Характеристика литературного языка

Современный русский язык (как и любой другой язык) имеет две основные функциональные разновидности: литературный язык и живую разговорную речь.

Живой разговорной речью носители языка, представители каждой народности или национальности, владеют с детства. Литературный язык, его законы, нормы познаются в период формирования человека: обучение дома, в школе, институте, общение с лицами, владеющими литературным языком, чтение литературы различных видов и жанров.

Существует много определений понятия «литературный язык». Однако до сих пор наиболее полным является определение, предложенное В.В. Виноградовым (в 1967 г.): «Литературный язык… – язык официально-деловых документов, школьного обучения, письменно-бытового общения, науки, публицистики, художественной литературы, всех проявлений культуры, выражающихся в словесной форме, чаще письменной, но иногда и устной…».

Литературный язык–форма исторического существования национального языка, принимаемая его носителями за образцовую. Выделяют несколько признаков литературного языка:

Признаки литературного языка: - обработанность; - наличие устной и письменной форм; - наличие функциональных стилей; - вариативность языковых единиц; - нормативность; - кодифицированность.

В обработке русского литературного языка, его совершенствовании участвуют политики, учёные, деятели культуры и искусства, журналисты, работники радио и телевидения.

Другая отличительная черта литературного языка – наличие письменной и устной форм.В зависимости от складывающейся речевой ситуации, задач в общении, отбираемого языкового материала речь устная и письменная приобретает книжный или разговорный характер. Книжная речь обслуживает политическую, законодательную, научную сферы общения. Разговорная речь уместна на полуофициальных совещаниях, заседаниях, юбилеях, личных беседах, в семейно-бытовой обстановке.

Признаком литературного языка считается наличие функциональных стилей.Стиль – это разновидность языка, которая обслуживает какую-либо сторону общественной жизни. Он называется функциональным, так как выполняет в обществе в каждом конкретном случае определённую функцию.



Функциональные стили
разговорно-бытовой   официально-деловой   научный   литературно-художествен-ный   публицис-тический

Каждый стиль характеризуется целью общения, набором языковых средств, жанрами, в которых он существует.

Вариативность языковых единиц, богатство и разнообразие лексико-фразеологической и грамматической синонимии – отличительная черта литературного языка.

Нормативность литературного языка выражена соблюдением языковых норм. Нормы существуют как для устной, так и для письменной речи.

Кодификация литературного языка – это систематизация и классификация языковой и речевой деятельности. Кодифицированность – закреплённость в словарях фонетических, орфоэпических, лексических, орфографических, грамматических, стилистических (речевых) правил.

Культура речи

С литературным языком тесно связано понятие культуры речи. Умение чётко и ясно выражать свои мысли, говорить грамотно, умение не только привлечь внимание своей речью, но и воздействовать на слушателей, владение культурой речи – своеобразная характеристика профессиональной пригодности для людей самых различных профессий: дипломатов, юристов, политиков, преподавателей, работников радио и телевидения, инженеров.

Понятие культура речи включает:

1) владение нормами устного и письменного литературного языка (правилами произношения, ударения, словоупотребления, грамматики, стилистики), а также умение использовать выразительные средства языка в различных условиях общения в соответствии с целями и содержанием речи;

2) раздел языкознания, исследующий проблемы нормализации с целью совершенствования языка как орудия культуры (Языкознание. Большой энциклопедический словарь, М., 1998).

Культура речи содержит три составляющих компонента:

Культура речи
нормативный компонент   коммуникативный компонент   этический компонент
Нормативный – владение нормами литературного языка в его устной и письменной формах. Коммуникативный – умение выбрать и организовать языковые средства, которые в определённой ситуации общения способствуют достижению поставленных задач коммуникации. Этический – соблюдение этики общения.  

Культура речи – это, прежде всего, правильность речи, т.е. соблюдение норм литературного языка, которые воспринимаются его носителями в качестве образца. Языковая норма – это центральное понятие речевой культуры, а нормативный аспект считается одним из важнейших. Владение языковыми нормами предполагает возможность находить для выражения конкретного содержания в каждой реальной ситуации речевого общения новую языковую форму.

Культура речи вырабатывает навыки отбора и употребления языковых средств в процессе речевого общения, помогает сформировать сознательное отношение к их использованию в речевой практике в соответствии с коммуникативными задачами. Выбор необходимых для данной цели языковых средств – основа коммуникативного аспекта культуры речи.

Этический аспекткультуры речи предписывает знание и применение правил языкового поведения в конкретных ситуациях. Под этическими нормами поведения понимается речевой этикет (речевые формулы приветствия, просьбы, вопроса, благодарности, поздравления и т.п.; обращение на «ты», «вы»; формы обращения и др.). На использование речевого этикета большое влияние оказывают экстралингвистические факторы: возраст участников речевого акта, их социальный статус, характер отношений между ними (официальный, неофициальный, дружеский и т.д.), время и место речевого взаимодействия.

Наши рекомендации