Из писем кубанцев о событиях в Италии

<…> Двадцать второго июня 1946 года меня перевезли из польского цивильного лагеря Барлетта (на юге Италии) в лагерь УНРРА Баньоли. В нем находились русские, в количестве около 400 человек, и до 700 хорватов.

В том лагере я встретил много знакомых, с которыми работал раньше, и познакомился с бывшим советским майором Ивановым, который был редактором русской лагерной газеты.

До 11 августа жили спокойно, а 11-го в лагере были вывешены список и объявление, в котором было сказано, что перечисленные в списке люди будут вывезены, но не сказано куда. В нем были перечислены все русские и примерно половина хорват.

Четырнадцатого августа в два часа ночи прибыло в лагерь много английских военных грузовых машин. В эту ночь там никто не спал. Собирались группами и гадали — куда нас повезут. Одни считали, что в СССР, другие — на какие-нибудь работы. Особенно волновались женщины.

Машины подошли к баракам, и началась погрузка, закончившаяся к пяти часам утра. Выдали на три дня продукты и повезли к железнодорожной станции. В 6.30 утра прибыл на станцию комендант лагеря капитан Сансон. Его немедленно окружили люди с криком:

— Куда нас повезете?

Капитан Сансон хладнокровно ответил:

— Езжайте! Для вас будет лучше.

Но эти слова народ не успокоили, и раздавались крики:

— Вы нас отправите в советы!

Услышав это, Сансон снял головной убор, перекрестился и сказал:

— Ни в коем случае не в советы!

Погрузились, и эшелон двинулся. Везли нас быстро, останавливаясь только на тех станциях, где менялась железнодорожная бригада. В Риме поезд остановился в тупике на 12 минут.

На второй день, то есть 15 августа, часов в десять утра наш поезд стали подавать задом в железнодорожный тупик, затянутый с обеих сторон проволокой, а за ней стояли английские жандармы, вооруженные пистолетами и дубинами. Их было, пожалуй, столько же, сколько и нас, если не больше. Нас привезли в Римини.

Когда поезд остановился, прибыла комиссия из двух английских офицеров: капитана и поручика, которые сели за стол.

Жандармы стали подводить нас по одному к столу. Там старым эмигрантам выдавали талон с буквой «А», а новым с буквой «Б». Тех, кто получил талон «А», отводили в сторону, а с буквой «Б» сажали в автомашины, покрытые брезентом. Каждая машина была окружена жандармами и когда она была плотно набита людьми, то в нее садилось четыре жандарма, и она двигалась.

Всех нас подвозили к одной из клеток, обтянутой десятью рядами проволоки. Впоследствии мы узнали, что это клетка «4Б» — для подследственных. Семейных привезли в клетку «6», тоже обнесенную десятью рядами проволоки.

Пред тем, как пустить в клетку, каждого из нас тщательно обыскивали, отбирали ножи, бритвы и продукты. У некоторых находили пистолеты. После обыска нас развели по палаткам.

Таким образом, с 15 августа 1946 года мы стали военнопленными, и отношение к нам англичан стало как к таковым.

Те, кто получил талон «А», в тот же день были переведены в цивильный лагерь у поселка Ричионе, прилегавшего к Римини.

Несмотря на то, что клетки «4Б» и «6» были обтянуты десятью рядами проволоки, внутри и снаружи их находилась стража.

Дней через пять нас стали вызывать поодиночке в английскую канцелярию и майор Хильс, говоривший по-русски, нас допрашивал.

Когда начались эти допросы, наша молодежь заволновалась, стала группироваться и готовиться к побегу. Несмотря на проволоку и стражу, каждую ночь удавалось бежать нескольким человекам. Кормили в лагере плохо. Люди были полуголодные.

При допросах майор Хильс предлагал каждому выехать на родину добровольно, но желающих не было. Допросы и расследования продолжались три с половиной месяца и по прошествии этого срока нас вывезли в лагерь номер 3, где оказались только русские, украинцы, кабардинцы и еще некоторые народности России.

Так как майор Иванов, будучи в лагере «4Б», усиленно изучал английский язык и достаточно его усвоил, то с переводом в номер 3 его назначили комендантом этого лагеря, вернее — отделения лагеря, или клетки.

Он ежедневно посещал английскую комендатуру, и там майор Хильс убеждал его, что тем из нас, кто значится цивильным, необходимо переселиться в военные лагеря, так как цивильных могут выдать Советам, а военных отправят на работы в Англии.

