Субъектный инфинитивный оборот
▼ | ▼ | |||
Существительное или личное местоимение | + | Глагол -сказуемое | + | Инфинитив |
Субъектный инфинитивный оборот представляет собой сложное подлежащее и на русский язык переводится сложноподчиненным предложением с вводными словами (как известно, по-видимому и пр.)
Список глаголов-сказуемых, способных принять сложное подлежащее здесь более ограничен, и не все глаголы из предыдущего синтаксического комплекса (объектный инфинитивный оборот) входят в него.
Случаи употребления оборота
С глаголом-сказуемым в страдательном залоге (Passive): |
Вспомним, что все формы Passive образуются при помощи вспомогательного глагола to be (am, is, are, was, were…) и III-ей формы глагола (-ed форма).
1 С глаголами сообщения. Обороты с этими словами характерны для газет и теленовостей, когда источник информации неизвестен, не важен или его скрывают.
(to announce) is/are/was/were announced – заявляют, сообщали,
(to describe) is/are/was/were described - описывают, изображают,
(to report) is/are/was/were reported- сообщают, сообщалось,
(to say) is/are/was/were said - говорят, говорили,
(to state) is/are/was/were stated - как указывают, заявляли и др.
She was announced to be the winner. | Было объявлено, что она победила. |
They are reported to arrive in two days. | Сообщают, что они прибудут через два дня. |
He is said to be very ill. | Говорят, что он очень болен. |
2 С глаголами мышления (мнение, предположение, надежда):
(to believe) is/are/was/were believed - полагают, считают, верят,
(to consider) is/are/was/were considered – полагают, полагали,
(to expect) is/are/was/were expected - полагают, ожидали,
(to know) is/are/was/were known - как известно, известно, знали,
(to suppose) is/are/was/were supposed - предполагают, полагали,
(to think) is/are/was/were thought - думают, полагали,
(to understand) is/are/was/were understood– считается, считали…и др.
She is considered to be the best singer. | Ее считают самой лучшей певицей. = Считается, что она лучшая певица. |
He is known to be a good writer. | Известно, что он хороший писатель. |
I was supposed to meet him. | Предполагалось, что я встречу его. |
3 С глаголами чувственного восприятия:
(to hear) is/are/was/were heard – слышно, слышали,
(to see) is/are/was/were seen - наблюдают, видели, и др.
Birds were heard to sing in the garden. | Было слышно, как птицы поют в саду. |
He was seen to enter the house. | Видели, как он входил в дом. |
После сказуемого в страдательном залоге сам инфинитив может употребляться в различных формах:
He is reported to be writing a new novel. (Continuous Infinitive) | Сообщают, что он пишет новый роман. |
He is said to have returned at last. (Perfect Infinitive) | Говорят, что он наконец вернулся. |
Примечание: С глаголами побуждения (приказание, просьба, разрешение) субъектный инфинитивный оборот не образуется. Инфинитив здесь выполняет роль прямого дополнения, а перевод обычно совпадает с порядком слов русского варианта этого предложения:
(to allow) is/are/was/were allowed – позволяют, позволили,
(to ask) is/are/was/were asked - осведомляются, требовали,
(to make) is/are/was/were made – заставляют, заставили,
(to order) is/are/was/were ordered – приказывают, приказали,
(to permit) is/are/was/were permitted – разрешают, разрешили,
(to tell) is/are/was/were told – велят, велели, требовали и др.
She was allowed to go for a walk. | Ей разрешили пойти погулять. |
They were asked to come earlier. | Их попросили прийти раньше. |
They were ordered to leave the hall. | Им приказали оставить зал. |
С глаголом-сказуемым в действительном залоге (Active): |
1 С глаголами: to appear, to seem – казаться, представляться, причем в разговорной речи более уместен seem.
