Информационный пакет для прессы
С ОБЩЕСТВЕННОСТЬЮ
СОСТАВЛЕНИЕ ДОКУМЕНТОВ
ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА
Под редакцией
доктора филологических наук, профессора
Л. В. Минаевой
Рекомендовано Учебно-методическим Советом
УМО МГИМО (У) МИД РФ по связям с общественностью
в качестве учебного пособия для студентов вузов,
обучающихся по специальности 030602 (350400)
«Связи с общественностью»
АСПЕНТ ПРЕСС
Москва
УДК 659.44
ББК 60.842
Д18
Рецензенты:
президент АПСО, доктор исторических наук, профессор,
декан гуманитарного факультета Казанского государственного
технического университета им. А. Н. Туполева Д. К. Сабирова
доктор филологических наук, профессор филологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова М. Н. Володина
Данилина В. В., Луканина М. В., Минаева Л. В., Салиева Л. К.
Д18Связи с общественностью. Составление документов: Теория и прак-
тика: Учеб. пособие для студентов вузов / В. В. Данилина, М. В. Луканина, Л. В. Минаева, Л. К. Салиева; Под ред. Л. В. Минаевой. — М.: Аспект Пресс, 2008. — 288 с.
ISBN 978-5-7567-0422-8
В пособии рассматривается процесс составления разных документов, предоставляемых специалистами по связям с общественностью в СМИ, и основных материалов оперативного характера (писем, служебных записок, коммуникационных программ и т.д.). В книге делается основной акцент на тех особенностях письменных материалов, которые обычно не получают должного внимания в учебниках по данной дисциплине. В частности, подробно разбирается структура документов и специфика их языка и стиля. Наряду с разделами, посвященными собственно письменным материалам, авторы включили раздел, где последовательно описывается процесс подготовки публичных выступлений руководителей.
Для студентов, преподавателей и практиков в области связей с общественностью.
УДК 659.44 ББК 60.842
ISBN 978-5-7567-0422-8© ЗАО Издательство «Аспект Пресс»,
2006, 2008
Все учебники издательства «Аспект Пресс» на сайте www.aspectpress.ru
ПРЕДИСЛОВИЕ
Специалист по связям с общественностью погружен в мир коммуникации: он выстраивает систему внутренней и внешней коммуникации организации или клиента, которого представляет, ежедневно создает множество документов, призванных рассказать общественности о том, что представляет собой организация, каковы ее функции, каких вершин она достигла в своей деятельности. Только постоянная работа специалиста по связям с общественностью, информирующего людей о работе организации, может закрепить в их сознании положительный имидж организации. И главный инструмент в этой работе — ТЕКСТ.
В предлагаемой вниманию читателей книге в центре внимания находится именно ТЕКСТ: законы его построения и особенности жанро-во-стилевого оформления в сфере деятельности специалиста по связям с общественностью. Книга призвана сформировать у студента, обучающегося по специальности «Связи с общественностью», навыки состав-
ленияразличных документов. Поэтому важное место в ней наряду с образцами документов занимают многочисленные упражнения, которые дают студенту возможность не только внимательно изучить документы, но и самому попрактиковаться в их написании.
Книга состоит из трех частей. Часть 1 (М. В. Луканина, Л. В. Минаева) посвящена анализу документов, которые специалист по связям с общественностью готовит для средств массовой информации (СМИ). В Части 2 (В. В. Данилина, Л. В. Минаева, Л. К. Салиева) рассматриваются оперативные документы, направленные на внешние целевые группы общественности. В Части 3 (В. В. Данилина, Л. В. Минаева) в центре внимания находится процесс подготовки текстов для руководителя (спичрайтинг), который недостаточно освещен в учебной литературе, в то время как этот аспект деятельности специалиста по связям с общественностью представляет большой интерес.
Поскольку специалисты по связям с общественностью часто работают с иностранными журналистами и транснациональными корпорациями, авторы подготовили подборку документов на английском язы-
ке, которая дана в Приложении.
