Артикли как лексико-грамматические единицы в системе английского языка

В заключении хотелось бы обратить внимание на критерий обязательности, обычно используемый при определении грамматического или не-грамматического характера языковых явлений. В работах морфологического направления обязательность понимается исключительно как обязательность выражения грамматического значения в пределах класса словоформ [1]. Напомним, что критерий обязательности является центральным в определении грамматической категории, предложенным Р. О. Якобсоном (Jakobson 1959). Указанный критерий соответствует важнейшим положениям работ А. И. Смирницкого, посвященных соотношению лексического и грамматического значения в слове и, в частности, мысли о том, что слово существует в единстве словоформ (Смирницкий 1954, 1955, 1956: 21-26, 1957: 16-30). Представляется, однако, что критерию обязательности соответствуют не только словоформы определенного класса, этому критерию соответствуют и синтаксические средства, в частности, артикли как разряд служебных слов. Несмотря на то, что употребление артиклей при существительных по указанным причинам не является обязательным [2], артикли все же соответствуют критерию обязательности выражения грамматического. Артикли необходимы для оформления смысловых отношений в английском высказывании, последнее не существует вне системы артиклей. Говорящие на английском языке употребляют артикли в соответствии со своим коммуникативным замыслом, но любое употребление артиклей обязательно сопровождается осуществлением их грамматической (делимитативной) функции, связанной с формированием смысловых связей в высказывании, и в этом смысле артикли как служебные слова соответствуют критерию обязательности и представляют собой явление английского грамматического строя.

Что же касается требования регулярности, которое иногда рассматривают как критерий грамматического характера явления, на наш взгляд, регулярность употребления тех или иных единиц языка в речи говорит об их функциональной нагрузке, а не о системном статусе таких единиц языка. При этом высокая функциональная нагрузка тех или иных единиц, конечно, свидетельствует о значимости соответствующих единиц для системы языка.

Английские артикли регулярно встречаются в английской речи; соответственно, те или иные слова в речи или синтагмы регулярно оказываются не только выделенными в составе высказывания, но и охарактеризованными по линии лексических значений артиклей. Используя артикли, говорящий на английском языке регулярно сообщает слушающим информацию о способе прочтения (или характере интерпретации) соответствующих фрагментов текста.

Итак, артикли как разряд служебных слов английского языка соответствуют основному критерию грамматического (критерию обязательности) и представляют собой важнейшее синтаксическое средство. Кроме того, высокая функциональная нагрузка артиклей делает эти служебные слова характерным признаком английской речи и центральным явлением в системе английского грамматического строя.

Примечания

1. См. в связи с этим (Плунгян 1998).

2. Один из побочных выводов данной работы заключается в том, что в английском языке грамматическая категория определенности-неопределенности в системе существительного отсутствует.

Литература

Аналитические конструкции… - Аналитические конструкции в языках различных типов / Отв. ред. В. М. Жирмунский и О. П. Суник. М.; Л., 1965.
Огуречникова 2006 - Огуречникова Н. Л. Английский артикль. К вопросу о количественности в языковом мышлении. М.
Плунгян 1998 - Плунгян В.А. Проблемы грамматического значения в современных морфологических теориях (обзор) // Семиотика и информатика. Вып. 36. С. 324-386.
Смирницкий 1954 - Смирницкий А. И. К вопросу о слове (проблема тождества слова) // Труды института языкознания АН СССР. Т. IV, М. С. 3-49.
Смирницкий 1956 - Смирницкий А. И. Лексикология английского языка. М.
Смирницкий 1957 - Смирницкий А. И. Синтаксис английского языка. М.
Jakobson 1959 - Jakobson R. Boas’ views on grammatical meaning // The anthropology of Franz Boas: Essays on the Centennial of his birth (Memoir LXXX). Menasha.

Article (grammar)

Articles in European languages indefinite and definite articles only definite articles indefinite and postfixed definite articles only postfixed definite articles no articles

An article is a word that combines with a noun to indicate the type of reference being made by the noun, and may also specify the volume or numerical scope of that reference. The articles in the English language are the and a (the latter with variant form an). An article is sometimes called a noun marker, although this is generally considered to be an archaic term.[1]

Articles are traditionally considered to form a separate part of speech. Linguists place them in the class of determiners.

Articles can have various functions:[2]

· A definite article (English the) is used before singular and plural nouns that refer to a particular member of a group.

The cat is on the red mat.

· An indefinite article (English a, an) is used before singular nouns that refer to any member of a group.

A cat is a mammal.

· A partitive article indicates an indefinite quantity of a mass noun; there is no partitive article in English, though the quantifiers some or any often have that function.

French: Voulez-vous du café ? ("Would you like some coffee?" or "Do you want coffee?")

· A zero article is the absence of an article (e.g. English indefinite plural), used in some languages in contrast with the presence of one.

Cats love fish.

