фонетики с другими лингвистическими дисциплинами, прежде всего с грамматикой. Место фонетики среди других лингвистических дисциплин: фонетика и морфология, фонетика и этимология. Связь фонетики с нелингвистическими науками: физиологией, акустикой, математикой, психологией.

Основные разделы фонетики.

Теоретическое и практическое значение фонетики.

Непрерывность звуковой последовательности в речи в акустическом и артикуляционном отношении. Звуковые факторы, обуславливающие членение звуковой последовательности. Фонема как практическая единица этого членения. Фонема как функциональная единица., образующая и различающая звуковой облик значимых единиц языка (морфем, слов). Различные теории фонемы. Определения фонемы.

Фонема и ее варианты. Понятие основного варианта.

Теория дифференциальных признаков. Теория оппозиции. Чередование фонем.

Основные принципы и методы определения состава фонем. Система фонем.

Фонетическая и фонологическая транскрипция.

Произносительная норма. Орфоэпия как совокупность произносительных норм.

Суперсегментные свойства ‑ ударение и интонация. Виды ударения и его фонетические признаки. Различные подходы к изучению интонации. Функции интонации и ее компоненты (мелодика, интенсивность, длительность, тембр, паузы). Интонационное членение потока речи. Интонационные типы.

Специальная часть

Произносительная норма современного французского языка, ее историческое становление, изменчивость, современные тенденции. Важнейшие региональные отклонения от литературной нормы.

Характеристика фонологической системы французского языка. Состав гласных фонем французского языка. Изменения на протяжении ХХ в. (утрата [e:] и современные тенденции к устранению некоторых фонемных противопоставлений: [а] / [a], [H] /[W], фонологическая трактовка беглого [F].

Состав согласных французского языка. Фонологическая трактовка сонантов [w], [K], [j].

Фонетическая классификация звуков речи ‑ физиологическая и акустическая, связь между ними.

Строение человеческого произносительного аппарата. Артикуляторная классификация звуков речи. Различие гласных и согласных, особое положение сонантов.

Артикуляторная классификация и описание французских гласных: гласные носовые и неносовые (чистые), передние и задние, губные и негубные. Основные варианты французских гласных в сравнении с русскими. Методика постановки отдельных гласных, типичные ошибки русских учащихся и способы их исправления. Общие закономерности варьирования французских гласных по длительности и качеству.

Артикуляторная классификация и описание французских согласных: по участию голоса (звонкие и глухте, шумные и сонанты), по способу образования (смычные и щелевые), по действующему органу (губные, передненебные, средненебные, задненебные, увулярный).

Общие закономерности варьирования французских согласных по глухости-звонкости, длительности, палатализованности.

Основы акустической классификации звуков речи. Важнейшие сведения по акустике ‑ высота, интенсивность, длительность, тембр. Понятие о спектральном анализе и формантах. Акустические характеристики гласных и согласных: голосовой и шумовой источники звука. Формантная структура гласных; роль формантных переходов для согласных (локус).

Анализ спектрограмм.

Слог и слогоделение. Артикуляторные и акустические основания слогового объединения звуков. Различные теории слогообразования и слогоделения. Теория мускульного напряжения Л.В.Щербы. Основные правила слогоделения во французском языке. Структура слога во французском языке. Понятие сцепления (enchaînement).

Основные позиционные изменения звуков в потоке речи. Ассимиляция, аккомодация, гармония гласных, диссимиляция во французском языке.

Чередование фонем. Основные позиционные чередования гласных во французском языке, связь некоторых из них со стилем речи.

Исторические чередования.

Связывание (liaison) как вид чередования. Обязательное, факультативное, запрещенное связывание. Зависимость факультативного связывания от стиля речи. Функциональная роль связывания как показатель множественного числа.

Беглое [F]; фонетические условия обязательного пропуска и обязательного сохранения гласного, факультативный пропуск [F]. Связь этого чередования со стилем речи.