Наряду с подлинными документами, подготовленными специалистами по связям с общественностью и журналистами, на что указывают необходимые ссылки, авторы смоделировали ряд текстов, используемых как дидактический материал. Все совпадения в названиях организаций случайные. В связи с тем, что авторы преследовали цели учебного характера, в подлинные документы были внесены незначительные изменения.
Авторы выражают благодарность рецензентам книги, доктору филологических наук, профессору М. Н. Володиной и доктору исторических наук, профессору Д. К. Сабировой, за ценные замечания и советы.
Авторы искренне признательны доценту МГИМО(У) МИД РФ Е. П. Смольской за рекомендации и предложения, которые помогли при доработке рукописи.
ВВЕДЕНИЕ
В основе любого направления деятельности специалиста по связям с общественностью (Public Relations) независимо от той сферы, в которой она проводится, лежат многочисленные профессиональные документы. Работая с текстами, специалист этой области должен почти автоматически отмечать все ограничения, накладываемые на способ передачи и пути интерпретации информации фактурными свойствами речи и характером отношений между речедеятелями. Он должен владеть канонами основных типов, жанров и стилей текстов на уровне восприятия, трансформации (сжатия—расширения) и создания сообщения, быть в состоянии почти моментально использовать механизм жанрово-стилевого переключения, приспосабливаясь при этом к разным ситуациям общения. Таким образом, грамотное использование методики написания текстов, относящихся к разным жанрам и стилям, становится одним из базовых условий профессиональной состоятельности специалиста в области связей с общественностью.
Особую роль играют не только умение писать и знание методики подготовки документов, но и понимание их функционального значения: когда и в какой форме готовить пресс-пакет, а когда ограничиться пресс-релизом или информационным письмом; когда надо подготовить эмоционально окрашенную речь, а когда наибольшее воздействие окажет деловое выступление. Соответствие содержания и формы подготавливаемого текста моменту — важный элемент профессиональной культуры специалиста по связям с общественностью.
Текст в связях с общественностью — это «простой или комбинированный текст, содержащий PR-информацию, инициированный базисным субъектом PR, функционирующий в пространстве публичных коммуникаций, служащий целям формирования, приращения паблицитного капитала данного базисного PR-субъекта, адресованный определенному сегменту общественности, обладающий скрытым (или значительно реже прямым) авторством, распространяемый путем пря-
мой рассылки, посредством личной доставки или опосредованный через СМИ» [13].
При изучении текста наиболее результативен метод семиотической текстологии, предполагающий рассмотрение текста как сложного знака, состоящего из трех планов: формального, семантического и прагматического. Попробуем дать тексту в связях с общественностью текстологическую характеристику.
Формальный план традиционного текста содержит фонетические, графические и синтаксические характеристики. Говоря о современном медиа- или электронном тексте, отметим мультимодусность его формального плана. Тексты этого рода в силу особенностей использованного канала коммуникации включают в себя визуальный ряд, например иллюстрации, фотографии, цвет, кегль и т.д. (в текстах печатной прессы и телевидения), а на радио и телевидении — звучание, т.е. не только просодические и паралингвистические параметры, характерные для человеческого голоса, но и музыку и разнообразные шумы.
Формальный план текстов в связях с общественностью также не ограничивается только фонетическими, синтаксическими и композиционными характеристиками. В печатных текстах логотип в «шапке» бланков организации, на которых печатаются такие документы, как пресс-релизы, обращения к прессе, деловые письма и т.д., а также широкое использование фотографий, графиков, диаграмм в информационных письмах, фактических справках, годовых отчетах, цвет и графическое оформление, а в видеофильмах наличие звукового ряда — все это делает формальный план текстов в связях с общественностью ярким и неординарным.
