Выражение идеи позволения
LET SOMEBODY DO SOMETHING – дать (возможность) делать/сделать что-либо.
Выражает позволение сделать/делать то, что человек сам хочет; он(а) проявляет инициативу, чтобы получить разрешение сделать что-то. Предложения с такой фразой содержат эффект последующей активной деятельности.
Then let me do something for you.” Her voice was soft. | Тогда позволь мне, – мягко прошептала она. | |
"Yeah, let's do something," Sam put in. | – Ага, давайте-ка лучше действовать, – вставил Сэм. | |
"Let me do something about your forehead," Alice said. | — Давай я перевяжу тебе лоб, — предложила Алиса. | |
Men had talked of it before, had speculated on it, but it had been Ettinger who had said: Let us do something—now! | На эту тему строили домыслы и раньше, но именно Эттинджер сказал: «Хватит болтать, давайте начнем. | |
MAKE SOMEBODY DO SOMETHING – заставить/уговорить кого-либо сделать что-то.
Выражает минимальное отношение человека к описываемому процессу, кроме тех случаев, когда говорящий от своего лица произносит фразу, содержащую идею уговаривания, и она выражает действие, которое привело/нацелено привести к результату. Данное словосочетание выражает действия людей/случая, не зависящие от говорящего.
But he's still the man I grew up with; and that man can't be easily made to do something he doesn't want to do. | Но тем не менее это человек, вместе с которым я вырос, и этого человека нелегко заставить сделать что-либо, чего он делать не хочет. | |
Nobody should make you do something you don't want to. | Никто не заставляет тебя делать то, чего ты не хочешь. | |
She urged her to make her papa do something for the darlings. | Она просила сестру уговорить папа сделать что-нибудь для ее дорогих малюток. | |
ALLOW SOMEBODY DO SOMETHING – позволить сделать что-то.
Выражает позволение делать то, на что человек ориентирован. Подчеркивает направление деятельности человека.
Allowing you to do what you to do best | Позволяя Вам делать то, что вы делаете лучше всего | ||
The programming techniques that allow eliminating or incapacitating circular dependencies between layers and packages at large have to do with the architectural design of classes rather than packages | Технологии программирования, которые позволяют устранять или выводить из структуры циклические зависимости между уровнями и пакетами в целом , связаны скорее со структурным проектированием классов, чем самих пакетов | ||
The ubiquitous editability of text together with the persistence of global data [in particular viewers] allows many steps that do not contribute to the progress of the task actually pursued to be avoided | Повсеместная редактируемость текста вместе с наличием глобальных данных [в отдельных окошках] позволяет избежать множества лишних шагов, которые не способствуют прогрессу фактически решаемой задачи. |
MAY + VERB – можно/может … и т. п.
Выражает возможность совершения чего-либо при каком-либо условии, либо возможность бытия чего-либо при каком-то условии. Предложения с этим сочетанием имеют значение, приближенное к выражению «как вариант». Обычно в предложениях не указывается лицо разрешающего.
"Well, your monastery may stand then, Alyosha, if that's how it is. | -- Ну, так пусть стоит твой монастырек, Алешка, коли так. | |
Particulate emissions from vessel exhausts and the incineration of solid wastes may result in a discernable plume downwind of the operations. | Выбросы взвешенных частиц от работы энергетической установки и сжигания твердых отходов могут приводить к образованию хорошо заметного шлейфа выхлопных газов по направлению ветра от места работ. | |
As a result, a color label is obtained, which may provide information about the medium content, its total capacity, comprise manufacturer identification marking (trademark) and so on. | В результате образуется красочная этикетка, которая может отражать информацию о содержании носителя, его общей емкости, содержать маркировку, идентифицирующую изготовителя (товарный знак), и др. | |
Each elector may vote in the first ballot for no more than 18 candidates. | Каждый выборщик может голосовать в ходе первого голосования не более чем за 18 кандидатов. |
PERMIT SOMEBODY – позволить кому-то.
Выражает позволение/разрешение кому-либо сделать то, что он(а) мог(ла) делать/сделать, но без разрешения эта деятельность была бы отрицательной. Перед предложением с этой конструкцией хочется прочитать какую-либо просьбу позволить сделать что-то и объяснить цель этого действия.
My child, you will obey your Henriette, will you not? You will permit her to tell you from time to time the thoughts that are in her mind of you and of your relations to the world? | Не правда ли, дитя мое, вы послушаетесь своей Анриетты, вы позволите ей и впредь говорить вам то, что она думает о вашем поведении в свете? |
Young men did not permit themselves to be lacking in respect to their elders. | Молодые люди не позволяли себе манкировать старшим. |
The mistress won't permit you to marry; it's her seignorial will! | Барыня вам жениться не позволяет: ее господская воля! |