Viewpoint, Focus, and Negative Adverbs
A viewpoint adverb generally comes after a noun and is related to an adjective that precedes that noun:
· A successful athletic team is often a good team scholastically.
· Investing all our money in snowmobiles was probably not a sound idea financially.
You will sometimes hear a phrase like "scholastically speaking" or "financially speaking" in these circumstances, but the word "speaking" is seldom necessary.
A focus adverb indicates that what is being communicated is limited to the part that is focused; a focus adverb will tend either to limit the sense of the sentence ("He got an A just for attending the class.") or to act as an additive ("He got an A in addition to being published."
Although negative constructions like the words "not" and "never" are usually found embedded within a verb string — "He has never been much help to his mother." — they are technically not part of the verb; they are, indeed, adverbs. However, a so-called negative adverbcreates a negative meaning in a sentence without the use of the usual no/not/neither/nor/never constructions:
· He seldom visits.
· She hardly eats anything since the accident.
· After her long and tedious lectures, rarely was anyone awake.
Лекция 18
СИНТАКСИС СЛОВОСОЧЕТАНИЯ. СИНТАГМАТИЧЕСКИЕ ОБЪЕДИНЕНИЯ СЛОВ
SYNTAX OF THE PHRASE. SYNTAGMATIC CONNECTIONS OF WORDS
Словосочетание как полиноминативная языковая единица. Соотношение словосочетания и слова, словосочетания и предложения. Синтаксис словосочетания как "малый синтаксис" в соотношении с синтаксисом предложения как "большим синтаксисом". Проблема определения словосочетания. Знаменательные, формативные и служеб-ные словосочетания. Свободные и устойчивые словосочетания. Эквипотентные и доминационные (подчинительные) связи слов. Последовательная (непосредственно-сочинительная) и присоедини-тельная эквипотентная связь слов. Синдетическое и асиндетическое объединение слов. Последовательная (непосредственно подчинитель-ная) и присоединительная доминация. Ядро и адъюнкт подчинительного словосочетания. Реализация доминационных связей с помощью изменения формы слова (категориальное согласование, управление), использования связующих слова (предложное управление) или порядка слов (примыкание, замыкание). Проблема взаимодоминационных связей предикативных объединений слов (подлежащего и сказуемого). Классификация подчинительных словосочетаний по частиречному, функциональному и позиционному критериям.
The phrase as a polynominatlve lingual unit. The correlation of the phrase and the word, of the phrase and the sentence. Syntax of the phrase as 'minor syntax' in relation to syntax of the sentence as 'major syntax'. The problem of definition of the phrase. Notional, formative and functional phrases. Free and set phrases. Equipotent and dominational connections between the phrase constituents. Equipotent consecutive (coordinative proper) and equipotent cumulative
connections. Syndetic and asyndetic connections. Dominational consecutive (subordinative proper) and dominational cumulative connections. The kernel and the adjunct of a subodinative phrase. Domination realization by different forms of the word (categorial agreement, government), connective words (prepositional government), or word order (adjoining, enclosure). The problem of bilateral dominational connections in predicative combinations of words (of a subject and a predicate). The classification of phrases according to part-of-speech, functional and positional criteria.
Объектом изучения в синтаксисе является коммуникативная языковая единица, предложение. Словосочетание - это синтаксическая единица, выступающая в качестве составной части предложения. В качестве самостоятельной уровнеобразующей языковой единицы (см. Раздел 1) словосочетание характеризуется общими и отличительными чертами в сопоставлении с единицами нижележащего уровня, словами, и с единицами вышележащего уровня, предложениями. Как и слово, словосочетание является номинативной единицей, однако оно представляет собой комплексную номинацию референта, его полиноминацию, состоящую из нескольких (как минимум двух) номинативных компонентов, описывающих референт как сложное явление, ср.: a girl - a beautiful girl; a decision - his unexpected decision; и т.д. Кроме того, обычное свободное словосочетание, в отличие от слова, не воспроизводится в речи как готовая единица; оно, как и предложение, образуется в речи по определенной грамматической модели. Что касается устойчивых словосочетаний, идиом, они по типу номинации близки к слову; они представляют собой готовые языковые единицы, регистрируются как таковые в словарях и изучаются преимущественно в лексикологии.
