Откуда речевые ошибки?

Язык - живой и очень сложный организм. Он находится в постоянном и непрерывном движении. Из его функциональных составляющих наиболее влиятельны литературная форма (язык книги, образования, культуры) и форма разговорная (язык повседневного бытового общения).

Разговорная форма языка подвижна, откровенно отзывчива на меняющиеся условия и потребности жизни. Все новое, что появляется в языке, берет свое начало именно в разговорной речи. По-другому она называется просторечием.

Литературная же форма языка «тяжела на подъем» на изменения, устойчива, потому что контролируется и охраняется обществом. Это общенациональное культурное достояние.

Часть изменений, новшеств, появляющихся в разговорной речи, после тщательного отбора становится достоянием литературного языка.

Если не принимать во внимание излишних иноязычных заимствований и жаргонизмов, то большинство речевых ошибок - это результат вторжения динамичного просторечия в литературный язык. Качество речевой культуры прежде всего и определяется тем, насколько говорящий чувствует и воспринимает границы между этими двумя стихиями.

Из числа наиболее заметных проявлений тех изменений, которые происходят в современном русском разговорном языке и которые, не получив статуса образцовой нормы, прорываются в литературную речь, заставляя «спотыкаться» многих, отметим лишь следующие.

1. Ударение. Начнем с примеров: «Мы должны все выверить, вымерить и прИнять правильное решение» (Генпрокурор РФ В.Устинов. НТВ. «Сегодня») - очень распространенная ошибка вместо устойчивого ударения на втором слоге в инфинитиве; «Были привлЕчены международные аудиторские компании» (Н. Аксененко. ОРТ. «Времена"); "На заседании Госсовета с чего начАл президент..."(Н.Аксененко. ОРТ. "Времена»); «В настоящее время в Свято-МихайлОвской пустыни (ударение на втором слоге) в Адыгее живет около 30 монахов» (Телеведущая Анна Титова. РТР. «Вести») - неверное ударение, которое совершенно меняет слово; удивительно, что ведущая центрального русского телевидения не различает пустыню (ударение на втором слоге) - пустая засушливая территория и пустынь (ударение на первом слоге) - монастырь.

В русском языке ударение подвижное, то есть оно может стоять на любом слоге слова в зависимости от системных потребностей формообразования и смысловыражения. Русское ударение - это не просто фонетическое средство, а фонетическое средство, тесно вовлеченное в сферы грамматики и семантики (языкового содержания). Это одно из проявлений богатств, выразительных возможностей и интонационной гибкости русского языка. Следовательно, свободно владеть русским языком - значит также правильно пользоваться ударением.

2. ИнженерА, конструкторА и тракторА: «Я помню: когда я работала в ОРТ, у нас менялись генеральные директорА, главные редакторА» (А.Буратаева, телеведущая ОРТ) - неправильные формы им. падежа множ. числа вместо инженеры и тракторы; «Среди конструкторОв нет таких» (И.Клебанов. ОРТ. «Здесь и сейчас») - то же, что в предыдущем случае, но в род.падеже, правильно конструкторов.

Окончание -а очень активно в современном русском просторечии для слов мужского рода в им. падеже множ. числа. Проявившись в XV веке, оно неуклонно развивает свое наступление, охватывая все новые и новые группы слов. В ряде случаев это окончание стало господствующей литературной нормой, ср.: профессорА, цехА, директорА, цветА (радуги), лесА, домА, снегА, холодА, господА, сторожА. Но в целом оно остается просторечным.
3. Утверждать о том: «Я не стану утверждать о том, что в дальнейшем у нас не будет возможности создать пилотируемые станции» (Ю.Коптев. НТВ); «Интересный момент о том, как он (Бородин) попал в больницу» (А.Бережков, шеф-бюро ИТАР-ТАСС в Нью-Йорке. ОРТ); «Сегодня ни для кого не секрет о том, что никаких больших бандформирований в Чечне нет» (Г. Трошев. НТВ. «Сегодня»); «Принцип о том, что депутаты должны жить одной жизнью со своим народом...»(В.Похмелкин. НТВ. «Сегодня») - неправильное и, как правило, бессмысленное сочетание глагола с предложной формой о том.

