Местоимения. выбор формы обращения

По выражению Э. Бенвениста, "язык без выражения лица немыслим". Система личных местоимений в русском языке (я/мы, ты/вы, он/она/оно/они) носит не только указательный, ориент. – дист. характер, но и коммун. - ролевой.

Адресатные формыпрактически всегда употребляются в сочетании с адресатно-личными местоимениями ты/вы (или соотв. адресатно-личной глагол. формой). Обращение на "вы" в целом выражает бол. степень уважения к собеседнику, чем обращение на "ты". Выбор одной или другой формы связан с рядом условий.

1. Вы.Незнакомый, малознакомый адресат. Ты.Хорошо знакомый адресат (друг, член семьи и т. п.):

а) при переходе к хор. знакомству возможен переход с "вы" - на "ты" - общение. Такой быстрый переход более свойствен молодежи или носителям просторечия;

б) при длит. знакомстве отношения могут не стать дружескими, при этом не происходит перехода с "вы" - на "ты" - общение;

в) в некот. случаях даже при друж. отношениях сохраняется обращение на "вы" как знак особого уважения (преим. среди людей среднего и старшего поколения).

2. Официальность / Неофициальность обстановки общения:

а) незнак., малознак. адресат именуется на "вы" и в офиц, и в неофиц. обстановке;

б) с хорошо знакомым человеком (обих. общение на "ты") в офиц. обстановке возможно переключение на "вы".

3. Взаимоотношения адресанта-адресатасдержанные, "холодные", дружеские, "теплые", вежливые и т. д.:

а) если при устан. общении на "ты" адресант обратился к адресату на "вы" (вне офиц. обстановки), это может означать изменение взаимоотношений вплоть до ссоры;

б) если незнак., малознак. адресант избирает "ты" - общение, это может означать, что он или носитель просторечия, или нарочито демонстрирует фамильярность.

Факторы, обусл. выбор альтерн. варианта "ты" - и "вы" - форм обращения:

1) степень знакомства собеседников (незнакомый, малознакомый, хорошо знакомый адресат);

2) официальность/неофициальность обстановки общения;

3) характер взаимоотношений коммуникантов (сдержанные, подчеркнуто вежливые, холодные, дружеские и т. д.);

4) равенство или неравенство (по возрасту, служебному положению, ролевой позиции общающихся).

38. МЕСТОИМЕНИЯ "МЫ" И 3-ГО ЛИЦА

Местоимение 1-го лица множ. числа ("мы") несет в себе широкий спектрпрагм. оттенков:

•торж. "мы", испол. лицами корол. ранга; церемониальное архаическое "мы" царствующих особ (знам. "Мы, Николай Второй…");

•авт. и орат. "мы", затушев. слишком резкое "я" и замен. его чем-то более общим, расплывчатым; существует два варианта использования авторского "мы":

а) "объективизация" авторской позициив публицист. и художеств. повествованиях (Мы побывали в некоторых из тех мест);

б) "формула скромности"автора, или общеприн. стандарт самовыражения в научной речи, кот. позволяет "укрыть" себя среди других ученых, на авторитет кот. ссылается автор;

в) преподаватель, чит. лекцию, использует "мы" как средство диалогизации,включая слушателей в процесс рассуждения;

• представительское ритуальное "мы":Мы рады приветствовать вас…; Мы хотели бы представить продукцию…;

• "участливая совокупность"в разгов. речи, предпол. наличие экспрессивно-позитивного, одобрит. отношения говорящего к адресату. Класс. пример - "мы", употребл. врачами для выражения милосердия, сочувствия больному: Как мы себя чувствуем?

Оттенки снисходительности, иронии или фамильярности, сопровожд. в некот. случаях обращение к адресату с помощью "мы", могут стать преобладающими и могут варьировать от одобрительных до ироничных и даже резко отрицательных.