Ударение во французском языке, его природа и типы. Функциональное отличие ритмического ударения от русского словесного ударения; ритмическая группа как минимальное смысловое единство. Основные правила расстановки ударений во фразе, фонетическая реализация ритмического ударения.

Понятие и структура синтагмы и дыхательной группы во французском языке. Синтагматическое, фразовое ударение.

Интонация во французском языке. Основные подходы к изучению интонации. Фонологический метод изучения интонации. Понятие и основные типы интонационных конструкций во французском языке.

ЛИТЕРАТУРА

Обязательная

1. А.А.Реформатский. Введение в языковедение. М., 1996, гл.Ш. Фонетика.

2. Л.Р.Зиндер. Общая фонетика. Л., 1960, гл.1.

3. Л.В.Щерба. Фонетика французского языка. М., 1963.

4. М.А.Виллер, М.В.Гордина, Г.А.Белякова. Фонетика французского языка. Л., 1978.

5. М.В.Гордина. Фонетика французского языка. Л., 1973.

6. Н.И.Малышева. Фонетика французского языка. М., 1968.

7. А.Н.Рапанович. Фонетика французского языка. М., 1980.

8. М.М.Рубер. Интонационные конструкции в русском и французском языках. М., 1989.

9. M.Rouber. Les possibilités distinctives de l’intonation française en comparaison avec l’intonation russe. Aix-en-Provence, 1991.

10. N.Chigarevskaia. Traité de phonétique française (cours théorique). M., 1973.

11. F.Carton. Introduction à la phonétique du français. P., 1974.

12. G.Straka. Album phonétique. Strasbourg, s.a.

13. B.Malberg. La phonétique. P., 1964 (série “Que sais-je?”).

14. B.Malberg. Manuel. de phonétique générale. P., 1974.

15. A.Martinet. La prononciation du français contenporain. P., 1945.

16. Ch.Bally. Traitement de l’”e” muet en français moderne. P.,

17. Словарь Petit Robert (любое издание).

18. L. Warnant. Dictionnaire de la prononciation française. Gemblouz, 1968.

Дополнительная

1. P.Fouché. Traté de prononciation française. P., 1959.

2. P.Delattre. La liaison en français. Tendences et classification.

3. M.Grammont. Traté pratique de prononciation française. P., 1938.

4. P.Léon et M.Léon. Introduction à la phonétique corrective. P.,1964.

5. A.Landercy; R.Renard. Éléments de phonétique. Bruxelles, 1977.

6. John R.Pierce. Le son musical. P., 1983.

7. H.Morier. Dictionnaire de poétique et de rhétorique.

ГЛАСНЫЕ

Двойные согласные

Во французском языке двойное написание согласных относится скорее к орфографии, чем к фонетике, поскольку две одинаковые согласные никогда не читаются как сдвоенные в конце слова и очень редко внутри слова. Есть лишь несколько случаев, когда произносятся сдвоенные согласные.
1. Две одинаковые согласные читаются как сдвоенные во многих словах книжного образования, в которых приставка осознается как само­стоятельная частица, а также в иностранных словах:

illegal [il-le-'gal]
parallele [pa-ral-'lεl]
collaborer [kÖl-la-bÖ-'re]
Emma [εm-'ma].

2. Согласные читаются как сдвоенные внутри слова в тех случаях, когда две одинаковые согласные оказываются рядом при выпадении беглого [ə]:
la nettete [la-nεt-'te]
extrêmement [εks-trεm-'mã]
il durera [il-dyr-'ra].
3. Согласные произносятся как сдвоенные при встрече двух одинаковых согласных на стыке слов внутри ритмической группы:
il lit [il-'li]
est-ce sa place? [εs-sa-'plas]
4. В глаголах courir и mourir произносится два r в conditionnel
(а также в futur) для того, чтобы отличить conditionnel от imparfait:
je courais [Ĵə-ku-'rε], но: je courrais [Ĵə-kur-'rε].
Между сдвоенными согласными размыкания нет, но слоговая гра­ница между ними ощущается.