Конечно, невербальные средства коммуникации всегда были важным компонентом текстов разных функциональных стилей и жанров. Так, например, достаточно вспомнить орнаменты, украшавшие первую букву новой главы в летописях; рисунки, служившие фоном для заглавной буквы в словарях, которые частично иллюстрировали слова, начинавшиеся с этой буквы; иллюстрации художественных произведений, подготовленные талантливыми художниками; научные тексты, содержащие большое число графиков, формул и диаграмм. Но только для медиа- и электронного текста, рекламного текста и текста в связях с общественностью невербальные средства коммуникации становятся родовыми признаками.
Что касается семантического плана текста, то он включает в себя двусторонние языковые единицы, т. е. грамматические и лексические морфемы, слова и словосочетания, тропы и фигуры речи, а также категории вертикального контекста: аллюзии и цитаты. Понятно, что семантический план текста в связях с общественностью содержит эти же компо-
ненты. Необходимо только помнить, что поскольку документы в связях с общественностью имеют, как правило, информационную направленность, во, в отличие, например, от рекламных или медиатекстов, не демонстрируют широкого спектра стилистически маркированных элементов.
Прагматический план текста отражает языковые средства, которые указывают на то, для кого и с какой целью создан данный текст. Что касается текста в связях с общественностью, то здесь на передний план выходит понятие целевой аудитории, выполнение текущих и стратегических задач.
Термин целевая аудитория (target audience) употребляется для обозначения представителей или групп общественности, на удовлетворение чьих интересов и потребностей нацелена та или иная информация. Последняя может быть предназначена для массового или конкретного потребителя, для определенных профессиональных или социальных групп. К таковым относятся государственные структуры, клиенты, партнеры, акционеры, инвесторы, работники фирмы, оптовые торговцы, финансовые круги, местное сообщество и т.д. Средства массовой информации являются как целевой группой, так и каналом коммуникации, посредством которого специалист по связям с общественностью выходит на остальные целевые группы. Предоставление персонифицированной информации — одно из достоинств современной службы связей с общественностью.
Коммуникационная направленность связей с общественностью предполагает выполнение текущей и стратегической задач. Первая заключается в том, чтобы заинтересовать целевого адресата и получить действенный отклик на конкретное событие. В стратегическом плане вся деятельность связей с общественностью способствует поддержанию и защите репутации организации/индивидуума, созданию, продвижению и закреплению в сознании общественности ее/его положительного имиджа.
В литературе, посвященной теории и практике связей с общественностью, представлены разные классификации текстов. Некоторые специалисты, делая акцент на важности СМИ для эффективной деятельности в сфере связей с общественностью, ограничиваются детальным рассмотрением материалов для прессы [25] и затрагивают другие тексты, например письма разных типов, лишь вскользь. Другие включают в перечень текстов и те, которые готовятся для внутренней целевой аудитории: корпоративную прессу и листки объявлений [1].
Классификация, представленная в «Словаре-справочнике по рекламе, связям с общественностью, средствам массовой информации» [20], выделяет три группы текстов: личные, специализированные, тексты для общественности. А классификация, данная в «Настольной энциклопедии Public Relations» [6], имеет две группы текстов: внутренние и внешние. К внутренним документам относится вся совокупность материалов, определяющих организационную основу стратегической и оперативной деятельности (служебные записки, предложения, бюджеты, внутренняя пресса и др.) и направленных на внутренние группы общественности. Внешними документами являются все те документы, которые выступают в качестве продукта деятельности связей с общественностью — пресс-релизы, информационные справки, годовые отчеты, информационно-рекламные брошюры и т.д., и направлены на внешние группы общественности.
В настоящей книге используется классификация, предложенная учеными МГИМО [10], и выделяются две основные группы текстов — документы для СМИ и оперативные документы, к которым добавляется группа устно-письменных текстов публичных выступлений.