«Маленькие» слова абстрактны по их значениям и тем коварны. Они требуют тонкого языкового чутья и культуры. В воспитании языкового чутья и состоит одна из главных задач изучения языков в системе среднего и высшего образования.

4.«Эта страна». Эта формула не имеет отношения к языковым изменениям. Это социально-этическая формула постсоветского периода. Имеются в виду выражения следующего типа: «Он заставил мыслить миллионы людей в этой стране» (В.Молчанов.ОРТ).

Задания к тексту:

1.Напишите тезисы статьи доктора филологических наук З. Тарланова «Откуда речевые ошибки?» (правила по написанию тезисов представлены в приложении).

2.Выскажите свою точку зрения на проблему, поднимаемую автором публикации.

Справка

Произносительные нормы языка изучает орфоэпия, которая представляет собой «совокупность правил устной речи, обеспечивающих единство ее звукового оформления в соответствии с нормами национального языка, исторически выработавшимися и закрепившимися в литературном языке». /Р.И.Аванесов, Русское литературное произношение, М.: Просвещение, 1984, с.13/.

В литературном языке выделяются нормы произношения двух видов: объективные и субъективные. Нормы, имеющие объективный характер, диктуются фонологической системой языка и закономерностями ее реализации в речи. Нарушение этих норм является нарушением законов фонологической системы – поскольку фонологическая система диктует только одну возможность реализации нормы. Нормы субъективного характера устанавливаются общественной языковой практикой, обществом, людьми. В этом случае фонологическая система разрешает не одну, а две или несколько возможностей реализации, т.е. несколько вариантов произношения. При наличии вариантов произношения один из них признается нормативным, а другой оценивается как допустимый или определяется как нелитературный /просторечный/.

Отличительной особенностью русского ударения является его разноместность: в одних словах оно падает на первый слог, в других – на второй, третий и т.д. Например: мощностей; намерение; алфавит; усугубить; оговорено.

Кроме того, разноместность ударения проявляется и в том, что оно может быть подвижным и неподвижным.

Ударение неподвижное падает постоянно или на основу слова, или на окончание, в каких бы формах это слово не употреблялось.

Ударение, меняющее свое место в разных формах одного и того же слова, называется подвижным.

Разноместность ударения служит причиной существования в языке различного рода вариантов.

1.Лексические варианты различают слова по смыслу: переводные картинки – переводный роман; разводной ключ – разводный процесс.

2.Грамматические варианты различают формы одного и того же слова: нет адреса /Р.п. ед.ч./ – домашние адреса /И.п. мн.ч./.

3.Лексико-грамматические варианты различают части речи: прийти вовремя /наречие/ – во время каникул /имясуществительное с предлогом/.

4.Стилистические варианты разграничивают слова литературные и нелитературные /просторечные, диалектные, устаревшие и пр./: добыча, километр, шасси–добыча, километр,шасси /проф./; хозяева, свёкла, средства – хозяева, свекла, средства /прост./ Все примеры отклонений от литературной нормы считаются неправильными.

5.Равноправные варианты с точки зрения правильности признаются одинаковыми, но предпочтительнее ударение в первых словах: иначе – иначе, творог – творог

Задания к тексту:

1. Поставить ударение в словах в соответствии с нормами литературного языка.

Договор, каталог, километр, местоименный, мышление. Нормированный, отчасти, свекла, фарфор, цемент.

2. Охарактеризовать нормативные грамматические варианты.

Один тенге – одно тенге; черный кофе – черное кофе; машет махает; сумею победить – победю; большинство справилось – большинство справились.

3.Объяснить значения слов с разными ударениями.

Атлас – атлас, видение – видение, ирис – ирис, острота – острота, языковой – языковый, забронировать – забронировать.

4. Определить орфографические ошибки, связанные с неправильным произношением слов.

Беспрецендентный, дикообраз, подскользнуться, скурпулезный, желантин.

