Выразите свое мнение по поводу обсуждаемой проблемы.
UNIT8 Mining Methods
А. Грамматика
Текст А.
Б. Грамматика
Текст Б.
Условные предложения. General Information on Mining.
1. Многофункциональность глаголов to be и to have.
2. Отрицательные предложения.
Methods of Working Bedded Deposits Underground.
В. Текст Б. Mining Thick Seams.
Дискуссия о проблемах горнодобывающей промышленности.
ГРАММАТИКА
Условные предложения
Придаточные предложения условия присоединяются к главному предложению при помощи союзов: ifесли, provided thatпри условии, что..., in case (that)в случае если, unlessесли не, on condition thatпри условии, что... и др. Придаточное предложение может предшествовать главному или следовать за ним.
Типы условных предложений
Примеры и перевод | ||
Три типа условных | ||
предложений | Придаточное | Главное |
предложение | предложение | |
I. Предложения реально- | 1. If you feel could (now), | ГЦ close the window. |
го условия. Действие от- | Если вам холодно | я закрою окно. |
носится к настоящему | (сейчас), | |
или будущему. В прида- | 2. If the weather Is cold | we'll stay at home. |
точном предложении | tomorrow, | |
глагол стоит в настоя- | Если завтра будет хо- | мы останемся дома. |
щем времени, хотя обо- | лодная погода, | |
значает будущее действие, в главном — в будущем. | 3. If conditions permit, Если условия позво- | the geologists will apply aerial prospecting, геологи проведут раз- |
лят, | ведку с воздуха. |
Unit 8
Продолжение таблицы
II. Предложения нереального условия, относящиеся к настоящему или будущему. В придаточном предложении употребляется прошедшее время (выражающее нереальность действия или сомнение), в главном — would +инфинитив (также might, could)
4. If I bed a summer
cottage,
Если бы у меня была дача (у меня ее нет\),
5. If I was/were rich,
Если бы я разбогател,
6. If conditions permitted,
Если бы условия позволили,^^
I would/'d spend my
holidays in the country, я бы проводил отпуск в деревне.
I'd buy a new car. я купил бы новую машину.
the geologists could (might, would) apply
aerial prospecting, геологи провели бы разведку с воздуха.
III. Предложения нереального условия, относящиеся к прошедшему времени. Описывают действия или ситуации, не имевшие места. Употребление временных форм: Past Perfect в придаточном предложении, would+ перфектный инфинитив — в главном.
7. Ifyou had spoken
politely,
Если бы ты говорил(а) вежливо,
(Но ты говорил(а) невежливо, и он рассердился!)
8. If conditions had per
mitted,
Если бы условия позволили (вчера и т.п.), (Но этого не случилось, так как условия не позволили.)
He wouldn't have been
angry.
он бы не рассердился.
the geologists would have appliedaerial prospecting, геологи применили бы разведку с воздуха.
ПРЕДТЕКСТОВЫЕ УПРАЖНЕНИЯ
1. Прочитайте вслух следующие слова:
[э:] — broad, 'broadly, sought, floor, to'ward, call
[э] — 'quarry, 'problem, ^co'nomical, Across-'section, 'crosscut
[i:] — be'neath, 'speaking, peat, in'crease, im'medkte
[i] — pit, 'mineral, 'building, 'distance, 'driven
[л] — pro'duction, pro'ductive, oc'currence, re'covery, 'govern,
a'bove, 'function
[ae] — mass, 'tabular, 'barren, gas, 'shallow
[ai] — blind, type, 'widespread, des'cribe
[ou]— 'process, coal, mode, slope, 'sloping
[еэ] — com'pare, pre'pare, 'vary, 'various
2. Прочитайте следующие слова и сочетания слов 1-2 раза про себя,
затем вслух и постарайтесь запомнить их.