Основное отличие словосочетания от предложения заключается в следующем: словосочетание не может выражать полную предикацию, даже тогда, когда оно обозначает ситуацию; это может быть со всей очевидностью продемонстрировано во взаимных трансформациях предложений и словосочетаний, например, при так называемой «фразиализации» или «номинализации» предложения, ср.: They considered the problem. - their consideration of the problem; for them to consider the problem; their considering of the problem. Итак, словосочетание входит в речь только как составная часть предложения, «денотема» (см. Раздел 1), если быть более точным, как «полиденотема» в противопоставлении со словом, которое входит в предложение как «моноденотема». Это дает основание рассматривать грамматическое учение о словосочетании как отдельный раздел синтаксиса, называемый иногда «малым синтаксисом», в отличие от
«большого синтаксиса», изучающего предложение и его текстовые объединения.
The main object of study in syntax is the communicative unit of the language, the sentence. The phrase is the syntactic unit used as a notional part of a sentence. As a level-forming unit (see Unit 1), it is characterized by some common and some differential features with the unit of the lower level, the word, and the unit of the upper level, the sentence. Like the word, the phrase is a nominative unit, but it provides a complex nomination of the referent, a polynomination consisting of several (at least two) nominative components, presenting the referent as a complicated phenomenon, cf: a girl - a beautiful girl; a decision - his unexpected decision; etc. Moreover, the regular free phrase does not enter speech as a ready-made unit like the word; it is freely formed in speech, like the sentence according to a certain grammatical pattern. As for the fixed word-combinations, idioms, they are closer to the word in the type of nomination: they are ready-made units fixed in dictionaries and studied mainly by lexicology.
The basic difference between the phrase and the sentence is as follows: the phrase cannot express full predication, even if it denotes a situation; this becomes obvious in their mutual transformations, for example, in the so-called phrasalization, or nominalization of the sentence, cf.: They considered the problem. - their consideration of the problem; for them to consider the problem; their considering of the problem. Thus, the phrase enters speech only as a constituent of a sentence, as "a denoteme" (see Unit 1), to be more exact, as "a polydenoteme" as contrasted with the word, which enters a sentence as "a monodenoteme". The grammatical description of the phrase is seen as a separate part of syntax, the syntax of the phrase; it is sometimes called "minor syntax", in distinction to "major syntax", studying the sentence and its textual connections.
Определение словосочетания является довольно спорным вопросом. В русистике традиционно преобладает узкий подход к словосочетанию, сформулированный В. В. Виноградовым: словосочетанием считается только объединение двух знаменательных слов, одно из которых подчиняет себе второе. Гораздо более широкая трактовка была предложена в свое время Леонардом Блумфилдом, и сегодня ее разделяют многие лингвисты. Один из ведущих специалистов в этой области, В. В. Бурлакова, определяет словосочетание как любую синтаксически организованную группу синтагматически объединенных слов, включая объединения служебных и знаменательных слов, предикативные и сочинительные сочетания слов. Данные два подхода могут быть критически пересмотрены с учетом изложенного выше описания словосочетания (фраземы) как особой единицы языка.
Определение словосочетания как полиноминативной языковой единицы позволяет раскрыть статус знаменательных словосочетаний, т.е. семантически самостоятельных («автосемантичных») сочетаний знаменательных, полнозначных слов, как базовую часть уровня фразем. Помимо полнозначных словосочетаний (словосочетаний в основном значении этого термина), можно выделить еще два структурных типа синтагматических объединений слов, которые могут быть обозначены как словосочетания только по форме: формативные словосочетания и служебные словосочетания. Формативное словосочетание - это сочетание знаменательного слова со служебным, которое семантически зависимо от контекста («синсемантично») и функционирует в предложении подобно отдельным знаменательным словам в различных грамматических формах, например: of Peter (= Peter's); in a moment, without doubt и т.п. Служебные словосочетания - это сочетания служебных слов, которые функционируют подобно обычным однословным служебным словам, например: apart from, as soon as, with reference to, must be able и др.
