Тема 12. Морфологическая стилистика. Стилистическое употребление существительных и прилагательных

Морфологическая стилистика – это раздел практической стилистики (наряду с лексической стилистикой, синтаксической стилистикой и фоникой), в котором рассматриваются стилистические нормы употребления грамматических форм слов, отмечаются выразительные возможности частей речи (имени существительного, имени прилагательного, имени числительного, глагола и его форм – причастия и деепричастия, а также наречия, союза, предлога. Стилистические вопросы, связанные с именем существительным, включают в себя: – употребление форм рода; – употребление падежных форм; – склонение некоторых имён и фамилий; – употребление форм числа. К трудным случаям употребления рода существительных относят следующие: 1. В русском языке есть существительные общего рода (их около 200). Они могут употребляться как в значении женского, так и в значении мужского рода: плакса, задира, умница, молодчина, жадина, сирота, обжора, запевала, соня, ябеда, растяпа. Например: Он такой умница. Она такая умница. 2. Существительные мужского рода, обозначающие лиц по роду деятельности или профессии (педагог, врач, доктор, учитель, адвокат, судья, прокурор, инженер, банкир, менеджер, предприниматель, лауреат, режиссёр и т. д.) согласуются с прилагательными в форме мужского рода, а с глаголами в форме мужского или женского рода (в зависимости от принадлежности лица к мужскому или женскому полу). Например: Опытный адвокат Иванова выиграла процесс. Опытный адвокат Иванов выиграл процесс. 3. Несклоняемые названия предметов, неодушевлённые существительные – это по преимуществу слова среднего рода: кафе, какао, эскимо, жюри, пианино, фойе, кино, такси, метро. Но есть среди несклоняемых неодушевлённых существительных и слова других родов: авеню – ж.р. (широкая улица, обсаженная деревьями), салями – ж.р. (твёрдая, копчёная колбаса), кольраби – ж.р(капуста), хинди – м.р. (один из индийских языков).  Мужской или женский род у неодушевлённых несклоняемых существительных появляется под влиянием рода слова, обозначающего более общее понятие. 4. Несклоняемые географические названия, а также некоторые другие имена собственные (например, названия газет) имеют род, соответствующий роду существительного, обозначающего более общее понятие: Тбилиси, Чикаго (города, м.р.), Янцзы, Миссисипи (реки, ж.р.), «Юманите», «Тайм» (иностранные газеты, ж.р.) 5. Сложносокращённые слова имеют род главного слова: СНГ – Содружество Независимых Государств, ср. р. Существуют также определённые трудности в стилистическом употреблении падежных форм:

1. Некоторые существительные мужского рода в родительном падеже единственного числа наряду с окончанием –а(-я) имеют окончание –у (-ю): производство сыра – кусок сыру, посевы чая – стакан чаю. Окончание –у (-ю) характерно для существительных, обозначающих вещество при указании на часть этого вещества: сбор винограда – килограмм винограду. Окончание –у (-ю) характерно также для собирательных существительных неопределённого множества: много народу. 2. В предложном падеже единственного числа имён существительных возможны окончания –у(ю) или –е. Варианты с окончанием на –у распространены лишь в сочетании с предлогом в и на при обозначении места, реже – состояния или времени действия: в шкафу, на берегу, в жару, в цвету, в году. Лишь немногие слова допускают свободное варьирование окончания –е и –у: отпуск, грунт, холод, цех, чай и др. Эти варианты различаются в основном сферой применения. Варианты на –е употребляются в письменной речи: в отпуске, в грунте, на холоде, в цехе, в чае. Варианты на –у имеют разговорную или просторечную окраску: в отпуску, в грунту, на холоду, в цеху, в чаю. Вызывают затруднения также особенности склонения некоторых имён и фамилий: 1. Иностранные имена на согласный звук склоняются независимо от того, употребляются ли они самостоятельно или вместе с фамилией: Сказки Ганса Христиана Андерсена. Романы Жюля Верна. 2. Русские и иностранные фамилии, оканчивающиеся на согласный звук, склоняются, если относятся к мужчинам, и не склоняются, если относятся к женщинам: Студенту Кулику – студентке Кулик. 3. В составных именах и фамилиях китайских, корейских вьетнамских склоняется последняя часть: речь Ли Пена, заявление Фам Ван Донга. Многие существительные имеют вариантные нормы в употреблении форм числа. Например, существуют варианты окончаний родительного падежа множественного числа существительных мужского рода. С нулевым окончанием употребляются обычно следующие существительные: – названия лиц по принадлежности к национальным группам: болгар, грузин; – названия парных предметов, предметов, состоящих из нескольких частей: ботинок, брюк, погон; – существительные, употребляемые только во множественном числе: каникул, потёмок, сумерек. Окончание -ов имеют: – названия многих народов: греков, монголов; – названия овощей, фруктов: ананасов, бананов, лимонов, томатов; – названия отвлечённых понятий: комментариев, критериев. Некоторые слова имеют вариантные формы. С нулевым окончанием эти слова употребляются в основном в устной речи (грамм, килограмм, апельсин); с окончанием -ов – в письменной (граммов, килограммов, апельсинов). Стилистика имени прилагательного включает следующие вопросы: – трудные случаи употребления полных и кратких прилагательных; – трудные случаи употребления степеней сравнения прилагательных. К стилистическим проблемам употребления полных и кратких прилагательных относят следующие:

1. В качестве однородных сказуемых выступают, как правило, или только полные, или только краткие формы прилагательных. Недопустимо, например, такое предложение: Он добрый, но слабоволен. 2. Краткие прилагательные звучат в тексте более категорично, выражают обычно активный и конкретный признак: Мысли ясны. 3. Полная форма указывает на постоянный признак, краткая – на временный. Например: Девушка красивая (вообще). Девушка красива (в данный момент). 4. При образовании краткой формы от прилагательных на -енный наблюдаются колебания. Например: искусственный – искусствен, искусственен; торжественный – торжествен, торжественен. В настоящее время эти варианты равноправны, но более употребительным является усечённая форма на -ен. Лишь в некоторых случаях правильной является форма на -енен: искренний – искренен, неизменный – неизменен, откровенный – откровенен. Вызывает затруднение также стилистическое употребление степеней сравнения прилагательных. При употреблении степеней сравнения прилагательных необходимо учитывать следующие правила: 1. Возможны книжный и разговорный варианты простой формы сравнительной степени: бойче – бойчее (разг.) звонче – звончее (разг.), ловче – ловчее (разг.) 2. Со словами более и менее не могут сочетаться формы простой сравнительной и простой превосходной степеней сравнения. Нельзя, например, сказать: более скромный, более длиннейший, менее красивейший. 3. Со словами наиболее, наименее и самый не следует употреблять формы простой сравнительной и простой превосходной степеней сравнения. Нельзя, например, сказать: наименее откровенный, самый опаснейший. Итак, следует уделять особое внимание стилистическому употреблению существительных и прилагательных. Это поможет сделать русскую речь правильной, соответствующей литературным нормам.

Наши рекомендации