Майор Иванов ежедневно на вечерней перекличке убеждал нас переписываться в военные.

Я уже сказал, что в бытность в лагере Баньоли познакомился с майором Ивановым, а здесь мы стали друзьями. Так как я числился цивильным, то майор Иванов неоднократно советовал мне переписаться в военные. В таких разговорах у нас доходило до крупного спора. Помню, один раз он меня выгнал из своей канцелярии за то, что я в разговорах с заключенными не советовал переписываться из цивильных в военные и доказывал ему, что англичанам верить нельзя, что они говорят одно, а делают другое, поэтому я рекомендовал и ему переписаться из военных в цивильные, но он на это мне ответил:

— Я был военным, сейчас военный, военным буду и умру военным. В лагере семейных находился полковник Лобысевич, имея там жену и сына. Жил тихо. Я не могу понять, почему, но дней за 10–15 до выдачи майор Хильс посетил этот лагерь и через священника передал Лобысевичу, чтобы он хоть на время ушел бы из лагеря. Лобысевич этому совету не внял. Не послушал он и вторичного предупреждения Хильса, а 8 мая был вывезен для передачи большевикам.

Седьмого мая комендант лагеря капитан Самит вручил майору Иванову список на 135 человек, приказал их построить, и доложить ему. Вернувшись в лагерь, Иванов дал сигнал. Люди собрались к его канцелярии, и здесь началась перекличка. Все внесенные в список оказались налицо.

Когда они были построены, в лагере началась паника, некоторые не вошедшие в список просили их в него внести, другие предлагали поменяться. Осведомившись об этом, капитан Самит сказал, что никаких изменений в списке и замен не может быть допущено.

Около часа люди стояли в строю, переговариваясь друг с другом, а остальные на них смотрели и многие им завидовали, что их куда-то отправляют.

Я подошел к майору Иванову. Он был сильно расстроен, так как не понимал, что же будет дальше. Сделав еще раз перекличку, он пошел с докладом к капитану Самиту о том, что люди готовы.

Капитан выслушал его и, так как было время обеденное, приказал людей отпустить на обед, а в 2 часа опять их построить. В разговоре с капитаном Самитом, майор Иванов сказал ему:

— Мое сердце говорит, что вы отправляете нас Советам. Капитан Самит снял с себя крест, поцеловал его и сказал:

— Ни в коем случае мы вас Советам не отдадим.

Иванов, как человек очень религиозный, поверил клятве и целованию креста. Возвратился он к строю в веселом настроении, стал перед ним и радостно объявил, что капитан Самит поклялся перед крестом, что Советам никто выдан не будет.

— Сейчас разойдитесь на обед до двух часов, а в два часа построиться на этом месте.

Люди разошлись, а нас несколько человек пошли с Ивановым в его канцелярию. Когда мы там начали разговаривать о возможности выдачи, то майор не пожелал нас слушать и приказал покинуть его канцелярию.

В два часа 180 человек были в строю. Майор Иванов сделал им перекличку и по приказанию английского коменданта вывел за ограду лагеря.

До двухсот английских солдат охватили их кольцом и повели по направлению к клетке «4Б», в которой все мы были раньше и которая была от нашей клетки на таком расстоянии, что оттуда до нашего слуха доносились голоса.

Когда они были введены в клетку, то было приказано составить список тех, кто имел кровати в нашей клетке, с указанием номера палатки. Список был составлен и к вечеру койки перевезены.

Это успокоило людей и они решили, что будут вывезены в Англию. В 10 часов вечера было получено распоряжение капитана Самита, чтобы завтра кофе был выдан в три часа утра, а в четыре будет посадка в автомобили.

Н. П. К.

С Лобысевичем я встретился в примитивном лагере возле Венеции. Это случилось в средних числах мая 1947 года, когда Лобысевич и казаки его полка перебрасывались англичанами с севера Италии на юг. На следующий день нас посадили в грузовики и куда-то повезли. Я ехал в одном грузовике с Лобысевичем и его денщиком.

По дороге все семейные волновались о судьбе своих жен и детей, с которыми их разлучили. Жара, пыль, духота; ни еды, ни воды! За весь день сделали остановку на пятнадцать минут у какого-то небольшого населенного пункта. Ночевали в поле рядом с сербскими добровольцами группы генерала Мушицкого.

