Part 1. The skills of intensive reading

Мележик К. А.

Курс современного профессионально-ориентированного английского языка

(Учебное пособие для студентов 5 курса. Уровни С-1/С-2 – Магистратура, английский язык как основной)

Симферополь – 2013

KARINA MELEZHIK

COMPREHENDING AND ANALYSING ESP TEXTS

English for special purposes

A manual for MA students specialising in English

Мележик Карина Алексеевна.

Comprehending and analysing ESP texts. Курс современного профессионально-ориентированного английского языка. Уровни С-1/С-2 – Магистратура, английский язык как основной. На английском языке. 20 п. л. Симферополь, 2013.

© Мележик К. А. 2013

Аннотация

Учебное пособиеадресовано будущим магистрам по специальности «английский язык», которым предстоит трудиться в области прикладного языкознания, межкультурной коммуникации, перевода и преподавания иностранных языков. Учебное пособие представляет собой комплексный курс профессионально-ориентированного английского языка (ПОАЯ), направленный на развитие умений и навыков межкультурной, лексико-грамматической, стилистической, и переводческой составляющих профессиональной лингвистической компетенции. Курс предназначен как для аудиторного усвоения под руководством преподавателя, так и для самостоятельного анализа и обработки специальной литературы.

Пособие содержит специальные тексты, сопутствующие им упражнения и задания по структурно-логическому и лингво-культурному анализу, углубленному развитию навыков интенсивного и экстенсивного чтения, устной и письменной речи.

Первая часть учебного комплекса – это курс подготовки магистрантов по интенсивному чтению текстов английского языка для специальных целей, состоящий из четырех модулей: 1/ английский как контактный язык международной коммуникации – лингва франка; 2/ ПОАЯ в межкультурной коммуникации; 3/ ПОАЯ в транснациональном образовании; 4/ ПОАЯ как язык повседневного межнационального взаимодействия. Каждый модуль содержит по 6 уроков, разделенных на 2 секции. Секция 1 каждого из 24 уроков первой части представлена оригинальным текстом соответствующей тематики, заданиями по его анализу и упражнениями для закрепления умений и навыков работы со специальной литературой. Секция 2 включает грамматический материал, предусматривающий прагматический обзор морфо-синтаксических трудностей, с которыми сталкиваются специалисты в устной и письменной профессиональной коммуникации.

Вторая часть, также состоящая из четырех модулей, направлена на закрепление умений и навыков, необходимых для экстенсивного чтения профессионально-ориентированных текстов. В учебнике содержатся рекомендации по работе с научной литературой, написанию научной статьи и критического обзора литературы, поиску научной информации, составлению аннотаций, и т.п. В каждом из этих уроков имеются задания по закреплению материала и упражнения для развития коммуникативных умений и навыков. Учебное пособие рассчитано на 96 аудиторных часов и 180-200 часов самостоятельной работы.

Печатается по решению

Подписано к печати

Объем

Таврический национальный университет им. В. И. Вернадского

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

Цели и задачи совершенствования английского языка (АЯ) на заключительном, магистерском, этапе университетского курса совпадают с целями и задачами профессиональной подготовки и становления специалиста, т.е. АЯ постигается как форма, в которую облекается специальное знание, в соответствии с условиями межнационального общения.

Этот принцип положен в основу учебника, где демонстрируется переход от стереотипов лингвостилистического анализа литературно-художественного текста к контентно-языковомуинтегрированному изучению (Content and Language Integrated Learning–CLIL) АЯ в профессионально-ориентированном коммуникативном контексте, т.е. содержание учебника интегрируется в предметную сферу последующей профессиональной деятельности.

Если для студентов любых других специальностей представление о профессионально-ориентированном английском языке (ПОАЯ) заключается в том, что АЯ интегрируется в предметную область определенной, достаточно четко очерченной отрасли знания, то для студентов, специализирующихся в АЯ поле профессиональной деятельности покрывает все возможные виды транснациональной коммуникации.

Предметной сферой для магистров, специализирующихся в английском языке, является как общее, частное и прикладное языкознание, так и теория и практика межкультурной коммуникации. Цель подготовки магистров данного направления – осуществление профессиональной деятельности в области межкультурной коммуникации и общественных связей – от преподавания АЯ и устного и письменного перевода до международного туризма и обслуживания инфраструктуры бизнеса.