ИНТОНАЦИЯ

Под интонацией, или мелодикой речи, подразумевается музыкальное движение голоса во время речи. Вопрос об интонации тесным образом связан с ударением и ритмическими группами. Самым общим образом можно сказать, что для мелодики французского предложения характерен постепенный подъем голосового тона от начального до конечного слога внутри ритмической группы или синтагмы. Переход от высокой ноты предшествующей ритмической группы к более низкой ноте безударного слога последующей ритмической группы происходит плавно. Ударенный слог последующей ритмической группы или синтагмы произносится, как правило, на более высокой ноте, чем ударенный слог предшествующей ритмической группы или синтагмы.
Интонация утвердительного предложения характеризуется сильным падением голоса на последнем слоге последней рит­мической группы, причем наиболее высоким по тону является предшествующий слог:

теоретическая фонетика французского языка - student2.ru теоретическая фонетика французского языка - student2.ru теоретическая фонетика французского языка - student2.ru теоретическая фонетика французского языка - student2.ru теоретическая фонетика французского языка - student2.ru

Le sais-tu?


Но при инверсии повышение может происходить и в середине предложения, на сказуемом, а конец предложения может произноситься с понижением голосового тона. Однако необходимо помнить, что это понижение никогда не будет таким же сильным, как в утвердительном предложении:

теоретическая фонетика французского языка - student2.ru теоретическая фонетика французского языка - student2.ru

Avez-vous deja lu ce livre?


Если вопрос выражен вопросительным словом, повышение голосового тона происходит на вопросительном слове (или на существительном с относящимся к нему вопросительным словом), а понижение - на конце предложения :

теоретическая фонетика французского языка - student2.ru теоретическая фонетика французского языка - student2.ru теоретическая фонетика французского языка - student2.ru

Que fait-il ici?

теоретическая фонетика французского языка - student2.ru теоретическая фонетика французского языка - student2.ru теоретическая фонетика французского языка - student2.ru

Quelles fleurs aimez-vous?