В заключение следует подчеркнуть, что подготовка любого документа в связях с общественностью начинается с определения следующих аспектов:
■ предмет планируемого материала (информация о новом продукте, о назначении на должность, о предстоящей пресс-конференции, прошедшем собрании акционеров и др.);
■ ключевые идеи — сформулированное представление об основных идеях материала;
■ назначение, цель материала (информировать, убеждать, напоминать);
■ объем и формат будущего материала (пресс-релиз, брошюра, годовой отчет и др.);
■ целевые аудитории (СМИ, инвесторы, органы государственной власти, акционеры, местное сообщество и др.); тип целевой аудитории, определяющий форму и средство передачи сообщения;
■ оригинальность, «изюминка» — чем данное сообщение будет отличаться от сотен других, которые готовят специалисты по связям с общественностью в иных организациях;
■ временные рамки, крайний срок подачи готового материала.
Учет этих особенностей — необходимый предварительный этап, который, с одной стороны, позволяет значительно облегчить написание документов в связях с общественностью, а с другой стороны, наиболее эффективно построить и структурировать сообщение для целевой аудитории.
ДОКУМЕНТЫДЛЯПРЕССЫ
___________________ Глава 1____________________
ИНФОРМАЦИОННЫЙ ПАКЕТ ДЛЯ ПРЕССЫ
Информационный пакет для прессы (пресс-пакет, пресс-кит, медиа-кит) — один из основных инструментов связей с общественностью, так как он включает несколько видов материалов и широко используется во время самых разных мероприятий: пресс-конференций, презентаций, выставок, годовых собраний акционеров и т.п. Многокомпонентность пресс-пакета отвечает его главной задаче — предоставить СМИ исчерпывающую информацию о происходящем событии и его основных действующих лицах, чтобы облегчить журналистам процесс написания будущих материалов. Пресс-пакет должен быть рассчитан не только на присутствовавших на специальном мероприятии журналистов, но и на других заинтересованных репортеров, которые не смогли присутствовать, и должен представить полную картину происходящего. Содержание пресс-пакета предусматривает возможность последующего обращения к его материалам в качестве справочных.
Рассмотрим состав и структуру пресс-пакета. В минимальный стандартный набор документов для пресс-пакета входит:
■ пресс-релиз;
■ информационное письмо (бэкграундер) и/или фактическая справка (факт-лист);
■ один или несколько дополнительных материалов (в зависимости от характера проводимого мероприятия).
Более полный пресс-пакет помимо перечисленных материалов может включать:
1) программу мероприятия;
2) заявление для прессы;
3) интервью с основными действующими лицами;
4) биографию с фотографиями;
5) занимательную статью (feature)]
6) историю из жизни (case story);
7) вырезки из газет;
8) форму, получившую название «вопрос-ответ»;
9) брошюру;
10) корпоративное издание;
11) годовой отчет.
Конкретный набор входящих в пресс-пакет документов зависит от характера мероприятия. Например, если пресс-пакет предназначен для распространения во время пресс-конференции, он состоит из:
■ пресс-релиза;
■ программы мероприятия;
■информационного письма о теме пресс-конференции;
■ фактических справок о предмете пресс-конференции, где ука
заны необходимые цифры и графическая информация;
■ заявления для прессы (тексты выступлений основных действу-
ющих лиц пресс-конференции);
■ списка почетных гостей;
■ биографий основных участников с их фотографиями;
■ фотографий и других визуальных материалов по теме пресс-кон
ференции.
В последнее время в пресс-пакет вкладывают и материалы сайта организации в качестве «визуальной визитной карточки» на диске.
Необходимо помнить, что чересчур полные пресс-пакеты, содержащие все детали и факты, не выполняют условия быстрого и легкого поиска информации, необходимого для корреспондентов. У репортера, постоянно находящегося в состоянии спешки, так как срок подачи материала истекает, нет достаточного количества времени, чтобы просмотреть все содержимое папки. Журналисту нужно быстро найти необходимую информацию, и задача специалиста по связям с общественностью — наиболее эффективно организовать и подать предлагаемый материал.
Что касается оформления пресс-пакета, то существует два наиболее распространенных способа: более простой способ подбора всех необходимых документов в папку и более сложный и затратный способ объединения материалов в сброшюрованную «книгу».