5.Определить нормативное и вариантное ударение в словах.

Искра, компас, прикус, фильтровый, флейтовый.

Контрольные вопросы

1. Что такое канцеляризм?

2. В чем особенность речевых штампов?

3. Каковы разновидности речевых штампов?

4. Что представляют собой слова-паразиты?

5. О чем свидетельствуют факты наличия в речи канцеляризмов, речевых

штампов, слов-паразитов?

6. Какой раздел науки о языке изучает нормы произношения?

7. Какие виды норм произношения выделяются в литературном языке?

8. Каковы последствия нарушения норм произношения?

9. В чем отличительная особенность русского ударения?

10. Что является причиной существования в языке различного рода вариантов?

Глоссарий:

Логичность речи - это логическая соотнесённость высказываний друг с другом.

Ясность речи - это качество речи, которое состоит в том, что речь требует наименьших усилий при восприятии и понимании при сложности её содержания.
Клише (от франц. cliche) или речевой стереотип – готовый, легко воспроизводимый в определенных ситуациях и сферах общения оборот, не вызывающий, в отличие от речевого штампа, негативного отношения со стороны адресата речи и лаконично выражающий какую-либо мысль.

Речевой штамп – стилистически окрашенное речевое средство, за счет высокой употребительности превратившееся в ходовую универсальную единицу, что вызывает ее отторжение адресатами.

Стилистический прием – способ организации высказывания на основепрагматически мотивированного отклонения от языковой нормы, или ее нейтрального варианта, или речевой нормы с целью определенного воздействия на адресата.

Модальное значение – значение, выражающее отношение содержания высказывания или текста к действительности, коммуникативную целеустановку, оценку говорящим сообщаемого и его отношение к участникам общения.

Канцеляризмы – слова и выражения официально-делового стиля, неуместно употребляемые в других стилях речи.

Неделя 12

Тема: Стилистические ошибки и недочеты культуры речи. Собственно стилистические ошибки. Ошибки по отдельным уровням языковой системы. Определение практической стилистики. Проблемы выбора словесных единиц в процессе выражения мысли и построения связного высказывания.

Цель: формировать навыки и развивать умения по видам речевой деятельности: говорение, чтение, аудирование, письмо.

Справка

Стилистические ошибки – разновидность речевых ошибок, являющихся нарушениями стилистической нормы, ошибки, связанные с употреблением слов, грамматических форм и синтаксических конструкций без учета их стилистической окраски: функционально-стилистической и эмоционально-экспрессивной. Например: Особый интерес представляют сборища(негативная стилистическая окраска), на которых вместе с ребятами присутствует их классный руководитель. Продукция предприятия пользуется спросом особенно в тех местах, где большую часть года верховодят морозы (неуместная метафоризация в деловой речи).

К стилистическим ошибкам относят, помимо этого, ошибки, связанные с несоблюдением коммуникативных качеств чистоты речи и богатства речи: это речевые нарушения, связанные с бедностью словарного запаса: плеоназм, тавтология, речевые штампы, употребление слов-паразитов. Кроме того, к стилистическим ошибкам относятся: немотивированное использование нелитературной лексики: просторечной лексики, диалектизмов, жаргонизмов, профессионализмов; неудачное использование экспрессивных средств, канцелярит и т.п.

Собственно стилистические ошибки

1.Нарушения правил речевого этикета:

Обращение на «ты» к собеседнику в неадекватной для этого ситуации; неуважительное наименование лица (например, наш шеф вместо наш директор, начальник, заведующий, ее отпрыск и др.), обозначение местоимением он, она присутствующего при разговоре лица и др.

2.Неоправданное смешение стилей:

Вставление иностилевого средства в высказывание, в целом

выполненное в другом стиле, или же наблюдается серьезная стилистическая мешанина:

Убедительно прошу вас выслать вашу книгу (в частной телеграмме вместо:Вышлите, пожалуйста, вашу книгу);Бог рассердился на них (вместо разгневался); Онегин был светский парень, приехавший из Петербурга (вместо молодой человек).