He appeared to know her new address. | Оказалось, что он знает ее новый адрес. |
He seems to know us. | Кажется, он знает нас. |
Если инфинитив выражен глаголом-связкой to be, то он часто опускается:
He seems (to be) angry. | Кажется, что он сердится. |
She seems (to be) unhappy. | Она, кажется, несчастлива. |
После этих глаголов могут употребляться все виды инфинитива:
He seems to be watching us. (Continuous Infinitive) | Похоже, он наблюдает за нами. (передает длительность) |
She seemed to have kept all his promises. (Perfect Infinitive) | Казалось, что она выполнила все свои обещания. (передает завершенность) |
2 С глаголами:to chance,to happen - случайно оказываться,, to prove, to turn out (to be) – случиться, оказаться, причем после них может употребляться лишь простой инфинитив – Indefinite.
Do you happen to know her name? | Вы, случайно, не знаете ее имени? |
He proved to be a good friend. | Оказалось, что он хороший друг. |
He turned out (to be) a smuggler. | Он оказался контрабандистом. |
В разговорной речи to be может опускаться, причем to prove характерен для официальной речи, а to turn out – для обычной.
3 Глагол-сказуемое выражено прилагательным с глаголом-связкой:
to be (is, are, was, …) + likely – вероятный/unlikely – маловероятный/sure - верный, безусловный. После них может употребляться лишь простой инфинитив – Indefinite. На русский язык переводятся наречиями.
He is likely to come. | Вероятно, он придет. |
He is unlikely to help you. | Вряд ли он поможет тебе. |
They are sure to come soon. | Они, несомненно, скоро придут. |
Отрицательная частица not ставится перед likely, и после sure.
We are not likely to meet often. | Мы вряд ли будем встречаться часто. | |
Инфинитивный оборот с предлогом for или "Предложный инфинитивный оборот" | ||
Этот оборот состоит из предлога for, существительного или личного местоимения в объектном падеже и инфинитива.
for + существительное / местоимение + инфинитив |
В этой конструкции глагол в форме инфинитива обозначает действие, которое выполняется существительным (местоимением), стоящим после for. На русский язык такие обороты переводятся инфинитивом или придаточным предложением. Этот оборот представляет собой один член предложения и может служить:
1 Подлежащим:
For him to take this decision was not easy. Ему принять это решение было нелегко. |
Обычно такие предложения начинаются с вводного it:
It’s necessary for me to know her new address. Мне нужно знать ее новый адрес. | |
It is necessary for him to call home at once. | Ему необходимо позвонить домой немедленно. |
2 Именной частью составного сказуемого:
That’s for you to think on. | Об этом тебе нужно подумать. |
3 Дополнением:
He waited for me to come. | Он ждал, чтобы я пришла. |
We waited for the rain to stop. | Мы ждали, пока прекратится дождь. |
4 Определением:
Here is a book for you to read. | Вот тебе книга для чтения. |
There’s nobody here for him to play with. Здесь нет никого, с кем он мог бы поиграть. |
5 Обстоятельством цели или следствия:
I have closed the window for you not to catch cold. | Я закрыл окно, чтобы ты не простудилась. |
It was too dark for her to see him. Было слишком темно, чтобы она смогла видеть его.
Сложные формы инфинитива |
Инфинитив имеет шесть форм для переходных глаголов и четыре – для непереходных (у них нет форм страдательного залога). У глаголов, которые не употребляются в Continuous, количество форм инфинитива будет соответственно меньше. Значение вида и залога в инфинитиве не отличается от соответствующих значений личных форм глагола.