Утром добрались до Форли. Здесь встретились с семеновцами (полк «Варяг»).

В связи с этим у некоторых офицеров, а может быть, и у самого Лобысевича, возникла мысль о присоединении к этому полку.

Полковник Лобысевич собрал офицеров своего полка и сказал приблизительно так:

— Хочу услышать мнение, что нам делать? Здесь семеновцы. Давайте просить англичан, чтобы нас соединили с ними. Они антикоммунисты, возвращаться на родину не желают, а мы откололись от наших главных сил и нас маловато.

Дальше Лобысевич высказался, что англичане не должны нас рассматривать как военнопленных, так как он от имени полка подписал с итальянскими партизанами и английским офицером связи при них «перемирие».

— Наш полк, — сказал он, — мог наделать больших неприятностей англичанам, но мы, подписав договор, фактически открыли им фронт. Вот бумага, которую подписали англичане и итальянцы.

Если память не изменяет, «этот документ» был написан химическим карандашом на клочке бумаги, примерно в пол-листа.

— Англичане должны с ним считаться, — продолжал Лобысевич. — Мы приложим к просьбе этот «документ» или сошлемся на него и будем просить о соединении с «Варягом». Если придется воевать, то с ним мы представим более крупную силу.

После этих его слов раздались довольно редкие возгласы одобрения, наряду с предложением «пошлепать мозгами». При дальнейшем обсуждении этого вопроса было установлено, что полк «Варяг» принадлежит к эсэсовским формированиям, которые рассматриваются англичанами как опричники фюрера, а потому, соединившись с ними, можно оказаться в тяжелом положении.

Решено было о присоединении к семеновцам не просить, но имеющийся у Лобысевича «документ» предъявить англичанам, так как это может оказать какое-нибудь изменение к лучшему в нашей судьбе.

Была составлена «декларация», обращенная к английскому командованию. В ней подчеркивалась исконная демократичность казачества и объяснялось, почему мы были с немцами: потому, что мы антибольшевики. Ссылаясь на бумажку, которую Лобысевич упорно называл «перемирием», мы говорили о лояльном и дружеском отношении к союзникам еще с 1914 года и гражданской войны.

Написали, прочитали, подписали и разошлись рассказать казакам, наивно думая, что сделали шаг, который улучшит наше положение. Между прочим, то обстоятельство, что нам здесь давали английский паек, некоторыми было истолковано как особый акт внимания англичан.

Показать им «документ о перемирии» так и не удалось, так как примерно через час после окончания собрания у лагеря появилось группа женщин. Оказалось, что это были казачки, перед этим разъединенные с мужьями.

Лобысевич и другие, узнав, что их жены находятся в том же лагере, всей группой отправились к англичанам, чтобы просить о соединении с ними. С Лобысевичем «ушел» и «ценный документ о перемирии». За старшего группы остался какой-то сотник. Через два дня нас отвезли в Анкону.

(Как было сказано в статье «Конец 3-го Запасного полка», этот полк в Форли был разделен на три части, и дальше говорится именно о третьей его части в составе примерно четырехсот человек, в число которых вошло со-рок-пятьдесят старых эмигрантов.)

В Анконе переночевали, а утром нас построили и повели к выходу из лагеря. Там какой-то американский майор обратился к нам на русском языке и предложил всем, кто до войны проживал вне СССР, в разных других странах Европы, остаться здесь и присоединиться к группам тех народов, среди которых они жили.

В этом лагере находилась дивизия «Евгения Савойского», сформированная из немцев-добровольцев жителей Югославии. Здесь же были небольшие группы сербов и словенцев и крупная группа хорватов.

Нас, оставшихся здесь, было человек двадцать, среди которых человек пять бывших подсоветских, показавших, что они эмигранты.

В дальнейшем я встретился с Лобысевичем месяцев через девять. Встретились в лагере Бари, откуда нас перевезли в Ричионе для окончательной разбивки на категории. Поезд вкатился за проволоку. Нас окружили англичане с дубинами.

Комиссия английских офицеров пропускала нас по одному и сообразно с каким-то списком. Всех, кто относился к букве «Б» задерживали в лагере военнопленных, а с буквой «А» посылали в поезд и отвезли в лагерь для гражданских лиц.

Лобысевич остался в Ричионе, а я поехал в Реджие-Эмилию вместе с моим сыном, которого я в течение восьми месяцев искал по всей Италии.

