Нормы литературного языка
Языковая норма (норма литературная) – это правила использования речевых средств в определённый период развития литературного языка, т. е. правила произношения, словоупотребления, использования традиционно сложившихся грамматических, стилистических и других языковых средств, принятых в общественно-языковой практике (Введенская, 2009: 71).
Языковые нормы – явление историческое (динамическое), они меняются в зависимости от развития общества, искусства, литературы; от влияния на литературную речь разговорной, других языков, местных говоров и т. д. и приводят к постоянному обновлению литературного языка и его норм. Языковые нормы также стабильны, так как сохраняют самобытность русского национального языка, способствуют сохранению языковых традиций, культурного наследия прошлого, что позволяет литературному языку оставаться целостным.
Признаки нормы:
- устойчивость;
- общеупотребительность;
- общеобязательность;
- соответствие употреблению, обычаю и возможностям языковой системы.
Классификация норм:
- норма I степени: императивная, строгая, жесткая, не допускает вариантов (тóрты, договоры (Им. п. мн. ч.), премировáть);
- нормы II и III степени: диспозитивные
норма II степени – нейтральная, допускает равнозначные варианты (мангуст (м.р.) – мангуста (ж.р.), манжет (м.р.) – манжета (ж.р.), áвгустовский – августóвский);
норма III степени – более подвижная, допускает использование разговорных, а также устаревших форм [нáчал (лит.) – начáл (разг.)];
- по временному признаку: “старшая” и “младшая” нормы – отражают соотношение вариантных норм по времени.
Нормы русского литературного языка | |
стилистические (речевые) | функционирование стилей |
лексические | словоупотребление |
словообразовательные | образование слов |
нормы письменной речи | |
орфографические | правильное написание слов |
пунктуационные | постановка знаков препинания в предложении |
нормы устной речи | |
орфоэпические | произношение |
акцентологические | ударение |
грамматические нормы | |
морфологические | использование грамматических форм слов разных частей речи (род, число, падеж, вид и т. д.) |
синтаксические | правильное построение синтаксических конструкций (словосочетаний и предложений) |
Орфоэпические нормы
Орфоэпические нормы – произносительные нормы устной речи.
Произношение
Произношение гласных
а) гласные [а] и [о] в начале слова без ударения и в первом предударном произносятся как [ǎ]: оврáг – [ǎ]врáг; автонóмия – [ǎ]вт[ǎ]нóмия;
б) в остальных безударных слогах на месте буквы о и а после твёрдых согласных произносится звук [ъ] (неясный звук, сочетающий [ы] и [а]): гóрод – гóр[ъ]д, сторонá – ст[ъ]ронá;
в) буквы е и я в предударном слоге обозначают звук [ие]: перó – п[ие]рó;
г) гласный [и] после твёрдого согласного, предлога или при слитном произношении с предыдущим произносится как [ы]: мединститут – мед[ы]нститут, из искры – из[ы]скры.
Произношение согласных
а) оглушение согласных на конце: любовь – любо[ф], смог – смо[к], порог – поро[к]. Исключение: Бог – Бо[х];
б) буква г произносится как [х] в сочетаниях гк и гч: лёгкий – лё[хк]ий;
в) произношение [шн] вместо орфографического чн в настоящее время требуется в женских отчествах на -ична: Ильини[шн]а, Фомини[шн]а. Также сохраняется в словах: коне[шн]о, ску[шн]о, яи[шн]ица и др. Смысловая дифференциация слов: серде[чн]ый удар – серде[шн]ый друг;
г) чт произносится как [шт] в словах что – [шт]о, ничто – ни[шт]о, но сохраняется в слове не[чт]о.
Произношение заимствованных слов
а) твёрдые согласные [д], [т], [р], [з], [с], [н] в заимствованных словах перед гласной е могут произносится и как мягкие [д’], [т’], [з’], [с’], [н’], [р’]. Например: бартер – бар[тэ]р, академия – ака[д’]емия, реквием – [рэ]квием, пресса – п[р’]есса;
б) в некоторых заимствованных словах допускается произношение безударного [о]: д[о]сьé, трú[о], ф[о]йé. В собственных именах: Фл[о]бéр, Ш[о]пéн, Б[о]рнé[о].
Акцентологические нормы
Ударение
Особенности ударения изучает раздел языкознания, который называется акцентологией.
Акцентология изучает особенности и функции ударения.
Ударение в русском языке:
1) свободное; разноместное (может падать на любой слог: дóктор, добьíча, докумéнт);
2) подвижное (прав, прáвы, правá);
3) неподвижное (бережёшь, бережёт, бережём).
Функции ударения:
1) семантическая (ударение указывает на значение слова): гвóздики – гвоздúки, вúдение – видéние, харáктерный – характéрный;
2) грамматическая (указывает на грамматическую форму слова): рýки – Им. п. мн. ч., рукú – Род. п. ед. ч.; нóсите – изъявит. накл., носúте – повел. накл.;
3) стилистическая (литературное и профессиональное употребление слова): кóмпас – литерат., компáс – профес.; флéйтовый – литерат., флейтóвый – профес.; шассú – литерат., шáсси – профес.