Обозначения диакритических знаков: ` -- grave accent;' -- acute accent (если стоит после e, в остальных случаях апостроф);^ -- circumflex accent;c~ -- c with cedilla;<oe> -- ligature oe. Транскрипция записана в ASCII IPA (www.kirshenbaum.net/IPA/index.html,а также здесь), однако дефис (-) обозначает границу слога: A -- script a;E -- epsilon;O -- open o;S -- esh;Y -- o with stroke;W -- ligature oe;Z -- ezh;@ -- schwa;j<rnd> -- turned h;n^ -- n with left hook; 1. Алфавит и буквенно-звуковые соответствия A, a [a] [a]B, b [be] [b]C, c [se] [s] (перед e, i, y) [k] (перед остальными буквами)D, d [de] [d]E, e [e] [E] [e] [@]F, f [Ef] [f]G, g [Ze] [Z] (перед e, i, y) [g] (перед остальными буквами)H, h [aS] --I, i [i] [i] [j]J, j [Zi] [Z]K, k [ka] [k]L, l [El] [l]M, m [Em] [m]N, n [En] [n]O, o [O] [O] [o]P, p [pe] [p]Q, q [ky] [k]R, r [Er] [r] (точнее, увулярный [r"])S, s [Es] [s] [z] ([z] -- между двумя гласными)T, t [Te] [t]U, u [y] [y] [j<rnd>]V, v [ve] [v]W, w [dubl@ve] [v]X, x [iks] [ks] [gz] [s] [z]Y, y [igrEk] [i]Z, z [zEd] [z] 2. Буквы x и z и их звуковые соответствия x в начальном слоге + согласная [ks] extra [Ekstra], exception [EksEpsjO~]x в начальном слоге + гласная [gz] exil [Egzil]x в середине слова [s] soixante [swasA~nt]x в середине слова между двумя гласными [z] dixie`me [dizjEm]x на конце слова -- voix [vwa]z в начальном слоге или в середине слова [z] gazon [gazO~], seize [sEz]z на конце слова -- nez [ne], искл. gaz [gA:z] 3. Буквосочетания и их звуковые соответствия ai, ai^, ei [E] произносится [e]: j'ai, je vais, je resterai (и все глаголы в 1-м лице -- futur simple) произносится в первом слоге глагола: je faisais [j@-f@-'zE]au, eau [o]eu <oe>u [W] [Y]ill [j] произносится [il]: ville, mille, tranquilleoi [wa]ou, ou` [u]ch [S]gn [n^]gu [g]ph [f]qu [k]ss [s]th [t] 4. Гласные перед носовыми согласными n, m и их звуковые соответствия in, im, ain, aim, yn, ym, ein [E~]un, um [W~]an, am, en, em [A~] произносится [a] в слове la femmeon, om [O~] 5. Звуко-буквенные соответствия 5.1. Звук всегда соответствует букве: [a] = a, a`[E] = e`, e^[e] = e'[i] = i, i^, y[y] = u, u^[o] = o^ (исключения: ho^tel [O-'tEl], ho^pital [O-pi-'tal]) 5.2. Звук соответствует данной букве только в определённых позициях исловах: [E] = e в закрытом слоге перед произносимым согласным;в окончаниях слов на -et (конечная буква t не читается);в глаголе: il est [i-'lE], tu es [ty-'E]. [e] = e в односложных словах с окончаниями -s, -z (кроме глагола tu es);в конечном слоге перед непроизносимой согласной, кроме t;в инфинитиве глаголов на -er;в окончании 2-го лица множественного числа глаголов -ez;в союзе: et [e]. [@] = e в открытом неударном слоге во многосложных словах;в конце односложных служебных словах.в группе трёх согласных. [O] = o перед произносимым согласным, кроме [z]. [o] = o на конце слова (в том числе перед непроизносимой согласной);перед s, произносимой [z]. 5.3. Звук всегда соответствует буквосочетанию: [E] = ai, ai^, ei[o] = au, eau (исключения: Paul [pOl], mauvais [mO-'vE]).[u] = ou, ou` 5.4. Звук соответствует данному буквосочетанию только в определённыхпозициях: [W] = eu, <oe>u перед произносимым согласным, кроме [z]. [Y] = eu, <oe>u на конце слова (в том числе перед непроизносимой конечной гласной исогласной);перед s, произносимой [z]. 6. Чтение гласных (остальные правила) [@] -- тоже самый звук, что и [W], но, в отличие от [W], [@] никогда неудлиняется. Один и тот же звук обозначается двумя знаками [W] и [@], чторазличает в транскрипции запись буквосочетаний eu, <oe>u [W] и буквыe [@]. В быстрой разговорной речи [@] в открытом неударном слоге часто выпадает,как бы заглатывается. Поэтому этот звук называется беглым [@]. [@] непроизносится в том случае, когда e оказывается в позиции между двумясогласными, которые сами находятся в окружении гласных. Это можетслучиться как внутри слова, так и на стыке слов. Буква i перед произносимым гласным и буквосочетание il послепроизносимого гласного читаются [j]. Буква u перед произносимым гласным читается [j<rnd>]. Буквосочетание ou перед произносимым гласным читается [w]. Буквосочетание oin читается [wE~]. Гласный приобретает носовое звучание, когда за ним следуют согласныеm, n. При этом обязательно одно из двух условий: 1. Либо m, n должны быть конечными согласными в данном слоге. 2. Либо после m, n должен находиться другой согласный. Если после m, n следует гласный или m, n (mm, nn), предшествующийгласный остаётся чистым, т.е. не назализируется. Носовые гласные исторически были долгими. Перед произносимым согласным всередине слова [E~] произносится [E~:]. Конечные носовые гласные всегдакраткие. В ударном слоге перед конечными [r], [v], [z] гласный удлиняется. 