The definition of the phrase is rather a controversial issue. In Russian linguistics, the narrow approach, which was put forward by V. V. Vinogradov, traditionally prevails: only a combination of two notional words, one of which dominates the other, is considered a word-combination. A much broader approach was proposed by Leonard Bloomfield and it is shared by many modern linguists. One of the leading specialists in this field, V. V. Burlakova, defines a word-combination as any syntactically organized group of syntagmatically connected words; this includes combinations of functional and notional words, and predicative and coordinative combinations of words. Critical revision of these two approaches is possible on the basis of the above given description of the phrase (the phraseme) as a separate lingual unit.
Defining the phrase as a polynominative lingual unit helps reveal the status of notional phrases, semantically independent ("autosemantic") combinations of notional words, as the basic type of phrasemes. Besides notional phrases (phrases proper), two other structural types of syntagmatic groupings of words can be distinguished, which can be defined as phrases or word-combinations only in form: formative phrases and functional phrases. The formative phrase is a combination of a notional word with a functional word, which is contextually dependent ("synsemantic") and functionally similar to separate notional words used in various grammatical forms, e.g.: of Peter (= Peter's); in a moment, without doubt, etc. Functional phrases are combinations of functional words similar to regular functional words, e.g.: apart from, as soon as, with reference to, must be able, etc.
Знаменательные словосочетания подразделяются на различные типы, которые раскрывают грамматические и семантические особенности компонентов словосочетания и словосочетания в целом.
На основе соотносительного ранга компонентов объединения знаменательных слов подразделяются на доминационные (гипотактические) и эквипотентные (паратактические). Компоненты эквипотентных словосочетаний равны по синтаксическому рангу, ни один из них не является модификатором по отношению к другому, например: poor but honest; mad, bad and dangerous; his, not Mary's и др. Как видно из приведенных примеров, синтаксические связи между компонентами эквипотентных словосочетаний могут осуществляться с помощью специальных сочинительных союзов или безо всяких связующих слов; в первом случае связи называются «синдетическими», во втором -«асиндетическими». В приведенных примерах компоненты словосочетаний образуют логически последовательные объединения, определяемые как «сочинительные». Входя в состав предложения, члены сочинительных словосочетаний формируют цепочки однородных членов предложения, например: Не is mad, bad and dangerous (mad, bad and dangerous -однородные предикативы). Помимо сочинительных словосочетаний существуют объединения слов, в которых последующий компонент, хотя и присоединяется к предшествующему компоненту с помощью сочинительного союза, не равнозначен ему по характеру номинации, например: came, but late; agreed, or nearly so и др. Такие формально эквипотентные словосочетания называются «присоединительные (кумулятивные)». Присоединение на письме сигнализируется нефинальными знаками препинания, запятой или тире. Термин «присоединение» обычно используется для обозначения связей между предложениями; поэтому присоединительные связи между словами можно определить как «внутреннее присоединение (внутреннюю кумуляцию)» в отличие от «внешнего присоединения» отдельных предложений. Notional phrases are subdivided into different types, which reveal various grammatical and semantic properties of the phrase constituents and the phrase in general.
On the basis of constituent rank, the groupings of notional words are subdivided into dominational (hypotactic) and equipotent (paratactic). The constituents of equipotent phrases are of equal syntactic rank; none of them modifies another, e.g.: poor but honest; mad, bad and dangerous; his, not Mary's; etc. As these examples show, the syntactic connections in equipotent phrases can be realized with the help of a coordinative conjunction or without any connecting element involved; the former are called "syndetic" connections, the latter "asyndetic" connections. In the above examples, the phrase constituents form logically consecutive connections, which are defined as "coordinative". Entering the
structure of the sentence, constituents of coordinative phrases function as homogeneous notional parts of the sentence, e.g.: He is mad, bad and dangerous (mad, bad and dangerous are homogeneous predicatives). Besides coordinative phrases, there are phrases in which the sequential element, although connected with the foregoing element by a coordinative conjunction, is unequal to it in the character of nomination, e.g.: came, but late; agreed, or nearly so; etc. Such formally equipotent phrases of a non-consecutive type are defined as "cumulative". Cumulative connection in writing is usually signaled by some intermediary punctuation mark, such as a comma or a hyphen. The term "cumulation" is commonly used to denote connections between separate sentences; so, cumulative connections between words can be defined as "inner cumulation" in distinction to the "outer cumulation" of sentences.
