Прямая и косвенная речь
(Direct Speech/ Reported Speech)
Прямая речь – это речь какого-нибудь лица, передаваемая без изменений, непосредственно так, как она была произнесена. На письме прямая речь заключается в кавычки, которые в английском языке ставятся вверху строки. Первое слово прямой речи начинается с прописной (большой) буквы.
Прямая речь может представлять собой: повествовательное, вопросительное или повелительное предложения.
Косвенная речь передает слова говорящего не слово в слово, а лишь по содержанию, в виде дополнительного придаточного предложения.
При обращении прямой речи в косвенную производятся следующие изменения:
I. Запятая, стоящая после слов, вводящих прямую речь, а также кавычки, в которые заключена прямая речь, опускаются. Косвенная речь вводится союзом that что, который, однако, часто опускается.
Если в словах, вводящих прямую речь, употреблен глагол to say без дополнения, указывающего на лицо, к которому обращаются с речью, то to say сохраняется. Если же после to say имеется дополнение (обязательно с предлогом to, например – said to me), то to say заменяется глаголом to tell (далее дополнение без предлога to):
1.Прямая речь: He says, "Mary will do it." - Он говорит: «Мария сделает это».
Косвенная речь: He says (that) Mary will do it. - Он говорит, что Мария сделает это.
2.Прямая речь: He says to me, "I know it." – Он говорит мне: «Я знаю это».
Косвенная речь: He tells me that he knows it. – Он говорит мне, что он знает это.
II.Личные и притяжательные местоимения прямой речи заменяются по смыслу, как и в русском языке:
Direct Speech | Reported Speech |
I/ we | He (she)/ they |
My/ our | His (her)/ their |
He says, "I have your book." – Он говорит: «У меня есть твоя книга».
He says that he has my book. – Он говорит, что у него есть моя книга.
III.Если глагол, вводящий косвенную речь (главное предложение), употреблен в настоящем или будущем времени – Present Indefinite, Present Perfect, Future Indefinite, то глагол в косвенной речи (придаточное предложение) остается в том же времени, в каком он был в прямой речи :
He says (has said, will say), "I sent them the catalogue on Monday." - Он говорит (сказал, скажет): «Я послал им каталог в понедельник».
He says (has said, will say) that he sent them the catalogue on Monday. - Он говорит (сказал, скажет), что он послал им каталог в понедельник.
IV.Если глагол, вводящий косвенную речь (главное предложение), употреблен в одном из прошедших времен, то время глагола прямой речи заменяется в косвенной речи (придаточном предложении) другим временем, согласно правилу согласования времен.
Direct Speech | Reported Speech |
Simple Present | Simple Past |
Present Continuous | Past Continuous |
Simple Past | Past Perfect |
Present Perfect | Past Perfect |
Simple Future- shall/ will + V | Future in the Past- should/would+ V |
1.He said, "I know it." – Он сказал: «Я знаю это».
He said that he knew it. – Он сказал, что он знает это.
2."I am working," she said. – «Я работаю», - сказала она.
She said that she was working. – Она сказала, что она работает.
3. He said, "The contract will be signed in the evening." - Он сказал: «Контракт будет подписан вечером».
He said that the contract would be signed in the evening. - Он сказал, что контракт будет подписан вечером.
V.Указательные местоимения и наречия времени и места в прямой речи заменяются в косвенной речи по смыслу другими словами, как и в русском языке:
Direct Speech | Reported Speech |
this/ these- этот /эти | that/ those- тот / те |
here- здесь | there- там |
now- сейчас | then- тогда |
today- сегодня | that day- в тот день |
tonight- сегодня вечером | that night- в тот вечер |
tomorrow- завтра | the next day/ the following day- на следующий день |
yesterday- вчера | the previous day/ the day before- накануне |
last night- прошлой ночью | the night before- накануне вечером (ночью) |
the day before yesterday- позавчера | two days before- за два дня до этого |
the day after tomorrow- послезавтра | in 2 days time- через 2 дня |
last week- на прошлой неделе | the previous week- на предыдущей неделе |
the next month- в следующем месяце | the following month- в следующем месяце |
ago- тому назад | before- раньше |
He said, "They were here yesterday." – Он сказал: «Они были здесь вчера».
He said (that) they had been there the day before. – Он сказал, что они были там накануне.
VI.Если в прямой речи были модальные глаголы, то те из них, кто имеет формы прошедшего времени изменятся в косвенной речи: can на could, may на might, have to (must) на had (to). Остальные при переходе в косвенную речь не меняются: must, ought и др.
1. She said, "I must (необходимость) send him a telegram at once." - Она сказала: «Я должна послать ему телеграмму немедленно».
She said that she had to (необходимость) send him a telegram at once. - Она сказала, что должна послать ему телеграмму немедленно.
2.He said to her, "You must(приказание, совет) consult a doctor." - Он сказал ей: «Вы должны посоветоваться с врачом».
He told her that she must (приказание, совет) consult a doctor. - Он сказал ей, что она должна посоветоваться с врачом.
3.She said to him, "You should (ought to) send them a telegram at once." - Она сказала ему: «Вам следует послать им телеграмму немедленно».
She told him that he should (ought to) send them a telegram at once. - Она сказала ему, что ему следует послать им телеграмму немедленно.
УПРАЖНЕНИЯ
I.Переведите
1.He said to me: "I have seen you somewhere." -.He told me that he had seen me somewhere. 2.Mary says, "Peter has taken my dictionary." - Mary says that Peter has taken her dictionary. 3."I am working," she said. She said that she was working. 4.He said, "I have translated the text." - He said that he had translated the text. 5.He said, "I get up at eight o'clock." - He said that he got up at eight o'clock. 6.He said, "I have been waiting for you since five o'clock." - He said that he had been waiting for me since five o'clock. 7.He said, "I saw her there." – He said that he had seen her there. 8.She said, "I was reading." - She said that she had been reading. 9.The boy said, "I was born in 1996." – The boy said that he was born in 1996. 10.He said, "I began to study English in 1992." - He said that he began to study English in 1992 . 11.He said, "We had finished our work by six o'clock." - He said that they had finished their work by six o'clock. 12.He said, "I will (или shall) go there." – He said that he would go there. 13.He said, "I’ll (shall/will) be working this summer." – He said that he would be working that summer. 14.She said to him, "You should (ought to) send them a telegram at once." - She told him that he should (ought to) send them a telegram at once. 15."I’ll go there tomorrow," he said. – He said that he’d (это сокр. would) go there the next day. 16.He said, "They were here yesterday." – He said (that) they had been there the day before.