7. Чтение конечных букв Конечные звонкие согласные никогда не оглушаются. В односложных словах конечные буквы не читаются. Буквы x, z на концеслов не читаются. Конечная буква e читается в двух случаях: а) на концеодносложных служебных слов; б) в окружении 3-х согласных, в комбинации:2 согласных (не сонанты) + e + 1 согласный. Конечные согласные t, d, s,как правило, не читаются, но, когда за ними следует гласный, онистановятся произносимыми. Конечные согласные r и l читаются. В глагольном суффиксе -er конечная буква r никогда не читается.Окончание глаголов 3-го лица множественного числа -ent никогда непроизносится. Суффикс -tion читается [sjO~]. В слове question буква t произносится[t]: [kEs-'tjO~]. 8. Орфографические знаки 8.1. ` над буквой e` -- знак, указывающий на открытость звука (accentgrave): la me`re 8.2. тот же знак ` над буквой a` и над буквосочетанием ou` имеетсмыслоразличительное значение: a -- 3-е л. глагола (il a)a` -- предлогou -- илиou` -- где 8.3. ' над буквой e' -- знак, указывающий на закрытость звука (accentaigu): le cafe' 8.4. ^ над буквой e^ -- знак, указывающий на открытость и удлинённостьзвука (accent circonflexe): la te^te 8.5. ~ под буквой c~ -- знак, указывающий, что c~ читается [s] (cedille): franc~ais 8.6. ' апостроф, указывающий на опущение гласного перед другим гласным илиперед немым h (apostrophe): l'e'le've, l'heure 9. Слогоделение Граница слога проходит перед согласным: а) Когда согласный находится между двумя гласными: fatigue' [fa-ti-'ge]la chaleur [la-Sa-'lW:r]tu ache`tes [ty-a-'SEt]jamais [Za-'me] б) Когда стоят подряд два одинаковых согласных, произносимых, как одинзвук: tt, ss, rr, mm, pp и т.д. casser [ka-'se]laisser [lE-'se]attaquer [a-ta-'ke]irre'el [i-re-'El]grammaire [gra-'mE:r]appeler [a-'ple] в) Когда стоят подряд два согласных, из которых второй -- сонант (r,l,m, n). Такую группу называют неделимой группой согласных (например: br,cr, fl, gr): fabriquer [fa-bri-'ke]e'crire [e-'krir]re'fle'chir [re-fle-'Sir]agre'able [a-gre-'abl] г) Когда стоят подряд согласный + полугласный (например: j, j<rnd>): le mariage [le-ma-'rjaZ]le me'tier [l@-me-'tje]spirituel [spi-ri-'tj<rnd>El] Граница слога проходит между согласными: а) Когда стоят подряд два разных согласных в любой комбинации (кромеодной: согласный + сонант): marcher [mar-'Se]parler [par-'le]de'tester [de-tEs-'te]servir [sEr-'vir]l'artiste [lar-'tist]la gymnastique [la-Zim-nas-'tik] б) Когда стоят подряд два ll: il lit [il-'li]il l'aime [il-'lEm] 10. Ритмические группы и ударение. Сцепление. Связывание Ударным всегда является последний слог слова. Перед французским существительным в подавляющем большинстве случаевстоит какое-нибудь служебное слово. Таким словом может быть артикль, указательное, притяжательное,неопределённое прилагательное, числительное. Служебное слово, которое стоит перед существительным, никогда не бываетударным и составляет с существительным единую ритмическую группу, т.е.сливается с ним, как слоги в слове. В такой ритмической группе ударениеставится на последнем слоге ритмической группы. Служебные слова-местоимения, которые стоят перед глаголами, тоже никогдане бывают ударными и составляют с глаголом единую ритмическую группу сударением на последем слоге. Подлежащее, выраженное существительным, составляет отдельную ритмическуюгруппу, так же как дополнения и обстоятельства. Если в ритмической группе слово, заканчивающееся на произносимыйсогласный, стоит перед словом, начинающегося с гласного, то впроизношении эти согласный и гласный сливаются в единый слог. Такоеявление называется сцеплением. Если в ритмической группе предшествующее слово оканчивается напроизносимый согласный, а последующее слово начинается с гласного, тов произношении эти согласный и гласный сливаются в единый слог. Такоеявление называется сцеплением. Если в ритмической группе предшествующее слово оканчивается нанепроизносимый согласный, а последующее слово начинается с гласного,то имеет место связывание; согласный, связываясь с последующим гласным,становится произносимым. Иногда при этом он приобретает другое звучание.Так, непроизносимый s, связываясь с гласным, произносится [z]. При связывании носовых гласных с гласным последующего слова внутриритмической группы образуется чистый согласный [n], которыйприсоединяется к первому слогу последующего слова. Гласные при этомостаются носовыми. Слова, которые начинаются с h немого, подчиняются тем же правиламсцепления и связывания, что и слова, начинающиеся с гласного. 11. Интонация повествовательной фразы. Интонация вопросительной фразы Произнося фразу, состоящую из двух или нескольких ритмических групп,мы начинаем с низкого тона, повышаем его к концу первой ритмическойгруппы и постепеннно понижаем его к концу фразы. Последний слог каждойритмической группы несёт на себе ударение. Вопросительная фраза, которая состоит из одной ритмической группы,произносится с повышением голоса в конце фразы. Вопросительная фраза,которая состоит из нескольких ритмических групп, произносится сповышением голоса в конце каждой ритмической группы.