В первом случае в папку удобно вкладывать уже подготовленные информационные материалы (бэкграундеры, биографии руководителей, брошюры и т.п.). Такой формат характерен для выставок, презентаций, незаменим в случае кризисных ситуаций, когда информация может поступать в режиме реального времени.
Если предпочтение отдано этому способу, то используется папка стандартного размера — формата А4 — с двумя отделениями, логотипом или эмблемой организации. В правое отделение помещается вся наиболее важная текстовая информация (собственно пресс-документы), в левое — приложения, материалы справочного (фотографии, биографии и пр.) и рекламного характера.
Западные практики советуют начинать пресс-пакет коротким пресс-релизом, представляющим новостное событие, за которым следуют бэкграундер, факт-листы, фотографии и т.д.
Если речь идет о специально подготовленной акции, то использование второго способа может быть более оправданным. Сброшюрованный пресс-пакет строится по принципу постепенного развития основной темы. По сравнению с предыдущим способом книга-брошюра обладает несколькими преимуществами. Во-первых, сброшюрованность позволяет сохранить весь комплект материалов в целости и сохранности. Во-вторых, красиво оформленный пресс-пакет может быть сохранен журналистом и пригодится ему впоследствии. Однако в этом случае могут возникнуть и определенные неудобства при работе с материалами, так как отдельный документ проще носить с собой и обрабатывать при необходимости.
Однако независимо от способа оформления пресс-пакета первичной всегда будет оставаться информация и форма ее подачи.
Таким образом, пресс-пакет — это портативная и доступная энциклопедия о том, что представляет собой организация или конкретный человек. Создание такого информационного пакета материалов, который всесторонне описывал бы деятельность организации, облегчает работу специалиста по связям с общественностью.
Задания и упражнения
Задание 1.Ответьте на следующие вопросы:
1) Какова главная задача пресс-пакета?
2) Что входит в минимальный и полный составы пресс-пакета?
3) Для каких мероприятий готовится пресс-пакет?
Задание 2.Какие документы могут быть положены в пресс-пакет, когда проводится:
1) пресс-конференция, посвященная структурным изменениям в компании, и журналистам представляют нового Генерального директора; 2) презентация новой линии парфюмерной продукции; 3) пресс-конференция кандидата в городскую Думу;
4) пресс-конференция по поводу открытия выставки детских рисунков, выполненных воспитанниками детских домов, посвященной Международному Дню защиты детей?
_________________ Глава 2 ________
ПРЕСС-РЕЛИЗ
Основным документом в связях с общественностью и наиболее распространенным способом передачи информации прессе является информационное сообщение, или пресс-релиз. Цель написания и распространения пресс-релиза — распространение информации в готовой для публикации форме для ознакомления общественности с организацией, создания позитивного имиджа и благотворного информационного климата для данной организации.
Пресс-релиз всегда основан на новостях, представляющих интерес или ценность для редакций СМИ. В связи с этим актуален вопрос о том, что считается новостью и можно ли обыденную информацию превратить в новость. Зачастую причиной неэффективной и, главное, нерезультативной деятельности отделов по связям с общественностью становится непонимание значимости и природы новости, хотя основные правила при этом довольно просты.
Во-первых, информация должна соответствовать интересам целевой аудитории. Пресс-релиз должен оптимально «вписываться» в специфику издания, ориентироваться на его читателей (подписчиков) и учитывать их интересы и уровень информированности в том или ином вопросе. Во-вторых, несомненно, информация должна быть актуальной и общественно значимой, она должна привносить новый, необычный, нестандартный, интригующий элемент. Наконец, при взаимодействии с массовой аудиторией нельзя забывать о человеческом факторе и лидерах общественного мнения, об экспертах, чье мнение может превратить информацию в новость. При этом не обязательно соблюдать все эти правила, в большинстве случаев достаточно сочетания нескольких характеристик.