3.Умышленная или нечаянная вульгаризация речи специальных вульгаризмов (намылился, засветился и т.п.) в свою в целом литературно-разговорную нормированную речь.

4.Неумело реализуемое или же напускное стремление к изысканности в речи, к ее украшению. Соня вызвала весь огонь судьбы на себя; Тема народа в произведении ярко

светится на каждой странице; Пушкин был уверен, что взойдет прекрасная заря; И сам был готов принять участие в ее восходе.

5.Злоупотребление иностранными словами и синтаксическими оборотами других языков (варваризмы). Так, например, изъясняются персонажи комедии Д.И.Фонвизина «Бригадир»: Оставьте такие разговоры. Разве нельзя о другом дискютировать? Якапабельнас тобою развестись; Черт меня возьми, если я помышляю его менажировать; Я индиферанво всем том, что надлежит до моего отца и матери. В наше время злоупотребляют больше американизмами, вставляя в речь слова типа джус, колфорвард, прайм-тайм.

6.Бедность стиля: Говорящий или пишущий обходится небольшим количеством слов; в отношении употребления синтаксических моделей берутся лишь некоторые и не привлекаются многие другие, что создает синтаксический «монотон»: однообразие стилистических приемов, фигур речи, а то и полное их отсутствие : вместо Мне кажется, что … можно сказатьСдается мне, что …; вместо смешной случай – потешный случай;вместо Я не люблю такую музыку – Мне претит такая музыка и т.п.

7.Банальность стиля: Затасканные выражения, в том числе и яркие, но «примелькавшиеся»: Зима вступила в свои права; Желаю тебе сибирского здоровья, кавказского долголетия; Это не столько его вина, сколько его беда; Думаю, что не ошибусь, если скажу, что … и т.п.; банальные обороты речи в письмах: Добрый день или вечер! Жду ответа, как соловей лета.

8.Бомбаст: Неоправданно торжественный, напыщенный стиль. Что же делали до сих пор все эти Пушкины, Лермонтовы, Бороздины? Удивляюсь. Народ пляшет комаринского, эту апофеозу пьянства, а они воспевают какие-то незабудочки! Зачем же не напишут они более благонравных песен для народного употребления и не бросят своянезабудочки! Это социальный вопрос! (Ф.М.Достоевский, Село Степанчиково и его обитатели).

9.«Птичий язык»: Лексически и синтаксически усложненный, тяжеловесный заумный язык (стиль) научного или философского характера. «Предуготовительное вступление в область мышления. Теория общности, совокупности, сущности, и в применении к уразумению органических начал обоюдного раздвоения общественной производительности». Что ни разворачивал Чичиков книгу, на всякой странице - проявление, развитие, абстракт, замкнутость и сомкнутость, и черт знает чего там не было (Н.В.Гоголь).

Ошибки по отдельным уровням языковой системы.

Фонетические ошибки (ошибки произношения).

Неправильное побуквенное произношение сочетаний букв СЧ, ЗЧ, ЗЖ вместо звуков Щ и долгого мягкогоЖ: иСЧезнутьвместо иЩезнуть, Счастье вместоЩастье, Счет вместоЩет, реЗЧе вместореЩе, поеЗЖай вместопоеЖЖай.Побуквенное произношение СШ вместо ШШ: С Шумом Ш-Шумом, маСШтабвместомаШШтаб.Произношение СТН вместо СН, ЗДН вместо ЗН: чеСТНый вместочеСНый, поЗДНийвместопоЗНий.Произнесение безударногоА вместо безударного звукаО в ряде иностранных слов: АтельвместоОтель, дАсье вместодОсье.

Очень распространены акцентологические ошибки, т.е. неправильная постановка ударения в словах. Грубые ошибки на ударение делаются в словах документ, портфель, магазин, случай; менее грубыми считаются такие ошибки ударения, как оптовый, камбала, цемент, эксперт, каучук, юродивый, киоскер, договор, досуг, ходатайство, но и их не нужно допускать.

Наши рекомендации