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ФОНЕТИКА ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА

Общая часть

Значение звуковой стороны языка как средства общения. Обязательность звуковой формы, ее первичность по отношению к письму. Описание акта коммуникации.

Предмет фонетики ‑ звуковая сторона языка. Фонетика и фонология как два аспекта одной лингвистической дисциплины. Экспериментальная и функциональная фонетика. Теоретическая и практическая фонетика. Связь фонетики с другими лингвистическими дисциплинами, прежде всего с грамматикой. Место фонетики среди других лингвистических дисциплин: фонетика и морфология, фонетика и этимология. Связь фонетики с нелингвистическими науками: физиологией, акустикой, математикой, психологией.

Основные разделы фонетики.

Теоретическое и практическое значение фонетики.

Непрерывность звуковой последовательности в речи в акустическом и артикуляционном отношении. Звуковые факторы, обуславливающие членение звуковой последовательности. Фонема как практическая единица этого членения. Фонема как функциональная единица., образующая и различающая звуковой облик значимых единиц языка (морфем, слов). Различные теории фонемы. Определения фонемы.

Фонема и ее варианты. Понятие основного варианта.

Теория дифференциальных признаков. Теория оппозиции. Чередование фонем.

Основные принципы и методы определения состава фонем. Система фонем.

Фонетическая и фонологическая транскрипция.

Произносительная норма. Орфоэпия как совокупность произносительных норм.

Суперсегментные свойства ‑ ударение и интонация. Виды ударения и его фонетические признаки. Различные подходы к изучению интонации. Функции интонации и ее компоненты (мелодика, интенсивность, длительность, тембр, паузы). Интонационное членение потока речи. Интонационные типы.

Специальная часть

Произносительная норма современного французского языка, ее историческое становление, изменчивость, современные тенденции. Важнейшие региональные отклонения от литературной нормы.

Характеристика фонологической системы французского языка. Состав гласных фонем французского языка. Изменения на протяжении ХХ в. (утрата [e:] и современные тенденции к устранению некоторых фонемных противопоставлений: [а] / [a], [H] /[W], фонологическая трактовка беглого [F].

Состав согласных французского языка. Фонологическая трактовка сонантов [w], [K], [j].

Фонетическая классификация звуков речи ‑ физиологическая и акустическая, связь между ними.

Строение человеческого произносительного аппарата. Артикуляторная классификация звуков речи. Различие гласных и согласных, особое положение сонантов.

Артикуляторная классификация и описание французских гласных: гласные носовые и неносовые (чистые), передние и задние, губные и негубные. Основные варианты французских гласных в сравнении с русскими. Методика постановки отдельных гласных, типичные ошибки русских учащихся и способы их исправления. Общие закономерности варьирования французских гласных по длительности и качеству.

Артикуляторная классификация и описание французских согласных: по участию голоса (звонкие и глухте, шумные и сонанты), по способу образования (смычные и щелевые), по действующему органу (губные, передненебные, средненебные, задненебные, увулярный).