Имя существительное
В сложных существительных, оканчивающихся на -провóд, ударение, как правило, ставится на последний слог: водопровóд, нефтепровóд (также в существительных с частью -лóг: каталóг, некролóг, но филóлог, анáлог и т. д.).
Отглагольные существительные в некоторых случаях при постановке ударения сохраняют форму инфинитива: упрóчить – упрóчение, упоря́дочить – упоря́дочение, обеспéчить – обеспéчение, премировáть – премировáние, сосредотóчивать – сосредотóчение и т. д.
Имя прилагательное
В кратких формах прилагательных ж. р. ударение падает на окончание (яснá, белá), ср. р. и м. р. на основу и совпадает с ударением в полной форме: я́сный – я́сно, я́сен; бéлый – бéл, бéло.
3.Глагол
а) в глаголах на -ировать – более продуктивный вариант с ударением на -и: блокúровать, квалифицúровать(ср. блокúрованный, квалифицúрованный, но премировáть – премирóванный);
б) в прошедшем времени глагола в форме ж. р. ударение обычно падает на окончание: бралá, взялá, понялá, началá, но мьíла, вьíгнала.
Причастие
У многих кратких страдательных причастий прошедшего времени ударение стоит на основе, кроме формы ед. ч. ж. р., в котором оно переносится на окончание (взя́т – взятá – взя́то – взя́ты; начатá, принятá). Но у слов, образованных от причастий на -бранный, -дранный, -званный, ударение во всех формах рода ставится на основе (приставке): сóбрана, сóбран, сóбрано (собранный); изóдрана, изóдран, изóдрано (изодранный); отóзвана, отóзван, отóзвано (отозванный).
Грамматические нормы
Морфологические нормы требуют правильного образования грамматических форм слов разных частей речи (форм рода, числа существительных, кратких форм и степеней сравнения прилагательных и др.).
1.Имя существительное
а) иноязычные несклоняемые слова, обозначающие неодушевлённые предметы, относятся, как правило, к ср. роду: шоссе, кафе, пальто (искл. ж.р.: кольраби (сорт капусты), салями; м.р. – кофе). Одушевлённые несклоняемые существительные, обозначающие животных, птиц относятся к м. роду: гризли, какаду, кенгуру, динго, фламинго [искл. ж. р.: иваси (сардина), цеце (муха)]. В русском языке есть группа существительных общего рода, например: задира, невежа, протеже, визави и т. д. Род этих существительных определяется контекстом предложения: Маша – известная задира. Род существительных, обозначающих географические названия, определяется по родовому наименованию: Капри (остров – м. р.) привлекал туристов. Также определяется род названий органов печати: Дейли Уоркер (газета – ж.р.) писала. Род аббревиатур определяется по ключевому слову: МГУ (университет – м.р.) объявил приём. Склоняемые аббревиатуры относятся к м. роду: в МИД(е), ВАК(е), ВУЗ(е), ЗАГС(е) (известный ВУЗ, Приволжский ЗАГС).
б) в родительном падеже множественного числа употребляются формы:
- слова мужского рода с нулевым окончанием: пара ботинок, сапог, чулок, армян, грузин, башкир, татар, туркмен, ампер, ватт, вольт; с окончанием -ов: носков, апельсинов, баклажанов, гектаров, помидоров, мандаринов, граммов, килограммов, калмыков, монголов, киргизов, узбеков, якутов;
- слова женского рода: барж, вафель, басен, туфель, свадеб, простынь и простыней;
- слова среднего рода: блюдец, полотенец, одеялец, зеркалец;
- слова, не имеющие единственного числа: яслей, будней, сумерек;
в) в именительном падеже множественного числа употребляются формы с окончанием на -а, -я: директора, инспектора, доктора, профессора, отпуска, паспорта и др.; с окончанием на -и, -ы: инженеры, шофёры, бухгалтеры, редакторы, договоры, торты, лекторы и др.
Предлоги
благодаря, вопреки, согласно употребляются с существительным в дательном падеже: согласно приказу, вопреки режиму.
Местоимения
я думаю о вас, скучаю по вас, скучают по нас, иду к вам, их выбор.
Имя прилагательное
а) образование краткой формы с окончанием на -ен: свойствен, бездействен, ответствен;
б) образование сравнительной и превосходной степеней: нельзя сказать – самый сильнейший [правильно: самый сильный (составнаяпревосходная степень) или сильнейший (простая превосх. степень)].
Имя числительное
а) собирательные числительные двое, трое и др. употребляются в следующих случаях:
- с существительными, называющими лиц мужского пола (двое друзей);
- с существительными дети, люди, ребята, лица (в значении человек);
- с существительными, употребляющимися только во множественном числе (трое суток);
- с личными местоимениями (нас трое);
б) склонение количественных числительных: семи тысячам четырёмстам девяноста пяти студентам.
Глагол
- образование глаголов прошедшего времени: мок, сох, иссяк (более продуктивный вариант без суффикса -ну-);
- образование глаголов несовершенного вида: обусловить (сов. в.) – обусловливать, обуславливать (несов. в.); отсрочить (сов. в.) – отсрочивать (несов. в.); заболотиться (сов. в.) – заболачиваться (несов. в.).
В парадигме следующих глаголов отсутствует форма
- 1-го лица ед. ч.: дерзить, убедить, победить, очутиться, чудить;
- 1 и 2-го лица: телиться, жеребиться, разрастись, отпочковываться, близиться, явствовать и т. д. (значение данных глаголов исключает или несовместимо с представлениями о 1 и 2-ом лице);
- повелительного наклонения: видеть, слышать, хотеть, ехать и т. д.
Склонение фамилий
Не склоняются:
1) фамилии славянского происхождения на -а, -о. Часто в звуковом составе они совпадают с неодушевлёнными или одушевлёнными предметами (Крыса, Сало, Шило);
2) фамилии на -аго, -яго, -ых, -их, -ко(-енко) (Дубяго, Седых, Франко, Шевченко);
3) русские и иноязычные фамилии на согласный звук, если относятся к женщине или к супружеской паре (письмо Нины Ремчук, просьба супругов Ремчук).
Склоняются:
1) нерусские фамилии на безударные -а, -я (творчество Пабло Неруды, песни Булата Окуджавы);
2) русские и иноязычные фамилии на согласный, если относятся к мужчине (заявление Николая Ремчука).
Синтаксические нормы предписывают правильное построение словосочетаний и предложений.
1. При подлежащем, выраженном именем существительным собирательным (ряд, большинство, меньшинство, часть) в сочетании с родительным падежом множественного числа, сказуемое обычно ставится во множественном числе, если речь идёт о предметах одушевлённых, и в единственном, если речь идёт о неодушевлённых (большинство студентов сдали экзамены, часть книг переиздана).
2. При словах много, мало, немного, немало, сколько сказуемое ставится в единственном числе, например: сколько схем было разработано.
3. Для выражения причинно-следственных связей используются предлоги ввиду, вследствие, в связи, в силу и др.
4. При деепричастном обороте, основное действие, выраженное глаголом, и добавочное, выраженное деепричастием, совершаются одним лицом: Читая книгу, студент обычно делал закладки.
5. Используя однородные члены предложения надо помнить:
- невозможно соединение в качестве однородных членов неоднородных понятий – изучать математику и сорта чая; нельзя включать видовые и родовые понятия: я люблю математику, физику, учебные предметы;
- при двух однородных членах ставится общее управляемое слово в том случае, если управляющие слова требуют одинакового падежа и предлога: читать и конспектировать книгу [неправильно: любить и думать о стране – любить (что?) страну (В.п.) и думать (о чём?) о ней (П.п.)].
Лексические нормы
Лексические нормы, или нормы словоупотребления, – это 1) правильность выбора слова из ряда единиц, близких ему по значению или по форме; 2) употребление его в тех значениях, которые оно имеет в языке; 3) уместность его использования в той или иной коммуникативной ситуации в общепринятых в языке сочетаниях.
Соблюдение лексических норм – важнейшее условие точности и правильности речи.
Необходимо избегать в речи
- плеоназмов (избыточности выражения): памятный сувенир, моя автобиография, прейскурант цен, упал вниз, поднялся наверх;
- тавтологии (повторение однокоренных слов или одинаковых морфем): в данном реферате приводятся данные, следует отметить следующие недостатки;
- фразеологической и синтаксической контаминации (контаминация – объединение (скрещение) двух словосочетаний, в результате которого образуется искажённая ненормированная конструкция): играть значение (из иметь значение и играть роль), улучшить уровень (из повысить уровень и улучшить качество).
Соблюдение лексических норм предполагает:
1. Правильное и уместное употребление
- синонимов,
- многозначных слов,
- устаревших слов,
- фразеологизмов,
- слов иноязычного употребления.
2. Лексическую сочетаемость:
увеличение уровня (правильно: повышение уровня или понижение уровня);
одолжить у кого-то денег (одолжить – дать в долг).
3. Различение паронимов:
предоставить (что?) – представить (кого?).
Стилистические нормы
Стилистические нормы связаны с особенностями функциональных стилей, речевого жанра, с целью и условиями общения.
Языковые единицы функционируют в определённых стилях, при этом многие из этих единиц устойчиво закреплены за ними и служат их отличительной чертой (приметой). Так, например, слова: надлежащий, нижеподписавшиеся, истец, установленный порядок используются в текстах официально-делового стиля и служат его показателями. Прикреплённость языковых единиц к определённой стилевой системе создаёт их стилистическую окраску:
1) книжную:
- официально-деловую (контракт, акт),
- научную (аналогия, гипотеза),
- публицистическую (досуг),
- художественную (шествовать);
2) разговорную: тащиться, важничать;
3) нейтральную: идти;
4) экспрессивную: рифмоплёт, делец.
Немотивированное употребление в тексте слов другой стилистической окраски вызывает стилистические ошибки.