ассем[ 'ekses] n доступ
affect[a'fekt] v воздействовать (на barren['beran] а непродуктив-
что-л.); влиять; syn Influenceный; пустой (о породе)
UnitS
cbute[Ju:tJ я скат, спуск; угле-спускная выработка; жёлоб
compare[кэт'рБэ] v (with) сравнивать, проводить параллель
contribute[kan'tnbju:t) v способствовать, содействовать; делать вклад (в науку); make a (one's) ~ to smth.сделать вклад во что-л.
cross-section[,kros'sek/(a)n] я поперечное сечение, поперечный разрез, профиль
develop[di'velap] v разрабатывать (месторождение); развивать (добычу); производить подготовительные работы; developmentл подготовительные работы; развитие добычи; развитие
drift[drift] я штрек, горизонтальная выработка
ensure[in'JUa] v обеспечивать, гарантировать; syn guarantee
face[feis] я забой; лава
floor[Пэ:] л почва горной выработки, почва пласта (жилы); quarry~ подошва карьера; пол, настил
govern('длу(э)п] v править, управлять; руководить; определять, обусловливать
Inclination[,inkll'neij(3)n] л уклон, скат, наклон (пластов); наклонение; seam~ падение (пласта); наклон (пласта)
Incline[in'klam] л уклон, бремсберг, скат; наклонный ствол; gravity~ бремсберг
Inclined[in'klamd] а наклонный; flatly~ слабо наклонный; gently ~
наклонного падения; median~ умеренно наклонный (о пластах); steeply~ крутопадающий
levelI'levl] л этаж, горизонт, горизонтальная горная выработка; штольня; уровень (инструмент); нивелир; ватерпас; горизонтальная поверхность
recover[п'КлУэ] v извлекать (целики); выбирать, очищать; добывать (уголь и т.п.); восстанавливать
remove[n'mu:v] v удалять; убирать; устранять; перемещать; removalл вскрыша; выемка; уборка (породы); извлечение (крепи); перемещение; overburden- удаление вскрыши
rib[nb] я ребро; выступ; узкий целик, предохранительный целик; грудь забоя
roof[ra:f] л крыша; кровля выработки; кровля пласта (или жилы); перекрытие; ~ supportкрепление кровли
shaft[fa:ft] л шахтный ствол; auxiliary[э:д'ziljari] ~ вспомогательный ствол; hoisting~ подъемный ствол; главный шахтный ствол
tabularfUebjula] а пластовый (о месторождении); пластообраз-ный; плоский; линзообразный; syn bedded,layered
waste[weist] л пустая порода; отходы; syn barren rock
well[wel] л буровая скважина; колодец, источник; водоем; зумф
capital investmentкапитальные вложения
gate roadпромежуточный штрек
in bulkнавалом, в виде крупных кусков
metal-bearingсодержащий металл
production face/workingочистной забой
productive miningэксплуатационные работы
In view ofввиду чего-л., принимая во внимание что-л.
with a view toс целью
3. Определите по словообразовательным элементам (суффиксам в префиксам), какой частью речи являются следующие слова. Переведите их:
research — researcher — researching
UnitS
consider — consideration — considerable
observe — observation
require — requirement
fame — famous
ferrous — non-ferrous
incline — inclined — inclination
4. Прочитайте следующие сочетания слов и переведите их:
weak roof bad roof roof control roof fall
the floor of a working hard floor barren sand test wells gas wells slope conveyer gently sloping deposit dust removal metallic substance direct access to the deposit oil shale
ensuring access to the deposit from the surface
loose roof
roof conditions
roof exposure
the floor of a seam
floor sampling
barren'rock
barren ore
exploratory wells
oil wells
slope working
removing a mineral-bearing substance
overburden removal
the immediate extraction of useful
mineral recovery steeply inclined seams
5. Определите значения выделенных слов по сходству их корней с кор
нями соответствующих слов в русском языке:
the term"mining"; non-metallic minerals;the tendencyin mining; the exploitationof lower-grade metal-bearing substances; the typeof mining; the problemof depth; the mining method;the metal-bearing mass; yerticaland horizontalmine workings; to vary in shape, dimensions, location and function; to classifymine workings
6. Определите значение слова drive в контексте:
1. Sloping exploratory shafts are usually driven in the mineral.
They produce mineral during driving and it can be sampled and
tested.
2. One of the main parts of a mining machine is the drive which
can work either on compressed air or electricity.
3. Many miners can drive combines which are widely used un
derground now. They are called combine drivers.
7. Прочитайте текст А. Найдите в тексте абзац, в котором говорится о
горных выработках и их назначении:
192_______________________________________________ Unit 8