АЯ осуществляет функцию контактного языка, обеспечивающего потребности межнациональной и межкультурной коммуникации, т.е. служит языком-посредником – универсальным английским лингва франка (АЛФ) для людей, не имеющих общности родного языка и национальной культуры. Именно АЛФ является тем профессионально-ориентированным английским языком, посредством которого будущим магистрам предстоит осуществлять свою профессиональную деятельность. С учетом многообразия вариантов АЛФ, они должны не только владеть АЯ на самом высоком уровне – С1/С2 Международной классификации языковой компетенции, но и иметь представление о диапазоне функционирования АЛФ, что обусловливает необходимость изучения специфики коммуникативных контекстов, предусматривающих его постоянное использование.

Предлагаемый учебный комплекс состоит из двух частей: Часть 1. The skills of intensive reading и Часть 2. The skills of extensive reading. Весь курс разделен на четыре модуля, в каждый из которых включены шесть уроков интенсивного чтения и шесть уроков экстенсивного чтения.

Модуль 1 включает тексты, в которых обсуждаются общие предпосылки и проблемы использования АЯ как контактного языка межнациональной коммуникации – лингва франка. В Модуле 2 содержатся тексты по вопросам взаимосвязи культуры и коммуникации; Модуль 3 основан на текстах, освещающих аспекты функционирования АЯ в транснациональном образовании; в Модуле 4 приведены тексты, характеризующие роль АЯ как языка повседневного межнационального взаимодействия.

Секция 1 уроков первой части представлена оригинальным текстом, отвечающим направленности данного модуля, заданиями по анализу его содержания, упражнениями для закрепления умений и навыков работы с профессионально-ориентированной литературой. В первой секции совершенствуются навыки просмотрового, ознакомительного и изучающего чтения, которые требуют различной полноты и точности понимания текста.

Задания и упражнения, развивающие навыки интенсивного чтения, направлены на ознакомление с тематикой, отраслевой отнесенностью и основными информационными узлами текста и предполагают умение на основе извлеченной информации кратко охарактеризовать текст с точки зрения поставленной проблемы. Ознакомительное чтение характеризуется умением проследить развитие темы и общую линию аргументации автора, понять, в целом, 4/5 специальной информации. Изучающее чтение предполагает полное и точное понимание концептуального содержания текста, организационной структуры, авторской позиции, и т.п..

В этом разделе учебника предусмотрено логически и методически обоснованное введение специального материала, результатом которого должно стать свободное, зрелое чтение и последующее использование информации в профессиональной практике. Это обеспечивается последовательным формированием умений вычленять опорные смысловые блоки текста, определять структурно-семантическое ядро, выделять основные мысли и факты, находить логические связи, исключать избыточную информацию, группировать и объединять выделенные положения по принципу общности, а также формированием навыка языковой интуиции и прогнозирования поступающей информации.

Полученные в этом разделе умения и навыки должны быть реализованы в процессе самостоятельного экстенсивного чтения профильных текстов, которые магистрант может найти во второй части.

Учебник содержит оригинальные тексты, отобранные из числа публикуемых в свободном доступе Интернета англоязычных научных изданий, которые не налагают ограничения авторского права. Тексты модифицированы и сокращены, но без какого-либо упрощения АЯ. Именно поэтому во второй части курса предлагается самостоятельно работать с текстами в области межкультурной и транснациональной коммуникации, представляя индивидуальные отчеты преподавателю.

Кроме того, в первой секции каждого урока вводятся и закрепляются коммуникативные стратегии, знание которых необходимо для устного и письменного англоязычного профессионального общения, даются рекомендации по этапам обработки специальной информации, составления аннотаций, и т.п. Рекомендации сопровождаются инструкциями по изучению материала и заданиями для закрепления коммуникативных умений и навыков

Секция 2 уроков 1-24 первой части содержит грамматический материал, излагаемый не только в виде частных явлений, но и в системе, в форме обобщения и обзора трудностей по морфологии и синтаксису английского языка, в соответствии с принципами коммуникативной грамматики, принятыми в таких международных стандартных тестах, как IELTS, TOEFL и др.

Наряду с самостоятельным изучением специальных текстов для экстенсивного чтения, на протяжении второй половины курса магистранты получают коммуникативные умения и навыки, необходимые для ведения научно-исследовательской работы и общения с зарубежными коллегами. Обучение различным видам речевой компетенции на основе интенсивного и экстенсивного чтения осуществляется в их совокупности и взаимосвязи, с учетом содержательной специфики текста.

Учебное пособие рассчитано на 96 аудиторных часов и 180-200 часов самостоятельной работы.

TABLE OF CONTENTS

Introduction

PART 1. THE SKILLS OF INTENSIVE READING

Наши рекомендации