Положения о возмещении
В ряде стран существуют предписания, предоставляющие агенту право на получение возмещения по истечении срока действия контракта или в случае его прекращения по другим причинам, нежели невыполнение агентом своих обязательств. Подобное возмещение может быть предоставлено в качестве компенсации за приобретение агентом клиентуры (goodwill), которая остается за принципалом и по окончании срока действия контракта [Прим. Это характерно для немецкого, швейцарского и голландского права], или в качестве возмещения убытков, понесенных агентом (например, комиссионные, которые он мог бы получить, если бы действие контракта было более продолжительным, или платежи, которые он мог бы сэкономить, если бы контракт не был прекращен) вследствие истечения срока действия или прекращения договора [Прим. Согласно французской системе (см. прежде всего Статью 3 Декрета от 23 декабря 1958 г.) коммерческий агент имеет право на возмещение ущерба, который причинен ему прекращением отношений с доверителем].
Эти два положения (как альтернативные) включены в статьи 17.2 и 17.3 директивы ЕЭС. Фактически они имеют одну и ту же цель: компенсировать агенту потерю его клиентуры (goodwill) при расторжении договора не по его вине (в дальнейшем мы будем ссылаться на данную компенсацию или возмещение, именуя ее «компенсацией за клиентуру» (goodwill indemnity). С другой стороны, во многих странах агентам не предоставляется право на получение «компенсации за клиентуру» [Прим. Это, конечно, не лишает агента права на компенсации за убытки, понесенные из-за прекращения действия контракта вследствие нарушения договора принципалом]. В связи с этим считается оправданным предоставить сторонам возможность выбора, желают ли они включать положение о возмещении в свой контракт. С этой целью Статья 21 предлагает две альтернативы (А и В). При признании законом страны агента права на компенсацию настоятельно рекомендуется избирать альтернативу А (в частности, это касается стран ЕЭС); альтернатива В Статьи 21 вступает в противоречие с обязательными правилами законодательства страны местонахождения коммерческого предприятия (agent's place of business).
Кроме того, при отсутствии подобного законодательства предоставление права на возмещение является справедливым, особенно если это соответствует международной торговой практике в данной конкретной коммерческой деятельности и/или сфере.
Что касается системы порядка возмещения, в проформу контракта инкорпорированы принципы, содержащиеся в Статье 17.2 директивы ЕЭС, т.е. «германской» системы, которая преобладает в странах, признающих право на возмещение (Прим. Это означает, что система возмещения убытков, приведенная в типовом договоре, не находится в строгом соответствии с национальными законами стран (таких, как Франция), которые придерживаются альтернативного решения, представленного в п. 17.3 директивы ЕЭС. Вместе с тем, поскольку права агента признаются, это не должно вести к возникновению особых проблем).
Обращение к международному арбитражу
Поскольку настоящий типовой контракт представляет собой набор единообразных правил контракта, избегающих (насколько это возможно) прямого применения противоречащих друг другу законов отдельных стран, необходимо, чтобы возможные разногласия разрешались в рамках единообразной системы разрешения споров, организованной на международном уровне.
С этой точки зрения оптимальным решением представляется международный коммерческий арбитраж (см. подробнее Статью 23), обеспечивающий подлинно международный подход и позволяющий избежать риска различий, которые могут возникнуть при обращении в суды отдельных стран.
Поскольку арбитраж играет большую роль в рамках этого проекта, то типовой контракт МТП не следует использовать в тех случаях, когда спор может быть признан «неарбитражным» (т.е. «когда спор не может быть разрешен арбитражем») согласно Нью-Йоркской конвенции 1958 г. Подобный риск существует при применении национальных законов, которые приравнивают агентов к работающим по найму (см. ниже п. 5.2), что всякий раз подразумевает наличие специальной юрисдикции для разрешения споров подобного рода. (Прим. Например, для V.R.P. (Франция) и Representants de commerce (Бельгия) или для агентов, работающих в основном самостоятельно (Италия). Во всех других случаях национальный закон предусматривает исключительную юрисдикцию (специализированную на трудовых конфликтах), которая не может быть исключена арбитражем) В этой ситуации обычно рекомендуется заключать контракт с агентами, являющимися юридическими лицами (см. далее п.5.2).
Сфера применения
Данный типовой контракт подготовлен для применения только к международным агентским соглашениям с самостоятельными (seli-employed) коммерческими агентами, действующими в сфере продажи товаров.
5.1. Международные соглашения
Неоспоримым является тот факт, что международные агентские соглашения должны регламентироваться специальными правилами, с тем чтобы была принята во внимание особая ситуация в агентском соглашении, заключенном сторонами из двух различных государств. Поскольку данный типовой проект составлен специально для таких ситуаций, он не может быть применен к внутренним контрактам, т.е. контрактам, заключенным между сторонами, коммерческие предприятия которых находятся в одной и той же стране.
Таким образом, сторонам не рекомендуется использовать данную проформу для внутренних контрактов, если они не проверили, какие дополнения необходимо в нее внести, с тем чтобы она соответствовала локальной ситуации.
5.2. Контракт с агентами по найму
В некоторых странах действуют особые правила составления контрактов с агентами, рассматриваемыми как работающие по найму (Прим. Например, в Италии специальные процессуальные правила (исключающие обращение к арбитражу), регламентирующие трудовые контракты, применяются также к агентским договорам во всех случаях, когда Агент не имеет своей компании, а работает в основном со своей семьей или самостоятельно) или (более общим образом) с агентами, чей статус приравнивается к статусу работающих по найму. (Прим. Например, во Франции по отношению к V.R.P. (Voya-geurs, representants placier) и в Бельгии для representants de commerce. Вышеназванные правила предусматривают презумпцию того, что агент является работником по найму. Таким образом, даже если в договоре четко указано, что агент независим, он все равно в принципе будет считаться наемным работником. В Нидерландах трудовое законодательство может применяться по отношению к так называемым Emfirmenvertreter, т.е. к агентам, которые представляют только одного принципала) В таких странах существует риск того, что агент (независимо от того, как определено в контракте) может быть квалифицирован как работающий по найму, и к нему соответственно будут применены правила, которые распространяются на агентов по найму, часто противоречащие условиям данной типовой проформы.
Наиболее простым способом избежать эту проблему, особенно в контексте данной проформы, является заключение контракта с агентами, которые считаются юридическими лицами (например, компаниями); (Прим. Обычно допускается, что юридическое лицо не может считаться наемным работником) это решение особо рекомендуется в тех случаях, когда агент действует в стране, где законом или судебной практикой признается широкое определение агентов, работающих по найму (или агентов, чей статус приравнен к статусу работающих по найму).
5.3. Агент по покупке
Данная проформа предназначена для агентов, которые представляют продавца товаров, не принимая во внимание так называемых «покупающих агентов» (т.е. тех, которые, выступая в качестве покупателей, способствуют распространению товаров).
5.4. Агенты по услугам
Данная проформа предусматривает только наиболее часто встречающийся случай агентов, продающих Товары, и исключает агентов, связанных с продажей услуг.
5.5. Консигнация товаров
Часто принципал изъявляет желание назначить агента консигнатором склада, в котором хранятся товары (или запасные части) и который расположен в стране пребывания агента. Это влечет за собой ряд специальных проблем, которые могут быть решены в отдельном контракте. Вследствие этого проблемы консигнации товаров не включены в данный проект.