Вид | (Active) Действительный залог | (Passive) Страдательный залог | ||
Вспомогательный глагол | Смысловой глагол | Вспомогательный глагол | Смысловой глагол | |
Indefinite | - | to I | to be | III |
to ask - спросить, спрашивать (вообще) | to be asked - быть спрошенным, спрашиваемым (вообще) | |||
Continuous | to be | IV | ----- | |
to be asking – спрашивать (в тот момент или период) | ||||
Perfect | to have | III | to have been | III |
to have asked - спросить, спрашивать (уже, раньше, до чего-л.) | to have been asked - быть спрошенным (уже, раньше) | |||
Perfect Continuous | to have been | IV | ----- | |
to have been asking - спрашивать (в течение отрезка времени) |
Образование форм инфинитива
Действительный залог (Active Voice):
Indefinite - единственная простая форма (словарный вариант слова с частицей to);
Continuous - образуется при помощи вспомогательного глагола to be и причастия настоящего времени (Present Participle) смысл. глагола (форма с окончанием -ing, или IV форма);
Perfect - образуется при помощи вспомогательного глагола to have и причастия прошедшего времени (Past Participle) смыслового глагола (форма с окончанием -ed или III форма);
Perfect Continuous - образуется при помощи вспомогательного глагола to be в форме Perfect, а именно - to have been и причастия наст. времени (форма с окончанием -ing, или IV форма);
Страдательный залог (Passive Voice):
Indefinite- образуется при помощи вспомогательного глагола to be ипричастия прошедшего времени (Past Participle) смыслового глагола (форма с окончанием -ed или III форма);
Perfect - образуется при помощи вспомогательного глагола to be в форме Perfect, а именно - to have been ипричастия прошедшего времени (форма с окончанием -ed или III форма).
См. также "Правила образования и чтения-ed форм и -ing форм ".
Употребление различных форм инфинитива. |
Наиболее употребительными являются простые формы инфинитива: Indefinite (active и passive):
(active) I don’t like to ask questions. | Я не люблю задавать вопросы. |
(passive) I don’t like to be asked questions. | Я не люблю, когда мне задают вопросы. |
Сложные формы используют лишь тогда, когда смысл высказывания невозможно передать простыми формами.
Indefinite (active):(to) инфинитив |
1 Употребляется если действие, выраженное инфинитивом, происходит одновременно с действием, выраженным глаголом-сказуемым предложения (в настоящем, прошедшем или будущем).
I am glad to hear it. | Я рад слышать это. |
He was glad to see them. | Он был рад видеть их. |
I’ll (shell/will) glad to see you tomorrow. | Буду рад увидеть вас завтра. |
2 С глаголами, выражающими намерение, надежду, желание и т.п. простой инфинитив обозначает будущее действиепо отношению к действию, выраженному глаголом-сказуемым:
to expect - ожидать, to intend - намереваться, to suppose - предполагать, | to hope - надеяться, to want - хотеть и др. |
We expect him to come tomorrow. | Мы предполагаем, что он придет завтра. |
I want to write this letter today. | Я хочу написать это письмо сегодня. |
3 С модальными глаголами простой инфинитив часто выражает будущее действие: may - можно, must - нужно, should - чтобы, ought - следует.
They may come tomorrow. | Возможно они приедут завтра. |
You should see a doctor. | Тебе следует обратиться к врачу. |
4 Действие, выраженное простым инфинитивом, может быть безотносительно ко времени его совершения.
To skate is pleasant. | Кататься на коньках приятно. |
He likes to read funny stories. | Он любит читать забавные истории. |
Indefinite (passive): to be + III форма (-ed) |
Инфинитив употребляется в страдательном залоге, если существительное или местоимение, к которому он относится, обозначает объект действия, выраженного инфинитивом (действие направлено на это лицо/предмет):
This work must be finished today. | Эта работа должна быть закончена сегодня. |
I don’t want to be disturbed. | Я не хочу, чтобы меня беспокоили. |
She was glad to be helped by me. | Она была рада, что я ей помог. (в прошедшем) |
I didn’t expect to be invited. | Я не ожидал, что меня пригласят. (в прошедшем) |
Continuous (active): to be + IV форма (-ing) |
формы страдательного залога нет |
Употребляется для выражения длительного действия, протекающего одновременно с действием, выраженным глаголом-сказуемым в личной форме.
I seem to be waiting in vain. | Кажется, я зря жду. |
It’s nice to be sitting here now with you. | Хорошо сидеть здесь сейчас с тобой. |
It was pleasant to be driving a car again. | Приятно было вести автомобиль снова. |
Perfect (active): to have + III форма (-ed) |
Выражает действие, которое предшествует действию, выраженному глаголом-сказуемым в личной форме.
1 Употребляется если действие, выраженное инфинитивом, произошло (уже) по времени ранее момента, выраженного сказуемым предложения.
I am glad to have done it. | Я рад, что я это сделал. |
He seems to have come at home. | Он, кажется, уже пришел домой. |
2 Употребляется после модальных глаголов (без частицы to): must - должно быть, may - возможно для выражения предположения, что действие уже совершилось к моменту высказывания.
He must do it. (Indefinite) | Он должен сделать это. |
He must have done it. (Perfect) | Он должно быть сделал это. |
She may have married. | Она, возможно, вышла замуж. |
3 Употребляется после некоторых модальных глаголов для обозначения действия, которое должно бы и могло бы произойти, но в действительности не произошло:
should - следовало бы, would - желал бы, could - мог бы, | might - можно было бы, ought (to) - следовало бы, to be (to) (в форме was/were) - должен был |
He should have helped her. | Ему следовало помочь ей. (но не помог) |
I could have crossed that river. | Я мог бы перейти эту реку. (но не перешел) |
He was to have done it. | Он должен был сделать это (но не сделал). |
4 Употребляется после прошедшего времени некоторых глаголов для обозначения действия, которое вопреки намерению, ожиданию, не совершилось:
to expect (expected) - рассчитывать, to hope (hoped) - надеяться, | to intend (intended) - намереваться, to mean (meant) - иметь в виду |
I hoped to have found him at home. | Я надеялся застать его дома. ( но не застал) |
I meant to have phoned you. | Я собирался позвонить тебе. (но не позвонил) |
Perfect (passive): to have been + III форма (-ed) |
He felt to have been deceived. | Он почувствовал, что его обманули. |
She seems to have been asked about it. | Кажется, ее уже спрашивали об этом. |
She expected to have been called. Она надеялась, что ей позвонят. (но не позвонили) | |
I hoped to have been helped. | Я надеялся, что мне помогут. (но не помогли) |
Perfect Continuous (active): to have been + IV форма (-ing) |
формы страдательного залога нет |
Выражает длительное действие, которое происходило на протяжении определенного времени перед действием, выраженным глаголом-сказуемым:
I know him to have been learning French for many years. | Я знаю, что он уже много лет изучает французский язык. |
For the last few days she seemed to have been talking to nobody. | Последние несколько дней она, казалось, ни с кем не разговаривала. |
Герундий
Gerund ['Gerqnd]
Герундий – это неличная форма глагола, выражающая название действия и обладающая как свойствами глагола так и существительного.
В русском языке нет соответствующей формы. Его функции в предложении во многом сходны с инфинитивом, однако он имеет больше свойств существительного.
Глагольные свойства герундия выражаются в том, что:
1. Герундий переходных глаголов может иметь прямое дополнение (без предлога):
reading books – читать (что?) книги
preparing food – готовить (что?) пищу
2. Герундий может иметь определение, выраженное наречием (в отличие от существительного, определяемого прилагательным):
reading loudly - читать (как?) громко
driving quickly – ездить (как?) быстро
3. Герундий имеет неопределенную и перфектную формы, а также формы залога – действительного и страдательного.
Всеми этими признаками обладает и причастие I (также имеющее ing-форму). Однако герундий обладает и свойствами существительного, которые выражаются в том, что герундий:
1. Может определяться притяжательным местоимением и существительным в притяжательном или общем падеже (это - герундиальный оборот):
their singing - пение (чье?) их
my friend’s reading – чтение (чье?) моего друга
Helen(’s) coming – приезд (чей?) Хелен
2. Перед ним может стоять предлог, например:
by reading - путем чтения, читая
before leaving – перед уходом
3. Как существительное он может служить в предложении: подлежащим, частью составного сказуемого, дополнением, определением или обстоятельством.
Примечание: Однако герундий в отличие от существительного, в том числе и отглагольного (та же ing-форма), не может иметь артикля и формы множественного числа.
Перевод герундия. Аналогичной части речи в русском языке нет, а так как он имеет признаки существительного и глагола, то в русском языке можно найти два способа его перевода:
а) существительным, передающим процесс: курение, чтение;
б) глаголом, чаще всего неопределенной формой (инфинитивом) – делать, а иногда, если есть предлог, деепричастием – делая.
Сложные формы герундия почти всегда переводятся придаточными предложениями.
Образование герундия. Герундий образуется так же, как и причастие I: к инфинитиву без частицы to прибавляется окончание –ing, это так называемая IV-я форма английского глагола. Правила прибавления окончания -ing смотри в разделе: "Приложения. Образование и чтение –ing форм."
Отрицательная форма герундия образуется с помощью частицы not которая ставится перед герундием.
Функции герундия в предложении |
Обладая свойствами глагола и существительного герундий может употребляться в функции любого члена предложения (кроме простого сказуемого): подлежащего, части составного сказуемого, дополнения, определения и обстоятельства.
В роли подлежащего |
В роли подлежащего герундий употребляется без предлога. Переводится существительным или неопределенной формой глагола (инфинитивом).
Smoking is bad for health. | Курение вредно для здоровья. |
Reading gives you knowledge. | Чтение приносит вам знание. |
Может иметь при себе зависимые слова, вместе с которыми образует герундиальную группу, которая ограничивается сказуемым.
Swimming in the lake is forbidden. | Купаться (купание) в озере запрещено. |
Asking him about it was useless. | Просить его об этом было бесполезно. |
В современной разговорной речи герундий в качестве подлежащего, также как и инфинитив, обычно употребляется в конструкции с формальным подлежащим it.
It was dangerous for him swimming in such cold water. | Было опасно для него плавать в такой холодной воде. |
It is foolish arguing over trifles. | Глупо спорить по пустякам. |
В разговорной речи употребительны конструкции:it is no use, it is no good – бесполезно, it is worth / while – стоит (например: потраченного времени, усилий):
It’s no use waiting any more. | Бесполезно ждать больше. |
It is worth while doing it. | Это стоит сделать. |
Выбор между инфинитивом и герундием после вводного it зависит от многих факторов. Например, при употреблении инфинитива речь идет о более общих фактах и положениях, а при употреблении герундия - о более конкретных, знакомых собеседнику, фактах. Поэтому герундий обычно сопровождается дополнениями или обстоятельствами, конкретизирующими ситуацию (или она ясна из контекста):
It’s no good to worry. | Бесполезно волноваться. |
It’s no good worrying now. | Теперь бесполезно волноваться. |
Относительно времени: инфинитив обычно ассоциируется с настоящим (и будущим), а герундий – с прошедшим временем:
It’s very nice to meet you. | Приятно познакомиться с вами. (при знакомстве) |
It was very nice meeting you. | Приятно было познакомиться с вами. (при прощании) |
В реальной разговорной речи употребляются неполные предложения:
Nice/Lovely/Pleasure meeting you. | Приятно было познакомиться с вами. |
Nice talking to you. | Приятно было побеседовать с вами. |
Good seeing you again. | Приятно было повидаться с тобой опять. |
Примечание: В последнее время инфинитив вытесняет герундий в разговорных клише, поэтому предложения с инфинитивом можно теперь услышать и при прощании:
Good to speak to you. | Приятно было поговорить с вами. |
Nice to know you. | Приятно было познакомиться с вами. |
Герундий после частицы no употребляется в указаниях-запрещениях:
No talking! - Не разговаривать!
No smoking! - Не курить!
No littering! – Не сорить!
В этом случае за герундием не может следовать дополнение, поэтому если запрещение включает дополнение, то употребляется не герундий, а повелительная форма глагола: Do not smoke here. Не курите здесь. (Здесь не курят.)
Как часть составного именного сказуемого |
В этом случае герундий играет роль смысловой части сказуемого, следуя за глаголом-связкой to be(am, is, are, was, were,…):
His hobby is collecting stamps. | Его хобби - коллекционировать марки. (коллекционирование марок) |
His task was translating the text from English into Russian. | Его задача заключалась в том, чтобы перевести текст с английского на русский. |
При этом подлежащее должно обозначать предмет, который сам не может осуществлять действие, выраженное тем глаголом от которого образован герундий.
Your job is sorting the mail. | Твояработа – сортировать почту. |
Если же подлежащее может выполнять действия, выраженные –ing формой глагола (IV-ой формой), то перед нами не герундий, а хорошо известная форма глагола в изъявительном наклонении – Continuous. Модель ее образования точно такая же: to be + IV (-ing).
She is reading. | Она (сейчас) читает. |
He iswalking in the mountains. | Он (сейчас) гуляет в горах. |
В роли дополнения (герундий после глагола) |
Наиболее часто герундий употребляется в роли дополнения: прямого (без предшествующего предлога) или предложного косвенного дополнения (после предлогов). На русский язык может переводиться существительным, неопределенной формой глагола или сказуемым в придаточном предложении.
Пояснение в скобках "герундий после глагола" объясняется тем, герундий в положении после глаголов, выражающих начало, конец или продолжение действия: to begin, to start – начинать, to continue, to go on – продолжать, to finish – заканчивать, to stop – прекращать почти все авторы относят к составному глагольному сказуемому, объясняя это тем, что перечисленные глаголы сами по себе не выражают полного смысла и требуют дополнения.
Этот подтип называют по разному – сложное видовое, аспектное и т.д. глагольное сказуемое, а каждый из авторов дополняет список входящих в него глаголов своими, например: to want – хотеть, to like – нравиться, to try – стараться и т.д. Этот список можно продолжать еще очень и очень долго. Гораздо проще рассмотреть все эти глаголы вместе, уточнив – "герундий после глагола".
В роли прямого дополнения
В английском языке в роли прямого дополнения после одних глаголов употребляется только инфинитив, после других - только герундий; а после ряда глаголов допустимо употребление как одного, так и другого.
1 Глаголы, после которых в качестве прямого дополнения употребляется только герундий (а не инфинитив):
to admit – допускать, признавать to avoid - избегать to delay–откладывать to deny – отрицать, отвергать to dislike - не нравиться to enjoy – наслаждаться, нравиться to escape – убегать to excuse – извинять(ся) to finish – закончить to forgive – прощать, извинять | to imagine – воображать to mention – упоминать to mind – возражать (в вопросах и отрицаниях) to miss - упустить to postpone - откладывать to risk – рисковать to stop - прекращать to suggest – предлагать to understand – понимать и др. |
He avoided looking at us. | Он избегал смотреть на нас. |
We finished dressing. | Мы закончили одеваться. |
I don’t mind doing it for you. | Я не возражаю сделать это для тебя. |
Stop laughing. | Перестань смеяться. |
Только герундий употребляется и после таких составных глаголов:
to burst out - разразиться to give up– прекращать to go on – продолжать to keep (on) - продолжать | to put off – отложить can’t help – не могу не, нельзя не… can’t stand – не могу терпеть… |
They burst out laughing. | Они разразились смехом. |
He gave up smoking. | Он бросил курить. |
Go on reading. | Продолжай читать. |
They went on eating. | Они продолжали есть. |
I cannot help asking. | Я не могу не спросить. |
С глаголом to go герундий используется в некоторых характерных сочетаниях:
to go fishing – ходить на рыбалку to go dancing – заниматься танцами to go shopping – ходить за покупками | to go skating – кататься на коньках to go swimming – заниматься плаванием to go walking – ходить на прогулку и др. |
2 Глаголы, после которых употребляются как герундий, так и инфинитив:
to attempt - пытаться to begin - начинать to continue - продолжать to forget - забывать to hate - ненавидеть to intend - намереваться to like – нравиться to love– любить to need - нуждаться | to prefer - предпочитать to propose - предлагать to refuse – отказываться to regret - сожалеть to remember– помнить, вспоминать to require - требоваться to try - стараться to start - начинать |
The children began playing (to play). | Дети начали играть. |
Please continue writing(to write). | Пожалуйста, продолжайте писать. |
She likes travelling (to travel). | Она любит путешествовать. |
They hate to work (working). | Они ненавидят работать. |
Герундий, как и существительное, может заменяться на it:
Do you like swimming? I like it very much. | Вы любите плавание? Мне оно очень нравится. |
Выбор между инфинитивом и герундием.
В тех случаях, когда приходится выбирать, что употребить – инфинитив или герундий, а это касается не только приведенного списка глаголов, но и всего вопроса в целом, следует руководствоваться следующими тремя положениями:
1. Инфинитив обозначает более краткое или более конкретное проявление данного действия.
Герундий, будучи -ing формой обозначает процесс, более продолжительное и более общее проявление данного действия.
2. Инфинитив по своему происхождению связан с будущим, с направлением к цели, которую еще нужно достичь.
Герундий соответственно будет ассоциироваться с настоящим и прошлым.
3. В последнее время, как в американском, так и в британском английском языке проявляется тенденция к более широкому употреблению инфинитива за счет герундия.
Герундий. | Инфинитив. |
He began working for this company in 1995. – Он начал работать на эту компанию в 1995 году. | He began to work an hour ago. – Он начал работать час назад. |
I prefer going by air. - Я предпочитаю летать самолетом. | I prefer to go by air. - Я предпочитаю лететь самолетом. |
Try standing up. – Попробуй стоять. | Try to stand up. – Попробуй встать. |
I like his being nice to you. – Мне нравится, что он хорошо к тебе относится. | I (would) like him to be nice to you. – Я хотел бы, чтобы он к тебе хорошо относился. |
I propose waiting till the doctor gets here. – Я предлагаю подождать, пока не придет доктор. | I propose to start tomorrow. – Я намереваюсь начать завтра. |
I regret telling her what… - Я сожалею, что уже сказал ей о том, что… | I regret to say you that… - К сожалению, я должен сказать вам, что… |
Глагол to forget:
Забыть то, что уже сделано. | Забыть то, что нужно было сделать |
I forgotanswering his letter. – Я забыл, что ужеответил на его письмо. | I forgot to answer his letter. – Я забыл ответить на его письмо. |
Глагол to remember:
Помнить то, что уже сделано. | Помнить то, что нужно будет сделать. |
I rememberseeing you somewhere. – Я помню, что ужевидел вас где-то. | I remember to see you soon. – Я помню, что мне нужно увидеться с вами вскоре. |
Глагол to stop:
Обозначает прекратить действие. | Обозначает остановиться, чтобы выполнить, начать действие. |
They stoppedsmoking. – Они пересталикурить. | They stopped to smoke. – Они остановились, чтобы покурить. |
He stoppedreading the notice. - Он пересталчитать объявление. | He stopped to read the notice. - Он остановился, чтобы прочитать объявление. |
Примечание: Глагол to stop не включен в рассматриваемый выше список потому, что герундий выступает после него в роли прямого дополнения, а инфинитив в роли обстоятельства цели.
3 После некоторых глаголов пассивное действие, то есть действие, направленное на подлежащее предложения, передается простым герундием (Indefinite Active), а не его страдательной формой (Passive Gerund). Это глаголы:
to need – нуждаться to require – нуждаться, требовать | to want – требовать(ся) to be worth – стоит (что-л. делать) |
The car needed painting. | Машину нужно было красить (нуждалась в покраске). |
Does your suit require pressing? | Вам нужно погладить костюм? |
The blouse wants washing. | Эту блузку надо выстирать. |
4 Герундий употребляется в роли беспредложного дополнения к сочетанию to be +прилагательные: like похожий, busy занятый, worth или чаще worth while стоящий (потраченного времени):
Mary was busy laying the table. | Мэри была занята накрыванием стола. |
Is it worth going there? | Туда стоит ехать? |