В доминационных (гипотактических) словосочетаниях одно слово в широком смысле определяет, или модифицирует другое. Главный компонент, который синтаксически подчиняет себе другой, называется ядром, ядерным словом или стержневым элементом словосочетания; подчиненный компонент, выступающий как определитель по отношению к ядру словосочетания, называется адъюнктом или расширением. Например, в словосочетании a beautiful girl слово a girl является ядром, а слово beautiful -адъюнктом. Доминационные связи, как и эквипотентные связи, могут быть либо последовательными, либо присоединительными, ср.: definitely out of point (последовательное подчинение) - out of point, definitely (подчинение присоединительного типа). Логически последовательные доминационные связи называются «подчинительными».
Доминационная связь достигается за счет формы слова (категориальное согласование, управление), использования связующих слова (предлоги, т.е. предложное управление) или порядка слов (примыкание, замыкание). Согласование имеет место тогда, когда подчиненное слово принимают форму, сходную с формой ядерного слова, например: this boy, these boys; the child plays, the children play; в английском языке слова согласуются только по категории числа в некоторых контекстах. Управление имеет место тогда, когда некая форма адъюнкта требуется при присоединении к ядерному слову, но не совпадает с ним по форме, например: to see him; to talk to him. Примыкание не предполагает никакого формального признака связи, слова объединяются просто на основе контакта друг с другом, например: to go home. Замыкание имеет место тогда, когда адъюнкт располагается между двумя частями аналитической формы ядерного слова, например: to thoroughly think over, the then government, an interesting question и др. Доминация, осуществляемая за счет изменения формы слова, т.е. согласование и управление без предлога, важны для флективных языков; в
английском языке они представляют собой остатки старой флективной системы, как в показанных случаях. В английском языке преобладают словосочетания, в которых связь слов осуществляется с помощью предлогов или порядка слов.
In dominational phrases, one word modifies another. The principal constituent, which dominates the other constituent syntactically, is called the kernel, the keyword, or the head word; the subordinate (dominated) constituent, which modifies the kernel, is called the adjunct, the adjunct-word, or the expansion. For example, in the word-combination a beautiful girl the word 'a girl' is the kernel, and 'beautiful' is the adjunct. Dominational connection, like equipotent connection, can be both consecutive and cumulative, cf: definitely off the point (consecutive domination) - off the point, definitely (cumulative domination). Logically consecutive dominational connections are defined as "subordinative".
Dominational connection is achieved by different forms of the word (categorial agreement, government), connective words (prepositions, i.e. prepositional government), or word order (adjoining, enclosure). Agreement takes place when the subordinate word assumes a form similar to the form of the kernel, e.g.: this boy, these boys; the child plays, the children play; in English, words agree only in number in some grammatical contexts. Government takes place when a certain form of adjunct is required by its head-word, but it does not coincide with the form of the head word, e.g.: to see him; to talk to him. Adjoining involves no special formal mark of dependence between constituents; words are combined by sheer contact, e.g.: to go home. Enclosure takes place in phrases in which the subordinate word is placed between two parts of an analytical head-word form, e.g.: to thoroughly think over, the then government, an interesting question, etc. Domination achieved by the form of the word, through agreement or government, is important for inflectional languages; in English, it is the remnant of the old inflectional system as in the cases shown above. Phrases in which the connections are expressed by prepositions only or word-order are predominant in English.
Два основных типа доминационных связей - это двусторонняя, или взаимная доминация и односторонняя доминация. В большинстве приведенных выше примеров доминационные связи являются односторонними: адъюнкт подчинен ядру, например: this boy, to talk to him, a beautiful girl и т.д. Двусторонняя доминация реализуется в предикативных объединениях слов, полнопредикативных или полу-предикативных, например: the pupil understands, the pupil's understanding, the pupil understanding, for the pupil to understand. В предикативных объединениях слов подлежащее подчиняет сказуемое, обозначая лицо предикации; формально подчинение проявляется в том, что подлежащее определяет лицо и число глагола-сказуемого. Сказуемое подчиняет подлежащее, называя событие предикации, некое
действие, состояние или признак; в трансформациях номинализации отглагольный трансформ занимает позицию ядра в словосочетании, а подлежащее становится адъюнктом, ср.: he decided a his decision.
Некоторые лингвисты не принимают понятие «предикативное словосочетание», считая, что предикация может выражаться только предложением. Однако, нельзя не согласиться, что объединения слов, которые образуют предикативную линию в предложении, предикативные синтагмы, должны быть выделены в отдельный тип, поскольку взаимная доминация представляет особый тип синтагматических связей между словами; чтобы избежать разногласий, Л. Ельслев предложил назвать связи между членами словосочетаний с взаимной доминацией «взаимозависимостью».
Таким образом, существуют четыре основных типа синтагматических связей между словами в их синтаксических объединениях: сочинение (последовательно эквипотентные связи), подчинение (последовательно доминационные связи), предикация, или взаимозависимость (взаимодоминационные связи) и присоединение (внутреннее присоединение, внутренняя кумуляция).
The two basic types of dominational connections are bilateral (reciprocal, two-way) domination and monolateral (one-way) domination. The connections in most of the examples above are monolateral dominational; the kernel dominates the adjunct: this boy, to talk to him, a beautiful girl, etc. Bilateral domination is realized in predicative connections of words, which may be either fully predicative, or semi-predicative, e.g.: the pupil understands, the pupil's understanding, the pupil understanding, for the pupil to understand. In predicative groupings of words the subject dominates the predicate, determining the person of predication; formally, domination is manifested by the reflection of the person and number properties of the subject in the form of the verb performing the function of a predicate. The predicate dominates the subject, determining the event of predication, some action, state, or quality; in the transformation of nominalization the transform of the predicate occupies the position of the head-word, while the subject becomes its adjunct, cf: he decided a his decision.
Some linguists challenge the idea of "a predicative word-combination", arguing that predication can be expressed only by the sentence. Still, there is no arguing with the fact, that the groupings of words which constitute the predicative line in the sentence, predicative sintagmas, are to be distinguished as a specific type, because bilateral domination is a specific type of syntagmatic connections of words; to avoid disagreements, L. Hjelmslev suggests the term "interdependence" to denote the connections between the constituents of bilateral dominational phrases.
Thus, there are four basic types of syntagmatic connections of words distinguished in their syntactic groupings: coordination (consecutive equipotent connection), subordination (consecutive dominational connection), predication, or interdependence (bilateral dominational connection) and cumulation (inner cumulation).
Помимо описанной классификации объединений слов на основе базовых типов синтагматических отношений, возможны дальнейшие подразделения или обобщения, а также другие подходы в описании словосочетания. Традиционная классификация словосочетаний основывается на частиречной принадлежности членов словосочетания (на основе частиречной характеристики ядерного слова в подчинительных словосочетаниях); так, выделяют именные словосочетания (NP), например: a beautiful girl; men, women and children; глагольные словосочетания (VP), например: went home; адъективные словосочетания (АР), например: quite unexpected; адвербиальные словосочетания (DP), например: quite unexpectedly. Подчинительные словосочетания на основе отношений между ядром и адъюнктом подразделяются на словосочетания с объектными отношениями (прямыми и косвенными) и с определительными отношениями (атрибутивными и адвербиальными), например: to see a child (прямые объектные); put on the table (косвенные объектные); a beautiful girl (атрибутивные); came soon (адвербиальные). На основе позиционных характеристик адъюнкта по отношению к ядру выделяют регрессивные словосочетания, в которых адъюнкт предшествует ядру, например: а beautiful girl; и прогрессивные словосочетания, в которых адъюнкт следует за ядром, например: came home.
Besides the classification of word groupings on the basis of the major syntagmatic connections outlined above, there are further subdivisions and generalizations, and other approaches possible in the description of the phrase. The traditional classification of phrases is based on the part-of-speech characteristics of their constituents (on the part of speech of the kernel in dominational phrases); there are noun phrases (NP), e.g.: a beautiful girl; men, women and children; verbal phrases (VP), e.g.: went home; came and went; adjective phrases (AP), e.g.: quite unexpected; nice and quiet; adverbial phrases (DP), e.g.: quite unexpectedly. On the base of kernel-adjunct relations, subordinative phrases can be divided into those with objective connections (direct objective and indirect objective) and qualifying connections (attributive and adverbial), e.g.: to see a child (direct objective); put on the table (indirect objective); a beautiful girl (attributive); came soon (adverbial). On the base of the position of the adjunct in relation to the kernel, subordinative phrases are characterized as regressive or progressive: in regressive phrases, the adjunct precedes the kernel, e.g.: a beautiful girl; in progressive phrases, the adjunct follows the kernel, e.g.: came home.
Словосочетание, как любые другие языковые единицы, состоящие из нескольких компонентов, можно проанализировать с помощью линейного анализа или с помощью анализа по непосредственным составляющим, который показывает уровни зависимостей между компонентами. Например:
that extremely beautiful girl
that extremely beautiful girl
The phrase, like any other lingual unit consisting of several components, can be analyzed in a linear way or in a hierarchical way, in an immediate constituents analysis, which shows the levels of dependences between its components.
E.g.: that extremely beautiful girl
that extremely beautiful girl
Key terms: phrase, word-combination, syntagmatic groupings of words, polynominative lingual unit, polydenoteme (monodenoteme), 'minor syntax', 'major syntax', notional phrase, formative phrase, functional phrase, equipotent (paratactic) and dominational (hypotactic) connections, consecutive equipotent (coordinative proper) and cumulative equipotent connections, dominational consecutive (subordinative proper) and dominational cumulative connections, kernel (kernel element, key word, head word), adjunct (adjunct word, expansion), monolateral (one-way) domination, bilateral (reciprocal, two-way) domination, agreement, government (prepositional and non-prepositional), adjoining, enclosure, interdependence, regressive and progressive phrases.
The phrase, like any other lingual unit consisting of several components, can be analyzed in a linear way or in a hierarchical way, in an immediate constituents analysis, which shows the levels of dependences between its components.
E.g.: that extremely beautiful girl.
(дополнит. информацию см. А.И. Смирнитский Синтаксис английского языка. глава 3)
Лекция 19
WORD ORDER
ПОРЯДОК СЛОВ
I. В английском языке строгий порядок слов, так как в нем почти отсутствуют окончания, служащие для связи слов в предложении.
I | II | III | IV |
подлежащее | сказуемое | дополнение | обстоятельство |
прямое | косвенное | предложное |
кого? | кому? | о ком? |
что? | чему? | о чём? |
I II III IV
E.g.: My daughter teaches English to your daughter at school.
Здесь одно и то же слово «daughter» выполняет разную функцию, так как стоит в разных позициях в предложении: одно из них подлежащее (I), другое — предложное дополнение (III). Строгое место членов предложения в английском языке предопределяет роль слова в предложении и, тем самым, перевод. Связь между словами осуществляют предлоги.
II. Порядок слов в английском языке отличается от порядка слов в русском языке. В английском языке имеется ряд грамматических средств, которые компенсируют нарушения порядка слов.
Русский язык | Английский язык |
— Посмотри! Идет! | — Look! Не (she, it) is coming |
Отсутствует подлежащее во втором предложении. | Личные местоимения компенсируют отсутствие подлежащего |
— Я в комнате | — I am in the room |
Отсутствует сказуемое | Глагол to be (am, are, is, was, were) компенсирует отсутствие сказуемого |
— Холодно | — It is cold |
Нет ни подлежащего, ни сказуемого | Местоимение компенсирует отсутствие подлежащего, глагол to be компенсирует отсутствие сказуемого |
— На столе книга | — There is a book on the table |
Предложение начинается с обстоятельства места (где?). | Используется конструкция there is/are. |
Английское предложение переводится на русский язык чаще с обстоятельства, а потом следует сказуемое, и только после этого переводится подлежащее (т.е. мы переводим предложение на русский язык согласно нормам, существующим в нём).
III. Тем не менее, не всегда удается восстановить порядок слов; иногда в этом нет необходимости, а иногда, напротив, надо выделить то или иное слово в предложении, используя инверсию. В некоторых случаях инверсия существует независимо от желаний говорящего, а в силу определенных грамматических норм. Инверсия используется в следующих случаях.
1. Когда предложение начинается со слова «there».
E.g.; There is no basis for this complaint.
There are few excuses that teachers will accept.
Note: Однако, если существительное после there is/are меняется на местоимение, порядок слов не нарушается.
E.g.: There are birds ... . There they are.
2. Когда предложение начинается с предложной фразы, и в функции сказуемого употребляется непереходный глагол, указывающий на местонахождение действующего лица или предмета (т.е. подлежащего).
E.g.: On the corner stood a police officer.
In the box were several old photographs.
3. В условных предложениях (Subjunctive II) с союзами «if» и «unless» союзы могут опускаться; в этом случае предложения соединяются без союзов, инверсия компенсирует утрату союзов.
E.g.: Were he to ask her, she would surely help him.
Should he ask her, she would surely help him.
Hadhe known, he would have come.
4. В предложениях, которые начинаются с одного из слов или словосочетаний с отрицательным значением типа: never, hardly, seldom rarely, barely, scarcely, not only, at no time, nowhere, not only ... also, under no circumstances, not often, on no account, no sooner ... than, hardly ... when, so incredible, not until... that.
E.g.: Not only didthey go but they also stayed until the end.
Never has the world faced so many problems.
At no time were the passengers in any danger.
Note: Инверсия отсутствует после выражений «now ... that» (теперь когда) и «It was not until... that» (только после того, как).
5. В предложениях, начинающихся со слова «only», после которого следует выражение или целое предложение со значением времен (обстоятельство времени, придаточное предложение времени).
E.g.: Only once wasJohn late for class.
Only after her mother died, didshe know loneliness.
6. В предложениях, которые начинаются со слов-морфем «down, in, up, out» в функции обстоятельств, сказуемое стоит перед подлежащим, если оно выражено существительным.
E.g.: Down came, the rain
In walked the doctor with his bag in hand.
7. Если предложение начинается со слов «few, little, such, so», и после них не следуют существительные, как в следующих примерах: (few people, little milk, a little girl, such a nice day, so few possessions и т.д.).
E.g.: Little did she know that she had won the grand prize.
So great was her love for her children that she sacrificed everything for them.
8. В предложениях с пассивной формой сказуемого (was held, were transformed), когда пассивная форма расчленяется, и основной глагол в форме Participle II выносится на первое место в предложении.
E.g.: Held as hostages were several reporters.
Discovered at the bottom of the well were two small children.
Note: в косвенной речи сохраняется прямой порядок слов.
E.g.: The man asked where the bus station was.
IV. Как правило, прилагательные стоят перед существительными, которые они определяют, если только они не в функции предикатива (части сказуемого — the day is nice), и не в вопросительном предложении (is the day nice?). Однако, прилагательные всегда идут после слов, которые заканчиваются на -one, -body, -thing.
E.g.: Something terrible must have happened to him.
V. Прилагательное и наречие «enough» меняет свое место в предложении в зависимости от того, к какой части речи онb относятся.
adjective adverb + enough |
E.g.: Are those chips crisp enough?
He speaks French well enough.
Enough + noun E.g.: enough sugar, enough books, enough grown up people.
VI. Место наречий в предложении.
1. Обычно наречие стоит перед простым сказуемым.
Eg: Не usually works 5 days a week.
We seldom have a fight.
2. Если сказуемое выражено сложной формой (из 2-х и более компонентов have been done или must + have been done), то наречие ставится после первого вспомогательного глагола (has just been done), a при наличии модального глагола — после него (may still be working).
3. Also, too, either, still, yet, other, another, more, quite, at all.
Также, тоже, еще, другой, все еще, совсем.
Утвердительные предложения:
too:
I II III IV too.
also:
I also II III IV.
still:
I still II III IV.
else:
some where
any thing else
no body
quite + прилагательное/наречие;
more+ прилагательное/существительное;
another — один, неизвестный (прилагательное);
other — много неизвестных (прилагательное);
others — много неизвестных (существительное);
остальные из перечисленных;
the others
как существит. мн. ч-. (извести.);
один, известный;
the other
второй (из 2-х) или последний из ...
Вопросительные предложения:
else; more:
□ else II III IV ? / □ else II I III IV? где
more □ more О I II III IV ? □ — вопросительное слово;
О — вспомогательный глагол;
E.g.: When else did you see him?
Where else were you?
Why else have you done it?
How more time do you need?
else; more; still:
II I still III IV?
О I still II III IV?
yet (еще не сделал ? = уже сделал?):
О I II III IV yet? E.g.: Have you done it yet?
too:
О I II III IV too ?
II I III IV too ?
also:
О I also II III IV ? II I also III IV ?
Отрицательные предложения:
Yet
At all
Either
I II not III IV yet (at all).
They do not neither
I am
VII. Порядок слов в кратком ответе.
И я тоже
+ да - нет
|
|
|
1. You have good grades for the test. So have I. | 1. I have no good grades for the test. Neither have I. | Nor have I. |
2. They can pass it. So can I. | 2. He can’t pass the test. Neither can I. | Nor can I. |
3. I am important. So am I. | 3. She is not important. Neither is he. | Nor is she. |
|
|
|
1. I speak two languages. | 1. I don’t speak two languages. Neither do I. | Nor do I. |
2. He likes travelling. So does she. | 2. He doesn’t like travelling. Neither does she. | Nor does she. |
VIII. Порядок слов в вопросительных предложениях.
1. General questions (общие вопросы): Answers (ответы):
а) II I III IV ? Yes I II
can, may, must.:. No, I II +not
to be (am, are, is)...
to have (has, had)
E.g.: Can he arrive before dark? Yes, he can.
Was the dress washable No, it was not.
Have you a magazine to read? Yes, I have.
b) О I II III IV ? Yes, I О
do No, he О + not.
does
did
shall, will и т.д.
E.g.: Does he brush his teeth regularly? Yes, he does.
Did he attend the classes yesterday? No, he didn't.
2. Special questions (специальные вопросы):
— к второстепенным членам предложения
Ответ (полное предложение)
a) II III IV ? I II III IV I II III IV
when are, is, was...
where can, may, must...
why have, has, had...
whose
E.g.:
Where are the students? | They are at home. |
Why was he there? | ... because he wanted... |
When can they come? | They can come any time. |
Whose book have you got? | I've got his book. |
Ответ (полное предложение)
b) ОIII III IV ? I II III IV
when do ... read
why did... write
where does... go
whose shall, will
E.g.:Where do you spend your holidays? | I spend them abroad. |
Why did you call me? | I wanted to see you. |
— к главным членам предложения, т.е. к подлежащему
|
a) II III IV ? I II
|
b) I II III IV ? I О
( I — вопросительное слово совпадает с подлежащим).
Who is there? I II He is.
What was here before? I II The pen is/was
Who learns all the rules? I do. He does.
E.g.: Who wants to help me? I do. He does.
What effected you so? The strife did.
3. Alternative questions (альтернативные вопросы):
- к второстепенным членам предложения
1-я часть — 2-я часть — Ответ —
общий вопрос однородные полное
члены предложения предложение
or
II I III IV IV I II III IV
О I II III III, IV
Союз «оr» разделяет однородные члены предложения.
E.g.: Have you two brothers or sisters? I have two brothers.
Have you them in Moscow or in Leningrad? I have them in Leningrad.
Do you study linguistics or history? I study linguistics.
- к подлежащему
1-я часть- 2-я часть - Ответ —
общий вопрос снова общий вопрос, краткий
только его начало,
но к другому
подлежащему
а) II I III IV II I I II
О I II III IV О I I О
E.g.: Has he photographs or has she? She has.
Does she feel loneliness do or you? I do.
Are you facing problems or is he? I am. He is.
Were the passengers in danger or was he? He was.
The passengers were.
Формы глагола в ответе сочетаются с подлежащим в: — лице,
— числе,
— времени.
4. Disjunctive questions (разделительные вопросы):
- к утвердительным повествовательным предложениям
1-я часть 2-я часть —
повествовательное общий вопрос к 1-й части
предложение (только его начало), но с отрицанием.
+ а) I II III IV , - II not I ?
+ b) I II III IV , - О not I ?
E.g.: She will surely help him, won't she?
This girl reads fast enough, doesn't she?
— к отрицательным повествовательным предложениям
-a) I II not Ш IV , + II I ? интонация + II I?
- b) I О not II III IV , + О I ? может + О I ?
I О n't II III IV , + О I ? падать + О I ?
— восходящая интонация показывает, что говорящий действительно спрашивает о чём-то.