Местоимения 3-го лица (он, она, оно, они).Офиц. реч. этикет предусматривает умение пользоваться местоимением "он". Это местоимение, будучи универс. обозначением для лиц и предметов, сохраняет в себе также и указательное значение.Оно может, таким образом, стать средством обезличивания и фамильярности, поэтому следует соблюдать особую осторожность при пользовании им в служ. документах. Это замечание справедливо не только для служ. документов. Использование местоимения 3-го лица он/она– своеобр. отражение позиций говорящего, отстранение его от акт. роли в реч. акте, от позиции говорящего, причем отстранение столь значительное, что в нем разграничение лица и предмета в реч. акте становится неразличимым. Более того, такое поведение говорящего может быть расценено как демонстрация превосходства и даже как намер. создание коммун. дискомфорта для восприн. его речь лица. Кроме того, может возникнуть двусмысленность толкования высказывания: Профессор попросил аспиранта прочитать его доклад.

Существует также неопр. - личное употребление форм 3-го лица множ. числа - обороты типа "Вам говорят!.. Кому говорят!.." Их использование снижает степень вежливости и, наоборот, повышает степень категоричности и официальности: говорящий отождествляет себя с группой власть предержащих, тех, кто имеет право указывать, автор. членов общества.

ГЛАГОЛЬНЫЕ ФОРМЫ

Наклонение глагола

а) Форма повелительного наклонения(императива) часто используется в этик. формулах в значении, ничего не повел. адресату: Здравствуйте!.. Прощайте!.. Извините!.. - и в значении почти стертого побуждения: Позвольте поблагодарить вас!.. И те и другие этик. формулы, ни к чему не побуждая, образуют структуру, обозн. реал. реч. действие в момент речи. Формы же повел. наклонения в прямом значении побуждают к действию в ситуации просьбы, совета, предложения, приглашения: Сделайте это, пожалуйста!..

б) Форма сослагательного наклоненияв стереот. формулах реч. этикета интересна тем, что не переводит действие в нереальное. Глагол с частицей "бы" повышает степень вежливости, снимая изл. категоричность (ср. отказ: Я бы с удовольствием, но…), используется в просьбах, выраж. в форме вопроса (Не могли бы вы передать талончик?).

Перформативные глаголы(действие-речь) обозначают действия, кот. можно совершить только с помощью речи. В этих случаях необходимо произнести: Обещаю!.. Приветствую!.. Советую вам… и т. п.

Вид глаголаслужит показателем совершенности/ несовершенности действия. Несов. вид глагола указывает на то, что действие находится в развитии (отвечает на вопрос "Что делать?"), а совершенный - что действие свершилось (отвечает на вопрос "Что сделать?"). Выбор вида глагола определяет степень категоричности, вежливости, экспрессивности побуд. высказывания. Ср.: Садитесь, пожалуйста! – несов. вид. Сядьте! – сов. вид.

Особенности употребления некоторых глаголов.Например, глаголам сов. вида типа заготовить, накопить, подбодрить могут соответствовать глаголы несов. вида: заготовлять - заготавливать, накоплять - накапливать, ознакомлять - ознакамливать, подбодрять - подбадривать. Суффиксы - ыва- ива- стилистически нейтральны и более употребительны в книжно - письм. стилях. Формы, в которых эти суффиксы отсутствуют, нередко воспринимаются как разговорные: накоплять, подбодрять, присвоять и др.

При образовании глаголов несов. вида с суффиксами - ыва- ива- часто образуются парал. формы с черед. корн. гласными - о-, - а-: обусловливать - обуславливать, сосредоточивать - сосредотачивать и т. п. При наличии под. вариантов надо учитывать, что формы с -а-более свойственны разгов. стилю.

Не допускается образование глаголов несов. вида с суффиксами - ыва- ива- от двувидовых глаголов типа адресовать, использовать (формы адресовывать, использовывать - просторечные). Не следует употреблять также форму "организовывать", хотя она и присутствует в толк. словарях русского литер. языка (в совр. употреблении глагол "организовать" имеет значение как сов., так и несов. вида).

Выбор залогасвязан с выделением субъекта/объекта действия. Действительный залогимеет значение "здесь - сейчас - автор - адресат" (Благодарю вас!..). Страдательный залогупотребляется в том случае, когда акцент делается на факте свершения действия, а не на указании субъекта: Работа не выполнена до настоящего времени!

