Из ноты, направленной государственным секретарем США Г. Стимсона правительствам Японии и Китая, 7 января 1932 г

… В результате недавних военных операций, связанных с Шаньдуном, прекратила существовать в том виде, в котором она существовала до 18 сентября 1932 г., последняя сохранявшаяся административная власть Правительства Китайской Республики в Южной Маньчжурии. Американское правительство продолжает придерживаться убеждения, что работа нейтральной комиссии, уполномоченной Советом Лиги Наций, будет способствовать окончательному разрешению споров, существующих ныне между Китаем и Японией. Однако ввиду создавшейся там ситуации и с учетом собственных прав и обязательств американское правительство считает своим долгом известить как Императорское правительство Японии, так и Правительство Китайской Республики, что не может признать законность ситуации do facto, как не намерено признавать какой-либо договор или соглашение, заключенное между правительствами или представителями этих стран, которое может нарушить права Со­единенных Штагов или их граждан в Китае, включая права, касающиеся суверенитета, независимости или территориальной и административной целостности Китайской Республики либо международной политики в отношении Китая, обычно известной как политика «открытых дверей», и что оно не намерено признавать какую-либо ситуацию, договор или со­глашение, достигнутые средствами, противоречащими договоренностям и обязательствам по Парижскому договору от 27 августа 1928 г., подпи­санному как Китаем, так и Японией, а также и Соединенными Штатами.

Foreign Relations of the United States. 1932. –

Washington, 1954. – Vol. 3. – P. 7-8.

Документ № 3.

«Четыре свободы»:

Из послания президента Ф.Д. Рузвельта Конгрессу США,

Января 1941 г.

… Я полагаю, что каждый реалист знает, что в данный момент демокра­тический образ жизни во всех частях мира подвергается нападению – на­падению с помощью оружия или секретного распространения ядовитой пропаганды со стороны тех, кто стремится разрушить единство и посеять раздор между государствами, еще находящимися в состоянии мира.

За долгие шестнадцать месяцев эти нападения разрушили модель демократической жизни в огромном количестве независимых государств, больших и малых. И нападающая сторона по-прежнему на марше, угро­жая другим государствам, большим и малым.

Поэтому в качестве вашего президента, выполняющего свои конституционные обязанности «представлять Конгрессу отчет о состоянии Сою­за», я вынужден, к сожалению, сообщить вам, что будущее и безопасность нашей страны и нашей демократии чрезвычайно зависят от событий, происходящих далеко за пределами наших границ.

Вооруженная защита демократических условий жизни отважно ведет­ся сейчас на четырех континентах. Если эта оборона потерпит пораже­ние, все население и все ресурсы Европы и Азии, Африки и Австралии подпадут под господство завоевателей. И давайте вспомним, что общая численность населения на этих четырех континентах и объем их ресурсов значительно во много раз превосходят общую численность населения и объем ресур­сов всего Западного полушария. …

Ни один реалистически мыслящий американец не может ожидать благородства в международных отношениях, возврата подлинной независимости, всеобщего разоружения, сохранения свободы слова, религиозной свободы или даже благопристойных условий делового предприниматель­ства от мира, навязанного диктатором. Подобный мир не принес бы без­опасности ни нам, ни нашим соседям. Те, кто готов пожертвовать осно­вополагающей свободой ради приобретения ограниченной временной безопасности, не заслуживают ни свободы, ни безопасности. …

Прислушиваясь к советам влиятельных военных и военно-морских экспертов, решая, что именно представляется наилучшим для нашей соб­ственной безопасности, мы свободны решать, какая часть произведенно­го имущества должна быть оставлена здесь и какая часть – направлена нашим зарубежным друзьям, своим решительным и героическим сопро­тивлением предоставляющим нам время для подготовки нашей собствен­ной обороны.

Давайте скажем этим демократическим странам: «Мы, американцы, жизненно заинтересованы в защите вашей свободы. Мы предлагаем вам нашу энергию, наши ресурсы и нашу организационную мощь для при­дания вам силы в восстановлении и сохранении свободного мира. Мы будем направлять вам во все возрастающем количестве корабли, само­леты, танки, пушки. В этом заключаются наша цель и наши обязатель­ства».

В ходе достижения этой цели нас не запугают угрозы диктаторов, что они будут рассматривать нашу помощь демократическим государствам, осмеливающимся сопротивляться их агрессии, как нарушение междуна­родного права или как акт войны. Такая помощь не является актом войны, даже если диктатор в одностороннем порядке провозгласит ее таковой. …

В будущем, которое мы стремимся сделать безопасным, мы надеемся создать мир, основанный на четырех основополагающих человеческих свободах.

Первая – это свобода слова и высказываний – повсюду в мире.

Вторая – это свобода каждого человека поклоняться Богу тем спосо­бом, который он сам избирает, – повсюду в мире.

Третья – это свобода от нужды, что в переводе на понятный всем язык означает экономические договоренности, которые обеспечат насе­лению всех государств здоровую мирную жизнь, – повсюду в мире.

Четвертая – это свобода от страха, что в переводе на понятный всем язык означает такое основательное сокращение вооружений во всем ми­ре, чтобы ни одно государство не было способно совершить акт физиче­ской агрессии против кого-либо из своих соседей, – повсюду в мире.

Это не мечта на далекое тысячелетие. Это основа того мира, которо­го можно достичь в наше время и в течение жизни нашего поколе­ния. Это мир, являющийся противоположностью тирании так называе­мого нового порядка, который стремятся ввести диктаторы бомбовым ударом. Этому новому порядку мы противопоставляем более величественную концепцию морального порядка. Добропорядочное общество в состоянии смотреть без страха на попытки завоевать мировое господство или совершить революцию. С самого начала нашей американской истории мы развиваемся в ходе постоянно совершаемой мирной революции, та­кой, которая, приспосабливаясь к меняющимся условиям, осуществляет­ся равномерно, тихо, без концентрационных лагерей или негашеной из­вести залитой в ров. Мировой порядок, к которому мы стремимся, пред­усматривает взаимное сотрудничество свободных государств, трудящихся в дружелюбном, цивилизованном обществе.

A Documentary History of the United States / Ed. by R. Heffner. – N.Y., 1999. – P. 344-351.

Документ № 4.

Наши рекомендации