Русского литературного языка. Стиль (греч. стило — палочка, ручка) — это разновидность языка

Русского литературного языка. Стиль (греч. стило — палочка, ручка) — это разновидность языка - student2.ru

Стиль (греч. стило — палочка, ручка) — это разновидность языка, которая обслуживает какую-либо сторону общественной жизни. Он называется функциональным, так как выполняет в обществе в каждом конкретном случае определенную функцию.

Функциональный стиль – это подсистема литератур­ного языка, которая реализуется в определенной сфере общественной деятельности (например, в сфере науки, делового общения, бытового общения и т.д.) и характе­ризуется некоторой совокупностью стилистически зна­чимых языковых средств. Термин функциональный стильподчеркивает, что разновидности литературного языка выделяются на основе той функции (роли), которую вы­полняет язык в каждом конкретном случае. Именно цели общения диктуют выбор стилистических приемов, ком­позиционной структуры речи для каждого конкретного случая. Функциональные стили неоднородны; каждый из них представлен рядом жанровых разновидностей, напри­мер,в научном стиле – научные монографии и учебные тексты, в официально-деловом – законы, справки, дело­вые письма, в газетно-публицистическом – статья, ре­портаж и т. п. Каждый функциональный тип речи имеет свои специфические черты, свой круг лексики и синтак­сических структур, которые реализуются в той или иной степени в каждом жанре данного стиля.

В соответствии со сферами общественной деятельно­сти в современном русском языке выделяют функцио­нальные стили:

§ научный,

§ официально-деловой,

§ газетно-публицистический,

§ художественный (выделяется не всеми лингвистами),

§ разго­ворно-обиходный.

Все функциональные стили проявляются и в устной, и в пись­менной формах и, кроме разговорно-обиходного, относятся к книжным.

В практическом применении часто происходит смешение стилей, которые начинают взаимодействовать между собой. Этот процесс называют «речевым потоком». Чтобы понять стилевую принад­лежность текста, надо выделить главное стилевое направление.

Стилевое богатство делает русский язык гибким и сильным, эмоционально- выразительным и строгим.

Особое место занимает литературно-художественный стиль. Главной отличительной особенностью языка художественной ли­тературы является его предназначенность: вся организация языковых средств подчинена не просто передаче содержания, а передаче художественными средствами, созданию художественного образа, отражающего мир и человека в нем. С этой целью в худо­жественном произведении могут быть использованы и диалекты, и просторечие, и жаргоны. Это язык чувств, эмоциональных пе­реживаний, философских логических выводов, он передает рож­дение процесса мысли, «поток сознания» человека. Русская лите­ратура всегда была носителем духовных начал русского народа и тесно связана с его языком.

Язык художественной литературы оказывает влияние на раз­витие литературного языка. Именно писатели формируют в своих произведениях нормы литературного языка. Произведения худо­жественной литературы используют все возможности националь­ного языка, поэтому язык художественной литературы исключи­тельно богат и гибок. «А погода великолепная! Воздух тих, про­зрачен и свеж. Ночь темна, но видно всю деревню с ее белыми крышами и струйками дыма, идущими из труб, деревья, посеребренные инеем, сугробы. Все небо усыпано весело мигающими звездами, и Млечный Путь вырисовывается так ясно, как будто его перед праздником помыли и потерли снегом», — так удиви­тельно просто, точно, поэтично писал А.П. Чехов.

Разговорно-бытовой стиль используется не только в быту, но и в профессиональной сфере. В быту он имеет устную и письмен­ную формы, в профессиональной сфере – только устную.

Разговорная речь отличается тем, что ее особенности не фик­сируются. Разговорная речь – некодифицированная речь. Ее при­знаки – неподготовленность, неофициальность, участие комму­никантов. Также этот стиль не требует строгой логики, последова­тельности изложения. Но ему присущи эмоциональность выражений, оценочный характер, некоторая фамильярность.

Русского литературного языка. Стиль (греч. стило — палочка, ручка) — это разновидность языка - student2.ru Например, в сказ­ке В.М. Шукшина «До третьих петухов»: «Да нет, — говорила биб­лиотекарша, — я думаю, это пшено. Он же козел... Пойдем лучше потопчемся, так? Потом пойдем к Владику... Я знаю, что он ба­ран. Но у него «Грюндик» — посидим... Да, я знаю, что они все козлы, но надо же как-то расстрелять время!.. Ничего не пони­маю, — тихо сказал некто... не то Онегин, не то Чацкий — своему соседу, ...похоже Обломову. Обломов улыбнулся. — В зоопарк со­бираются».

Разговорная речь использует нейтральную лексику, эмоцио­нально окрашенные слова, экспрессивную лексику. В ней много обращений, уменьшительно-ласкательных слов, порядок слов свободный. Предложения более простые по конструкции, иногда неполные, незаконченные. (- Пойдешь на зачет? - Ну...) В них часто содержатся подтекст, ирония, юмор говорящего. Разговор­ная речь исключительно богата и содержит в себе много фразеологи­ческих оборотов, сравнений, пословиц и поговорок. Она тяготеет к постоянному обновлению и переосмыслению языковых средств. Большую роль играет знание речевого этикета, внеязыковые фак­торы: мимика, жесты, интонация, окружающая обстановка.

В речевой практике может иметь место взаимодей­ствие стилей, проникновение лексических средств, за­крепленных за той или иной сферой общественной деятель­ности в несвойственные им сферы общения. В том случае, если употребление стилистически окрашенного слова в несвойственном ему контексте мотивировано определен­ной коммуникативной целью (например, создание поло­жительной оценочности высказывания, эффекта нагляд­ности — разумная ценовая политика, гибкаясисте­ма скидок (официально-деловая речь), оно является оправданным, усиливает воздействующую силу высказывания. Если же стилистически окрашенное слово исполь­зуется в чуждой для него сфере общения без определен­ной коммуникативной цели, такое употребление квалифи­цируется как стилистическая ошибка (например; областной форумтружеников животноводческих ферм; задействовать человеческий фактор (официально-деловая речь).

Как отмечают специалисты, всякое употребление мо­жет быть правильным, если оно обусловлено характером сферы общения, традицией отбора речевых средств раз­ными категориями носителей языка (физиками, журнали­стами, поэтами, моряками, шахтерами, дипломатами и т. п.). Именно поэтому даже то, что противоречит нормам общелитературной речи, может находить функционально оправданное применение и выступать как показатель сво­еобразия формы общения. Например, стилистически зна­чимы и допустимы в профессиональной речи словосоче­тания, находящиеся за пределами общелитературных норм: компас, отдать концы, торта, эфиры, цементы и др.

Итак, стили литературного языка обслуживают опре­деленные сферы человеческой деятельности, являются социально обусловленными. Они взаимодействуют друг с другом и выступают как формы существования языка.

Русского литературного языка. Стиль (греч. стило — палочка, ручка) — это разновидность языка - student2.ru

Использованная литература

Русский язык и культура речи: Курс лекций/Г.К. Трофимова – М.: Флинта: Наука, 2004 – 160с. (стр. 54 – 57).

Русского литературного языка. Стиль (греч. стило — палочка, ручка) — это разновидность языка - student2.ru ВОПРОСЫ для самопроверки.

? По какому признаку литературный язык делится на функциональные стили?

? В чем особенность литературно-художественного стиля?

? Являются ли понятия «разговорный стиль» и «разговорный язык» синонимичными?

? Какой признак является определяющим для каждого из функциональных стилей?

Русского литературного языка. Стиль (греч. стило — палочка, ручка) — это разновидность языка - student2.ru

Наши рекомендации