Перейдем к описанию принципов составления пресс-релиза и начнем с такого структурного элемента, как заголовок, который во многом определяет успех всего пресс-релиза. Из заголовка должна быть понятна суть сообщения и его важность для аудитории конкретного издания. Главная задача заголовка — привлечь внимание редактора, поэтому он должен кратко, емко и четко формулировать основное содержание пресс-релиза.
Заголовок должен соответствовать функциональной информационной направленности пресс-релиза, что предполагает отказ от стилистических изысков, броских фраз, избитых клише и превосходных степеней.
Содержание пресс-релиза строится по принципу перевернутой пирамиды: основное излагается в первую очередь, а затем степень значимости и важности информации уменьшается.
ПРИНЦИП ПЕРЕВЕРНУТОЙ ПИРАМИДЫ выстраивает текст сообщения в
строгой последовательности: от более значимой, ключевой
информации к менее важным подробностям. Этот
принцип журналистики новостей в полной
мере работает и в создании
пресс-релиза.
Перевернутая структура дает следующие преимущества: во-первых, читатель или журналист, просматривающий статью, с первых строк узнает самое главное (даже если не дочитает материал); во-вторых, если на газетной полосе будет недостаточно места, редактор сможет безболезненно сократить материал, убрав дополнительные сведения и комментарии, но не упустив главного; в-третьих, насыщенное начало привлекает и удерживает внимание читателя.
Обычно суть сообщения излагается в первом абзаце, лиде (lead), а в последующих сообщаются детали. Лид-абзац должен давать ответы на вопросы: Кто является участником события? Что это за событие? Когда оно произошло или произойдет, сколько продлится? Где? Почему оно произошло? Как или каким образом? (5 Wh-questions: Who, What, When, Where and Why; и один How?). Лид-абзац должен напоминать краткое изложение всего сообщения (не больше 4—5 строчек).
Таким образом, именно заголовок и первый абзац являются ключе-выми компонентами пресс-релиза. Емкий информативный заголовок и четко изложенная в первом абзаце новость во многом решают дальней-шую судьбу пресс-релиза.
В пресс-релизе обычно требуется обосновать актуальность и обще-значимость сообщения — почему его стоит публиковать. Содержание I новости определяет степень успешности пресс-релиза: чем сильнее но-вость, подкрепленная фактами, тем дальше распространится пресс-ре-лиз. Насколько хорошо автор пресс-релиза сумеет объяснить всю важ-ность новости, настолько целесообразной она покажется редактору.
Следует подчеркнуть значимость «человеческого фактора» в пресс-ре-лизе, который реализуется в цитатной речи. Цитаты представителей орга-низации, экспертов, лидеров общественного мнения или потребителей придают сообщению авторитетность, достоверность, убедительность и человеческий характер, что увеличивает оказываемое воздействие. Все комментарии и цитаты должны принадлежать официальным лицам.
При использовании цитат специалистам по связям с общественностью необходимо принимать во внимание различие устной и письменной форм речи. Наиболее удобный способ работы с текстом в связи с этим — либо редакторская правка цитат выступлений, либо использование специально подготовленных высказываний. Кроме того, в журналистике и связях с общественностью предпочтение отдается изложению в настоящем времени, что не только создает эффект присутствия, но и позволяет не привязывать цитату строго к некоему произошедшему событию.
Пресс-релизы могут сильно различаться степенью детализации предлагаемой информации и, следовательно, объемом. Большинство государственных учреждений, организаций и министерств предпочитают наиболее лаконичный стиль подачи сообщения.
В пресс-релизах, оповещающих о пресс-конференции, необходимо указать ее тему и имена основных докладчиков, круг тех вопросов, которые будут освещены на пресс-конференции, не раскрытая их сути. Желательно сообщить некоторые подробности, которые могли бы убедить редактора в целесообразности освещения события (но не настолько, чтобы отпала необходимость в приходе на пресс-конференцию). Так, например, выглядит пресс-релиз Министерства по налогам и сборам о предстоящей пресс-конференции [52].
МИНИСТЕРСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПО НАЛОГАМ И СБОРАМ 19.12.2005 ИНФОРМАЦИОННОЕ СООБЩЕНИЕ 23 декабря 2005 г.в Информационном агентстве «Интерфакс» состоится пресс-конференция Заместителя Министра Российской Федерации по налогам и сборам М. В. Мишустина. Тема:«О готовности МНС России к реализации концепции "одного окна"». Началов 14 часов. Приглашаем журналистов принять участие в данном мероприятии. АдресИнформационного агентства «Интерфакс»: ул. ХХХХХ, дом X. Проезд до станции метро:ХХХХХ. Аккредитация проводится 19 декабря до 16.45, 22 декабря до 18.00 по телефонам: ХХХ-ХХ-ХХ, ХХХ-ХХ-ХХ. Управление организации работы с налогоплательщиками и СМИ |
Вместо привычного связного текста составители выбрали в качестве модели список, который очень четко структурирует информацию (по этому принципу составлена большая часть информационных сообщений данного министерства). При этом пресс-релиз начинается с лида, отвечающего на наиболее важные вопросы: Когда? Что? Кто?, после чего даются ответы на уточняющие вопросы: По какому поводу? Когда? Где? Как принять участие?
АГЕНТСТВО СОЦИАЛЬНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ Информация для прессы К публикации ОргкомитетПервой международной выставки «Дни малого и среднего бизнеса на ВВЦ» и Агентство Социальной Безопасности приглашают Вас принять участие в пресс-конференции, проводимой 13 ноября 2002г. в 12. 00в преддверии Первой международной выставки «Дни малого и . среднего бизнеса на ВВЦ» под девизом «Малый и средний бизнес — веление времени» На пресс-конференции будут обсуждаться следующие актуальные вопросы: ■ роль малого и среднего бизнеса в стабилизации экономической ситуации России; ■ роль законодательных, исполнительных органов в обеспечении развития малого и среднего бизнеса; ■ необходимость усиления государственной поддержки малого и среднего бизнеса; ■ роль СМИ в информационном обеспечении субъектов малого и среднего бизнеса. |
Безусловно, многие пресс-релизы построены по более сложному сценарию. Например, если в пресс-конференции принимают участие несколько важных лиц, а круг вопросов для обсуждения не ограничивается одним аспектом, то пресс-релиз должен отразить все эти ключевые моменты.
Для освещения данных вопросов на пресс-конференцию приглашены: 1. И. А. Южанов -Министр России по антимонопольной политике и под держке предпринимательства. 2. Е. М. Примаков— Президент Торгово-промышленной палаты Россий- ской Федерации. 3. А. И. Вольский— Президент Российского союза промышленников и предпринимателей (работодателей). 4. Ю. М. Лужков— мэр г. Москвы. 5. А. В. Рунов— Председатель правления Федерального фонда поддержки малого предпринимательства. 6. А. В. Юрченко— и. о. Генерального директора ОАО «ГАО "Всероссийский выставочный центр", а также депутаты Государственной Думы, члены Совета Федерации Федерального Собрания, представители Федеральных министерств и ведомств, фондов и бизнес-структур. Место проведения пресс-конференции:г. Москва, ул. ХХХХХ, дом XX (м. ХХХХХ), в здании Министерства по антимонопольной политике и поддержке предпринимательства России; зал коллегии. Аккредитация по телефонам:ХХХ-ХХ-ХХ, ХХХ-ХХ-ХХ, факс: ХХХ-ХХ-ХХ E-mail: xxxxxxxx С уважением, Оргкомитет |
Подобным образом выстраивается, например, пресс-релиз, посвященный проведению пресс-конференции «Малый и средний бизнес — веление времени» [http://rusasb.narod. ru/pressreliz.htm]. Собственно лид вынесен в заголовок, он представляет суть сообщения и отвечает на вопросы: Кто? Что? Когда? Почему? После этого более подробно описываются основные темы обсуждения, уточняются участники пресс-конференции и место ее проведения (Где?), оговариваются вопросы аккредитации и даются контактные телефоны. Стоит отметить, что в большинстве пресс-релизов, сообщающих о пресс-конференциях, заголовок и лид как бы объединены в одно целое, для того чтобы суть новости была понятна с первого взгляда.