Общие закономерности варьирования французских согласных по глухости-звонкости, длительности, палатализованности.

Основы акустической классификации звуков речи. Важнейшие сведения по акустике ‑ высота, интенсивность, длительность, тембр. Понятие о спектральном анализе и формантах. Акустические характеристики гласных и согласных: голосовой и шумовой источники звука. Формантная структура гласных; роль формантных переходов для согласных (локус).

Анализ спектрограмм.

Слог и слогоделение. Артикуляторные и акустические основания слогового объединения звуков. Различные теории слогообразования и слогоделения. Теория мускульного напряжения Л.В.Щербы. Основные правила слогоделения во французском языке. Структура слога во французском языке. Понятие сцепления (enchaînement).

Основные позиционные изменения звуков в потоке речи. Ассимиляция, аккомодация, гармония гласных, диссимиляция во французском языке.

Чередование фонем. Основные позиционные чередования гласных во французском языке, связь некоторых из них со стилем речи.

Исторические чередования.

Связывание (liaison) как вид чередования. Обязательное, факультативное, запрещенное связывание. Зависимость факультативного связывания от стиля речи. Функциональная роль связывания как показатель множественного числа.

Беглое [F]; фонетические условия обязательного пропуска и обязательного сохранения гласного, факультативный пропуск [F]. Связь этого чередования со стилем речи.

Ударение во французском языке, его природа и типы. Функциональное отличие ритмического ударения от русского словесного ударения; ритмическая группа как минимальное смысловое единство. Основные правила расстановки ударений во фразе, фонетическая реализация ритмического ударения.

Понятие и структура синтагмы и дыхательной группы во французском языке. Синтагматическое, фразовое ударение.

Интонация во французском языке. Основные подходы к изучению интонации. Фонологический метод изучения интонации. Понятие и основные типы интонационных конструкций во французском языке.

ЛИТЕРАТУРА

Обязательная

1. А.А.Реформатский. Введение в языковедение. М., 1996, гл.Ш. Фонетика.

2. Л.Р.Зиндер. Общая фонетика. Л., 1960, гл.1.

3. Л.В.Щерба. Фонетика французского языка. М., 1963.

4. М.А.Виллер, М.В.Гордина, Г.А.Белякова. Фонетика французского языка. Л., 1978.

5. М.В.Гордина. Фонетика французского языка. Л., 1973.

6. Н.И.Малышева. Фонетика французского языка. М., 1968.

7. А.Н.Рапанович. Фонетика французского языка. М., 1980.

8. М.М.Рубер. Интонационные конструкции в русском и французском языках. М., 1989.

9. M.Rouber. Les possibilités distinctives de l’intonation française en comparaison avec l’intonation russe. Aix-en-Provence, 1991.

10. N.Chigarevskaia. Traité de phonétique française (cours théorique). M., 1973.

11. F.Carton. Introduction à la phonétique du français. P., 1974.

12. G.Straka. Album phonétique. Strasbourg, s.a.

13. B.Malberg. La phonétique. P., 1964 (série “Que sais-je?”).

14. B.Malberg. Manuel. de phonétique générale. P., 1974.

15. A.Martinet. La prononciation du français contenporain. P., 1945.

16. Ch.Bally. Traitement de l’”e” muet en français moderne. P.,

17. Словарь Petit Robert (любое издание).

18. L. Warnant. Dictionnaire de la prononciation française. Gemblouz, 1968.

Дополнительная

1. P.Fouché. Traté de prononciation française. P., 1959.

2. P.Delattre. La liaison en français. Tendences et classification.

3. M.Grammont. Traté pratique de prononciation française. P., 1938.

4. P.Léon et M.Léon. Introduction à la phonétique corrective. P.,1964.

5. A.Landercy; R.Renard. Éléments de phonétique. Bruxelles, 1977.

6. John R.Pierce. Le son musical. P., 1983.

7. H.Morier. Dictionnaire de poétique et de rhétorique.

Наши рекомендации