ЧАСТИЦЫ И ВЕЖЛИВОСТЬ

Термин "частица" (от лат. particula) употребляется в шир. смысле (все служ. слова) и в узком смысле: служ. слова, кот. служат в речи для выражения отношения всего или части высказывания к действительности, а также говорящего к сообщаемому. Рассмотрим употребление некот. частиц с позиции категории вежливости.

Мод. частица-каупотребляется для устранения категоричности, смягчения выраж. глагол. формами приказания, побуждения к действию: сходим-ка вместе; помолчи-ка пока! К.С. Аксаков указывал на три значениячастицы -ка:

•предостережение или предупреждение о последствиях: подумай-ка сам!;

•друж. обращение, имеющее какую-то цель: давай-ка посидим здесь!;

•друж. увещание: побереги-ка себя!

Но следует помнить, что, употребляя частицу - ка, необходимо учитывать социальный статусучастников реч. акта:

1) говорящий не должен занимать более низкую соц. позицию, чем его собеседник (в прот. случае употребление частицы - ка в импер. конструкции исключается);

2) говорящий должен быть хорошо знаком со своим собеседником (в прот. случае обращение, содержащее частицу - ка, также может быть расценено как грубость).

Модал. частица- с(устар.) вносила в речь оттенок почтительности, подобострастия: Извольте-с. В совр. речи эта частица употребляется в ирон. значении: Ну-с, что у нас там случилось?

Модал. частицы не… ли, не… бывносят в вопрос оттенок смягченности, некатегоричности. Обычно частица не… ли сопровождает просьбу-вопрос, кас. возможностей адресата: не будете ли вы так добры…; не могли бы вы… Наиболее вежл. формулы просьбы нередко содержат частицу не: Вас не затруднит?.. Если вам не трудно… и т. д.

Модал. частица вотмногозначна и может подчеркивать как полож., так и отрицат. оценку: Вот девушка!.. Вот они, работнички!..

41. СЛОВА "ПОЖАЛУЙСТА" И "СПАСИБО" В РУССКОМ РЕЧЕВОМ ЭТИКЕТЕ. ЭВФЕМИЗМЫ И ВЕЖЛИВОСТЬ

Использование слов "пожалуйста"и "спасибо"в русском реч. этикете играет в аспекте вежливости особую роль. Словари толкуют значение слова "пожалуйста" (от "пожалую", "отблагодарю") как "смягчительное" и отмечают, что оно употребляется в качестве вежл. обращения или выражения просьбы или для вежл. выражения согласия.

Слово "спасибо", выраж. благодарность, несет в себе особ. глуб. смысл: "Спаси тебя (вас) Бог", - говорили человеку за сов. им действие, прин. кому-то пользу.

Слова "спасибо" и "пожалуйста" являются регул. средством выражения вежл. отношения любого говорящего к любому человеку независимо от его соц. статуса. Вместе с тем существуют ситуации, где вежл. формы не приняты или даже неуместны, - например, если приказ отдается в условиях дефицита времени (военные действия или хирург. операция).

Эвфемизмот неподоб. слов, смягч. выражение) - слово или выражение, служащее в опр. условиях для замены таких обозначений, кот. представляются говорящему нежелательными, не вполне вежливыми или слишком резкими.

Эвфемизм как способ непрям. обозначения предмета соотносится со следующими речевыми приемами:

а)двойное отрицание: не без умысла; небесспорный;

б)инояз. слова и термины, более приг. для "вуалирования" сути явления, чем иск. лексика: либерализация цен; девальвация нац. валюты;

в)намер. преуменьшение интенсивности свойств предмета речи, действий, процессов и т. п.: ее трудно назвать красавицей;

г)перифраст. наименования предметов и явлений, оскорбл. вкус или наруш. культ. стереотипы общения (кас. обычно физиолог. аспектов, интимных отношений и пр.): высшая мера наказания; ушел из жизни; гражданский брак и др.

Эвфемизмы соответствуют принципу вежливости и способствуют созданию благопр. климата в общении людей.

Наши рекомендации