Оставшихся в Ричионе (поселок при Римини) сортировали на все манеры. Незадолго перед выдачей, Лобысевича отправили в больницу. Он находился там без всякого надзора и мог даже не бежать, а просто и спокойно уйти в любой момент, но он этим не воспользовался, а, вернувшись в лагерь, рассказывал: «Англичане нарочно отправляли меня в госпиталь. Они еще раз хотели убедиться в том, что мне можно верить и я вскоре получу в командование полк».

Такие рассуждения раздражали его молодую жену из парашютисток, и она разражалась самой непристойной бранью.

Какое-то затмение нашло не только на Лобысевича, но и на многих других. Тот же кубанец А. Г. Денисенко сообщает интересные сведения о том, что некоторые русские священники, признавшие главенство Папы римского (Руссикум), знали о предстоящей выдаче, но никого не предупредили.

В начале мая 1947 года он был старшим группы русских в гражданском лагере вблизи Рима. Живо интересуясь судьбой своих соотечественников, он часто бывал в Риме, и вот однажды к нему на улице подошла женщина, тоже из признавших главенство Папы, и сказала:

— Я знаю, что Вы заботитесь о русских, поэтому я хочу сказать Вам, что сегодня приехал из Ричионе, из лагеря, священник и говорил, что русских пленных выдадут советам.

— Какой священник?

Женщина назвала имя, но я его не могу сейчас припомнить, Владимир или Всеволод.

— Кому он говорил и где?

— Отцу Филиппу в Руссикуме.

— Вы не ошиблись?

— Могу перекреститься в том, что говорю правду.

Что же было делать? С группой сидевших в Ричионе я и мои друзья были связаны кровно. Мы на случай их бегства приготовили место убежища у сербов. Лично я составил инструкцию для устройства систематических побегов группами по три-четыре человека. Это инструкция была послана месяца за полтора-два до дня выдачи майору Иванову и другим, но они отказались бежать.

Майор Иванов — это бывший офицер Красной Армии. Это не настоящая его фамилия. К моменту выдачи он был старшим того отделения или клетки, из которого была произведена выдача 8 мая 1947 года. Он искренне верил клятвам и крестному целованию английских офицеров, не допускал мысли о выдаче и оказался жертвой своей доверчивости.

Получив сведение о том, что иезуитам известно о предстоящей выдаче, — продолжает А. Г. Денисенко, — я и мои два друга собрались и решили, что одному из нас надо немедленно выехать в Ричионе. Так и сделали. Встреча с Ивановым и другими произошла в поселке, в доме одного армянина.

Сведение о предстоящей выдаче они приняли как «бабскую выдумку» и решительно отказались от побега.

А через два дня произошла выдача. Только двум из намеченных жертв удалось бежать. Иванов, Иванцов и другие были выданы. Слепая вера клятве английских офицеров погубила их. (О восстании капитана Иванова и его гибели см. ниже, в разделе «Насильственные выдачи в лагерях Италии. Проведение операции». — П. С.)

В связи с Руссикумом остается упомянуть еще об одном факте. Накануне выдачи, то есть 7 мая, священнику о. В. Рошко, жившему в лагере «6», было сообщено английским лагерным управлением, что его 8 мая к девяти часам утра вызывают в английский штаб в город Падую. Священник поверил этому и утром 8 мая вышел из лагеря. В Ричионе он был задержан англичанами. Его держали там в отдельной комнате столько времени, сколько надо было для проведения операции по выдаче людей. Утром 9 мая пред ним извинились за задержку и отпустили.

Случай этот вызвал в лагере много толков и догадок. Одни видели в этом какой-то маневр Руссикума, другие же считали, что англичане опасались, что при наличии священника в лагере русские смогут воплотить свои переживания в религиозную манифестацию.

В лагере Ричионе-Римини ко времени выдачи русская группа состояла на семьдесят процентов из донцов, на пятнадцать из кубанцев, остальные пятнадцать — не казаки.

Отношение к казакам как со стороны англичан, так и со стороны итальянцев, было враждебное. Причина тому раздутые и преувеличенные сведения «о зверствах казаков» во время пребывания их в северной Италии. Это обстоятельство заставило многих казаков менять фамилии и скрывать свою принадлежность к казачеству.

А. Г. Денисенко

Наши рекомендации