Linguists interested in X-bar theory causally link zero articles to nouns lacking a determiner.[3]

// Logic of definite articles

In English, a definite article is mostly used to refer to an object or person that has been previously introduced. For example:

At last they came to a piece of rising ground, from which they plainly distinguished, sleeping on a distant mountain, a mammoth bear.... Then they requested the eldest to try and slip the belt over the bear's head.

— Mark Twain, Life on the Mississippi, appendix D

In this example, a bear becomes the bear because a "mammoth bear" had been previously introduced into the narrative, and no other bear was involved in the story. Only previously introduced subjects, and unique subjects, where the speaker can assume that the audience is aware of the identity of the referent (The government has increased tax) typically take definite articles in English.

By contrast, the indefinite article is used in situations where a new subject is being introduced, and the speaker assumes that the hearer is not yet familiar with the subject:

There was an old woman who lived in a shoe.

— A traditional nursery rhyme

Reflecting its historical derivation from the number word one, the English indefinite article can only be used with singular count nouns. For mass nouns, or for plurals, adjectives or adjective phrases like some or a few substitute for it, or it is omitted. In English, pronouns, nouns already having another non-number determiner, and proper nouns usually do not use articles. Otherwise in English, unlike many other languages, singular count nouns take an article; either a, an, or the.[4] Also in English word order, articles precede any adjectives that modify the applicable noun.[5]

In French, the masculine definite article le (meaning the) is contracted with a following word if that word begins with a vowel sound. When the French words de and le are to be used sequentially (meaning of the), the word du is used instead, in addition to the above mentioned use of du as a partitive article.

In various languages other than English, the form of the article may vary according to the grammatical gender, number or case of the noun it combines with. (In some languages the article may be the only indicator of the case, e.g. Der Hut des Napoleon, Napoleon's hat.) Many languages do not use articles at all, and may use other ways of indicating old vs. new information, such as topic-comment constructions.

The

"the" redirects here. For other uses, see the (disambiguation).

The word the is the only definite article in the English language, and the most frequently used word in English.[6]

The article "the" is used with singular and plural, and countable and uncountable nouns when both the speaker and listener would know the thing or idea already. The article the is often used as the very first part of a noun phrase in English. For example:

The end of time begins next Tuesday, at a quarter past four, just after fish and chips.

Here, "the end of time" is a noun phrase. The use of the signals that the reference is to a specific and unique instance of the concept (such as person, object, or idea) expressed in the noun phrase. Here, the implication is that there may be but are not multiple 'ends of time'; which 'end of time' it is that is being referred to is not ambiguous, because time can (supposedly) only end once.

The time is 3:29 p.m.

There are many times, but the meaning here is the time now, of which (at the moment the sentence was produced) there is only one.

In normative spoken English, it takes two forms, the vowel being a schwa before a word starting with a consonant, and otherwise an [iː] sound.[7]

Etymology

Linguists believe that the common ancestor of the Indo-European languages (i.e. the Proto-Indo-European language) did not have a definite article. Most of the languages in this family do not have definite or indefinite articles; there is no article in Latin, Sanskrit, Persian, nor in some modern Indo-European languages, especially in Slavic languages — Russian, Polish and Czech, etc. (the only Slavic languages that have articles are Bulgarian and Macedonian), nor in the Baltic languages—-Latvian, Lithuanian and Latgalian. Classical Greek has a definite article, but Homeric Greek did not. In the etymologies of these and many other languages, the definite article arose from a demonstrative pronoun or adjective changing its usage; compare the fate of the Latin demonstrative "ille" (meaning "that") in the Romance languages, becoming French le, la, l’, and les, Spanish el, la, lo, los, and las, Italian il, la, lo, l’, i, gli, and le, and Portuguese o, os, a, and as.

In some languages, such as Scandinavian, Bulgarian, Macedonian (Macedonian has three defined articles) or Romanian, the definite article is not always a separate word but is sometimes attached to the end of the noun it governs (i.e. it is postfixed):

Icelandic: hestur, horse; hesturinn, the horse
Norwegian: stol, chair; stolen, the chair
Bulgarian: стол stol, chair; столът stolǎt, the chair (subject); стола stola, the chair (object)
Romanian: drum, road; drumul, the road
Macedonian: столот (stolot) the chair, столов (stolov) this chair, столон (stolon) that chair,

The and that are common developments from the same Old English system. Old English had a definite article se, in the masculine gender, seo (feminine), and þæt (neuter). In Middle English these had all merged into þe, the ancestor of the Modern English word the.

In Middle English, the (be) was frequently abbreviated as a þ with a small e above it, similar to the abbreviation for that, which was a þ with a small t above it. During the latter Middle English and Early Modern English periods, the letter Thorn (þ) in its common script, or cursive, form came to resemble a y shape. As such the use of a y with an e above it as an abbreviation became common. This can still be seen in reprints of the 1611 edition of the King James Version of the Bible in places such as Romans 15:29, or in the Mayflower Compact. Note that the article was never pronounced with a y sound, even when so written. (However the modern, 19th and 20th century pseudo-archaic usage such as "Ye Olde Englishe Tea Shoppe" can be pronounced with a y sound.)

Наши рекомендации