С точки зрения содержания пресс-релизы обычно подразделяются на два основных типа в зависимости от их временной соотнесенности с происходящим событием: пресс-релиз анонс и новостной пресс-релиз. Пресс-релиз анонс предваряет событие, оповещает о нем журналистов и приглашает их принять в нем участие.
ПРЕСС-СЛУЖБА МУРМАНСКОЙ ОБЛАСТИ Четверг, 12 мая Анонс Департамент экономического развития Мурманской области сообщает о проведении открытого конкурса на разработку требований на создание и функционирование автоматизированной информационной системы управления |
государственными закупками Мурманской области, разработку и внедрение информационно-аналитической системы мониторинга, анализа и прогнозирования социально-экономического развития Мурманской области. Предмет конкурса: Лот № 1. Разработка требований на создание и функционирование автоматизированной информационной системы управления государственными закупками Мурманской области; Лот № 2. Разработка и внедрение информационно-аналитической системы мониторинга, анализа и прогнозирования социально-экономического развития Мурманской области. Государственный заказчик: Департамент экономического развития Мурманской области. Почтовый адрес: ХХХХХ, г. ХХХХХ, ул. ХХХХХ. Информация о конкурсе: В конкурсе могут принять участие юридические лица, независимо от формы собственности, имеющие положительную репутацию и опыт в создании автоматизированных информационных (информационно-аналитических) систем, удовлетворяющие требованиям, содержащимся в конкурсной документации. Сроки выполнения работ: лот № 1 — III квартал 2005 г.; лот № 2 — 2005-2006 гг. Конкурсную документацию можно получить (при наличии доверенности) в рабочие дни с 10.00 по 17.00 по адресу: ХХХХХ, г. ХХХХХ, ул. ХХХХХ, каб. XX. Контактные лица: лот № 1: Ключков Павел Константинович, тел. (ХХХХ) ХХХ-ХХХ, Че-ругова Ирина Александровна, тел. (ХХХХ) ХХХ-ХХХ; лот № 2: Дракешова Ольга Ивановна, тел. (ХХХХ) ХХХ-ХХХ. Заявки на участие в конкурсе должны быть представлены по указанному выше адресу не позднее 17.00 16 июня 2005 г. Вскрытие конвертов с конкурсными заявками будет производиться в 10.00 17 июня 2005 г. по адресу: г. ХХХХХ, ул. ХХХХХ, каб. XX. Участники конкурса или их представители, представившие доверенность, вправе присутствовать при вскрытии конвертов с заявками на участие в конкурсе. |
Новостной пресс-релиз (или news-release) описывает уже произошед-шеесобытие, оглашает принятое решение или содержит отчет о ходе проведенного собрания. Новостные пресс-релизы часто сохраняются компаниями и организациями как вид отчетности и хранения информации. Например, перед проведением общественно значимой конференции может быть сначала разослан пресс-релиз анонс, функционально играющий роль приглашения, а по итогам опубликован новостной пресс-релиз. Необходимость использования пресс-релизов обоих типов зависит от характера и масштаба новости и от намерений специалистов по связям с общественностью.
Государственные и коммерческие структуры, в которых ведется активная и постоянная работа со средствами массовой информации, размещают на своих сайтах в основном новостные пресс-релизы. Это, с одной стороны, позволяет показать историю компании в развитии, а с другой стороны, при обилии интервью и пресс-конференций некоторых ведомств, дает возможность разграничить приоритетность и значимость мероприятий. Так, например, выглядит новостной пресс-релиз Министерства экономического развития и торговли [www.economy.gov.ru]: