Виды трудностей по восприятию иностранной речи
Методическая разработка
Тема разработки:Акустика и аудирование. Снижение влияния психоакустических и акустических факторов на восприятие речи.
Разработчик:Григорьев А.П., (преподаватель английского и немецкого языка), учитель английского языка СШ №2
Молодечно, 2017
АННОТАЦИЯ
Данная методическая разработка адресуется практикующим преподавателям иностранных языков, ставящих перед собой задачу формирования и совершенствования у учащихся устойчивых навыков восприятия иностранной речи на слух, понимания и интерпретации речи, становления правильного произношения иностранных слов и фраз учениками.
Признавая существующие методические приемы организации аудирования как эффективные, данная методическая разработка ставит своей целью пояснение природы акусических трудностей при выполнении заданий связанных с аудированием, а также способов их преодоления, и, как следствие, увеличение эффективности уроков аудирования.
Разработка содержит краткие памятки для учителя (приложения)
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ……………………………………………………………………..4
ВИДЫ ТРУДНОСТЕЙ ПО ВОСПРИЯТИЮ ИНОСТРАННОЙ РЕЧИ……6
ВЛИЯНИЕ ПСИХОАКУСТИЧЕСКИХ И АКУСТИЧЕСКИХ ФАКТОРОВ НА ВОСПРИТИЕ РЕЧИ………………………………………………………10
ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………………..16
ПРИЛОЖЕНИЕ 1……………………………………………………………...17
ПРИЛОЖЕНИЕ 2……………………………………………………………...18
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ………………………….19
ВВЕДЕНИЕ
Данная методическая разработка призвана помочь педагогам, использующим технические средства на уроках аудирования для воспроизведения иностранной речи. Принимая во внимание тот факт, что большинство методов и приёмов уже достаточно долго и широко применяются при обучении иностранным языкам, составители приняли решение не «изобретать» новые революционные методики, и сделали своей целью изучение способов повышения эффективности уже имеющихся методик. По результатам наблюдения за проведением уроков аудирования в школах и университетах РБ, было принято решение изучить влияние акустики и особенностей типично имеющихся в расположении учителей и преподавателей ТСО на ход формирования у учащихся навыков аудирования.
Основными задачами нашей работы были:
1) Выяснение способов влияния расположения учащихся в классном помещении, особенностей конструкции акустических систем, выбора носителя звукозаписи на качество восприятия учащимися иностранной речи
2) Поиск путей решения выявленных проблем и рационализации использования имеющихся средств технического оснащения, а также рекомендации по выбору технического оснащения, рекомендуемого к приобретению учреждениями образования.
Актуальность данной темы обусловлена сильным влиянием акустических факторов на восприятие речи учениками, в то время, как всё внимание преподавателей и методистов традиционно сконцентрировано в основном на педагогических аспектах.
Выбор темы составителем неслучаен, поскольку в процессе обучения в университете им было отмечено, насколько сильно влияют акустические факторы на точность экзаменационных оценок по предмету «аудирование». А именно, в целом успевающие на обучающих занятиях группы студентов внезапно оказываются неспособными воспринимать иностранную речь на данном носителе, подключенном к данной акустической системе в данном помещении.
Нами была проведена большая исследовательская работа в области акустики, психоакустики, схемотехники, изучены наиболее авторитетные литературные источники (как отечественные, так и зарубежные, как переводные так и англоязычные) с целью поисков ответов на вопрос «Как снизить деструктивное влияние нежелательных (психо)акустических факторов на качество восприятия речи?»
Тип носителя.
Сложно переоценить важность «натуральности» звучания речи на записи для правильного восприятия И последующего формирования собственной фонетически правильной иностранной речи ученика. Недооценка данного момента при обучении языку может привести как к снижению такого вида деятельности как аудирование в целом, так и к отдельным фонетическим искажениям в речи учеников. Наиболее распространенным примером является произнесение учениками (и многими преподавателями!) приглушенных сибилянтов, щипящих ([s], [z] и т.д.).Это происходит в результате того, что они при обучении получали представление об иностранной речи исключительно по аудиозаписям с аудиокассет, либо обработанных таким образом, что сибилянты воспринимаются более тихими по отношению к остальной речи, чем в реальности.
В связи с этим необходимо упомянуть, что не все носители и не все аудиозаписи могут обеспечить достаточно качественное звучание образца иностранной речи. Если аудиокассеты в принципе неспособны передать натуральный динамический и частотный диапазон речи (натуральное соотношение громкостей звуков речи и спектр слышимых частот), то большинство других носителей на это способны. Тем не менее, внимания к себе требуют:
Акустические факторы.
Среди них можно выделить несколько подфакторов, таких как:
- Параметры помещения. Любое помещение в учреждении образования будет, скорее всего, иметь тенденцию к образованию эха и реверберации (переотражений звука). В определенных точках помещения громкость этих переотражений может достигать уровня основного «сухого» сигнала, и даже превышать его, что многократно усложняет не только разделение речевого потока на смысловые фрагменты, но даже идентификацию отдельных лексем и фонем. Естественно, данный фактор можно до определённой степени компенсировать опорами. Однако рациональнее выбрать другое помещение (как можно меньшего размера), и/или временно (на время прослушивания) размесить всех учеников как можно ближе к источнику звука таким образом, чтобы тело одного из них не перекрывало прямого доступа звука из динамиков акустической системы в уши другого. В противном случае необъективно будет считать неполное понимание речевого фрагмента только лишь виной ученика.
- Параметры акустической системы (АС)
Имея самую натурально звучащую аудиозапись на самом совершенном носителе из всех возможных, учитель все еще может осложнить восприятие речи учениками и не раскрыть потенциал звукозаписи и носителя. В случае подключения высококачественного воспроизводящего устройства к низкокачественной АС жертвуется динамический диапазон, фазовая целостность звуковой картины, частотный диапазон (важность этих факторов уже была рассмотрена). Так, используя стереозапись на близко расположенных колонках можно получить неразборчивый сигнал (затухание звука из-за противофазы). Либо, маленькая портативная колонка может крайне сильно вибрировать при воспроизведении низкого мужского голоса, делая его фактически неразборчивым за собственными призвуками. Таким образом, очень важно выбрать АС, воспроизводящую максимально широкий спектр частот без искажений, достаточной мощности для исключения «хрипов», и отдавать предпочтение моно системам, либо стерео системам в режиме моно.
- Параметры воспроизводящего устройства
В качестве устройства воспроизведения рекомендуется компьютер, как устройство, обладающее компенсировать недостатки АС через эквализацию (подробно об этом в предыдущей статье об акустике и аудировании)
Для удобства применения сделанных выводов на практике доступны памятки о техническом оснащении урока аудирования и памятка по выбору аудиоматериалов к уроку аудирования (приложение 1 и приложение 2)
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Наше исследование показало, что проблема условий аудирования является очень глубокой и комплексной, а акустические и психоакустические факторы оказывают влияние как на эффективность работы, так и на адекватность оценивания труда учащихся.
Нами были выделены основные проблемы акустического и психоакустического характера, а также предложены соответствующие пути решения, наиболее рациональные с позиции изученной литературы по проблеме. Решения были предложены в контексте примеров реальных ситуаций встречающихся в педагогической практике.
ПРИЛОЖЕНИЕ 1
ПАМЯТКА
ПРИЛОЖЕНИЕ 2
ПАМЯТКА
Методическая разработка
Тема разработки:Акустика и аудирование. Снижение влияния психоакустических и акустических факторов на восприятие речи.
Разработчик:Григорьев А.П., (преподаватель английского и немецкого языка), учитель английского языка СШ №2
Молодечно, 2017
АННОТАЦИЯ
Данная методическая разработка адресуется практикующим преподавателям иностранных языков, ставящих перед собой задачу формирования и совершенствования у учащихся устойчивых навыков восприятия иностранной речи на слух, понимания и интерпретации речи, становления правильного произношения иностранных слов и фраз учениками.
Признавая существующие методические приемы организации аудирования как эффективные, данная методическая разработка ставит своей целью пояснение природы акусических трудностей при выполнении заданий связанных с аудированием, а также способов их преодоления, и, как следствие, увеличение эффективности уроков аудирования.
Разработка содержит краткие памятки для учителя (приложения)
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ……………………………………………………………………..4
ВИДЫ ТРУДНОСТЕЙ ПО ВОСПРИЯТИЮ ИНОСТРАННОЙ РЕЧИ……6
ВЛИЯНИЕ ПСИХОАКУСТИЧЕСКИХ И АКУСТИЧЕСКИХ ФАКТОРОВ НА ВОСПРИТИЕ РЕЧИ………………………………………………………10
ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………………..16
ПРИЛОЖЕНИЕ 1……………………………………………………………...17
ПРИЛОЖЕНИЕ 2……………………………………………………………...18
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ………………………….19
ВВЕДЕНИЕ
Данная методическая разработка призвана помочь педагогам, использующим технические средства на уроках аудирования для воспроизведения иностранной речи. Принимая во внимание тот факт, что большинство методов и приёмов уже достаточно долго и широко применяются при обучении иностранным языкам, составители приняли решение не «изобретать» новые революционные методики, и сделали своей целью изучение способов повышения эффективности уже имеющихся методик. По результатам наблюдения за проведением уроков аудирования в школах и университетах РБ, было принято решение изучить влияние акустики и особенностей типично имеющихся в расположении учителей и преподавателей ТСО на ход формирования у учащихся навыков аудирования.
Основными задачами нашей работы были:
1) Выяснение способов влияния расположения учащихся в классном помещении, особенностей конструкции акустических систем, выбора носителя звукозаписи на качество восприятия учащимися иностранной речи
2) Поиск путей решения выявленных проблем и рационализации использования имеющихся средств технического оснащения, а также рекомендации по выбору технического оснащения, рекомендуемого к приобретению учреждениями образования.
Актуальность данной темы обусловлена сильным влиянием акустических факторов на восприятие речи учениками, в то время, как всё внимание преподавателей и методистов традиционно сконцентрировано в основном на педагогических аспектах.
Выбор темы составителем неслучаен, поскольку в процессе обучения в университете им было отмечено, насколько сильно влияют акустические факторы на точность экзаменационных оценок по предмету «аудирование». А именно, в целом успевающие на обучающих занятиях группы студентов внезапно оказываются неспособными воспринимать иностранную речь на данном носителе, подключенном к данной акустической системе в данном помещении.
Нами была проведена большая исследовательская работа в области акустики, психоакустики, схемотехники, изучены наиболее авторитетные литературные источники (как отечественные, так и зарубежные, как переводные так и англоязычные) с целью поисков ответов на вопрос «Как снизить деструктивное влияние нежелательных (психо)акустических факторов на качество восприятия речи?»
ВИДЫ ТРУДНОСТЕЙ ПО ВОСПРИЯТИЮ ИНОСТРАННОЙ РЕЧИ
Не являясь носителем языка, не находясь в языковой среде, не испытывая каждодневной потребности в бытовой коммуникации на изучаемом языке, учащиеся испытывают различного рода трудности не только при генерации собственной речи на иностранном языке, но также и при попытке воспринять речь другого человека, правильно ее интерпретировать. На пути учащихся различного уровня подготовки к успеху стоят такие помехи, как:
1) Неспособность разбивать предъявленный речевой поток на смысловые фрагменты, и вследствие этого
2) Неспособность с достаточной скоростью, «на лету», распознавать известные лексемы.
3) Недостаточная мотивация к изучению иностранного языка, которая накладывается на кажущуюся сложность аудирования как такового
4) Несовершенство воспроизводящих звукозапись устройств, проблемы с акустикой помещения, с расположением учащихся относительно источника звука, и др.
Первую и вторую проблемы из данного списка можно и нужно успешно решать на первом из трёх традиционных этапов работы над аудиозаписью – работой перед прослушиванием текста. Такая работа, как известно, включает в себя различные приёмы по снятию трудностей, в частности такие, как:
- догадка о содержании звукозаписи по названию, иллюстрации, цитате
- краткое изложение общего содержания звукозаписи перед её прослушиванием
- актуализация лексического материала любым оптимальным для данной группы учащихся способом / введение неизвестных учащимся лексем наглядным/графическим способом
Также проблему неспособности учащихся обнаружить в речевом потоке известные лексемы, разделить его на смысловые части, равно как и проблему мотивации, восприятия аудирования как архисложного вида деятельности, можно решить через повышение регулярности использования заданий, связанных с прослушиванием аудиоматериалов и просмотром видеофрагментов. Огромную роль в снятии трудностей играют субтитры в видеороликах, однако просмотр видеозаписей с субтитрами нельзя считать аудированием в полной мере.
В методической литературе предлагается множество разнообразных типов заданий, опор, призванных повысить мотивацию учащихся на уроках аудирования, помочь им достичь способности интерпретировать речь носителей языка в рамках определенных лексико-грамматических и тематических ограничений. Часто на уроках учащимся предлагается:
- прослушать текст и вставить пропущенные слова в предложениях
- прослушать текст и сказать, какие из предложенных словосочетаний употреблялись в нем без каких-либо изменений
- прослушать текст и сказать, какие определения к следующим словам в нем встречались.
- закончить следующие предложения.
- прослушать текст и сказать, что в нем говорилось о чем-либо.
- прослушать текст и найти русский/ английский эквивалент слов в параллельном столбце)
Данные задания и подобные им содержат опоры, и, зачастую, являются собственно транскриптами звукозаписей, облегчающими восприятие речи, выполняющими роль «субтитров», требующими минимального, ограниченного вмешательства ученика.
Однако крайне малое число литературы уделяет внимание решению четвертой выделенной нами проблемы - проблемы несовершенства акустических аспектов воспроизведения речи.
Так, в статье Степановой Н.А. на популярном педагогическом ресурсе «Открытый урок. 1 Сентября», предлагается следующее видение проблематики изучения аудирования (классификация):
- трудности, обусловленные условиями аудирования (внешние шумы, помехи, плохая акустика)
- Трудности, обусловленные индивидуальными особенностями дикции источника речи, тембра, паузации, нарушений артикуляции (картавость, шепелявость, заикание, возрастные особенности, различные акценты и диалекты)
- Трудности, обусловленные языковыми особенностями воспринимаемого материала (использование большого количества незнакомой лексики, идиоматических выражений, разговорных формул, специальных терминов, аббревиатур). [8]
И если пути решения третьего типа трудностей по данной классификации нами уже были кратко рассмотрены, то решение трудностей первого и второго типа (согласно статье Степановой Н.А.) мы приводим здесь, как показательный пример недооценивания комплексности и серьезности влияния указанных факторов на процесс обучения.
Пути преодоления трудностей первой группы:
- использовать при предъявлении текста мимику, жесты, движения губ, контакт глаз, а также сохранение среднего темпа естественной иноязычной речи, но при условии, что для облегчения понимания на начальном этапе будут паузы между фразами, грамотное использование аудиокассет на уроке.
Пути преодоления трудностей второй группы:
- очень важно, чтобы обучаемые имели возможность слушать как мужские, так и женские голоса на иностранном языке, аудировать людей разного возраста. [8]
Предложенные способы решения указанных трудностей действительно содержат определенную информацию, способную облегчить ситуацию, однако далеко не являются исчерпывающими. Для более углубленного рассмотрения способов решения данных проблем, мы перейдём к анализу акустических и психоакустических факторов, влияющих на восприятие иностранной речи учащимся.