Оборот «accusativus cum infinitivo»
Accusativus cum infinitivo – это винительный падеж с инфинитивом. Этот оборот переводится на русский язык придаточным предложением с союзом «что». Оборот употребляется для выражения желания или в значении восприятия или сообщения информации со следующими глаголами:
1) verba dicendi (глаголы речи) – dico (говорить), narro (рассказывать), scribo (писать), respondeo (отвечать), trado (передавать) и т.п.;
2) verba putandi (глаголы мысли) – puto (думать), existimo (думать, считать), intellego (понимать), scio (знать), credo (верить) и т.п.;
3) verba sentiendi (глаголы чувственного восприятия) – sentio (чувствовать), video (видеть), audio (слышать, слушать) и т.п.;
4) verba voluntatis (глаголы волеиъявления) – volo (хотеть), nolo (не хотеть), malo (предпочитать), cupio (желать), iubeo (приказывать) и т.п.;
5) безличные глаголы и выражения – constat (известно), appāret (явно, очевидно), notum est (известно), visum est (видно, очевидно) и т.п.
Примеры: Scio puerum dormīre – Я знаю, что мальчик спит. Dico Romanos vincere – Я говорю, что римляне победят. Constat ignem urere – Известно, что огонь жжет.
ОБОРОТ «NOMINATIVUS CUM INFINITIVO»
В латинском языке в зависимости от глаголов и выражений со значением сообщения или восприятия информации (говорить, думать, чувствовать) употребляется распространенное дополнение accusativus cum infinitivo. В целом этот оборот выступает как сложное подлежащее страдательной конструкции, и переводится на русский язык сложным предложением с придаточным дополнительным или подлежащим.
Примеры: Romulus Romae condĭtor fuisse tradĭtur – Сообщают (передают), что Ромул был основателем Рима. Vidēris vincĕre – Кажется, ты побеждаешь. Homērus caecus fuisse dicĭtur – Говорят, что Гомер был слеп.
ОБОРОТ «ABLATIVUS ABSOLUTUS»
Ablatīvus absolūtus – особый синтаксический оборот латинского языка, выполняющий функцию сокращенного придаточного обстоятельственного предложения. Логическое подлежащее оборота выражается существительным, прилагательным или местоимением и стоит в аблятиве; логическое сказуемое выражается причастием и согласуется с логическим подлежащим в роде, числе и падеже. В главном предложении не повторяется логическое подлежащее оборота и нет слова, к которому могло бы быть отнесено логическое сказуемое.
Participium praesentis actīvi употребляется, если действия в обороте и в главном предложении происходят одновременно.
Participium perfecti passīvi употребляется, если действие в обороте произошло раньше, чем действие в главном предложении.
Оборот переводится придаточными обстоятельственными предложениями времени, причины, уступки, условия, образа действия, которые вводятся соответствующими союзами (когда, после того как; потому что, так как; хотя, несмотря на; если; как).
Порядок перевода.
1. Логическое подлежащее ставится в именительный падеж и становится подлежащим придаточного предложения
2. Логическое сказуемое выражается личной формой глагола, причем его залог сохраняется. Время сказуемого придаточного предложения зависит от времени глагола-сказуемого главного предложения.
3. Подбирается подходящий по смыслу союз.
Примеры: Vere appropinquante, aves advŏlant. – Когда наступает весна, прилетают птицы.
Trojā deletā, Graeci in patriam revertērunt. – Когда Троя была разрушена, греки вернулись на родину.
Ablatīvus absolūtus может быть неполным, когда он состоит из логического подлежащего в аблятиве и согласованной с ним именной части логического сказуемого. Глагол-связка sum при этом опускается, поскольку данный глагол не имеет причастных форм. В качестве именной части логического сказуемого могут использоваться существительные dux предводитель, consul консул, judex судья и т.п.; прилагательные: vivus живой, mortuus мертвый, invītus не желающий и т.п. В таком случае оборот обычно переводится существительными с предлогом.
Примеры: Cicerōne consŭle – Когда Цицерон был консулом; в консульство Цицерона.
Hannibăle duce – Когда Ганнибал был предводителем; под предводительством Ганнибала
Способы перевода оборота ablatīvus absolūtus.
1. Придаточное обстоятельственное предложение.
2. Деепричастный оборот (если употреблено participium perfecti passīvi, а подразумеваемый субъект действия в обороте и подлежащее главного предложения совпадают).
3. Отглагольное существительное с предлогом.
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ
Знание словообразования очень важно в любом языке, в латинском – особенно. Понимание основных способов формирования слов дает возможность легко понимать большое количество слов, которые имеют один и тот же корень. Главным образом это касается существительных и глаголов, в которых отчётливо можно проследить достаточно развитую систему словообразования.
Латинское словообразование имеет сходство с русским, так как основные способы являются теми же: префиксальный, суффиксальный или сочетающий оба этих приёма. Есть и способ сложения слов.
Таблица примеров префиксального словообразования
Префикс | Значение | Часть речи | Пример – перевод |
a-/ab-/abs- | Отдаление, отчуждение, отнятие | Глагол, существительные и прилагательные от глагола | abductio – отведение abstinere – воздерживаться |
ad- | Приближение, присоединение | Глагол, существительные от глагола | adductio – приведение accedere – приступать |
co-/con- | Совместное действие, собирание, действие в свою пользу | Глагол, существительные и прилагательные от глагола | cooperatio – сотрудничество componere – составлят |
de- | Устранение, лишение; направление вниз | Глагол, существительные и прилагательные от глагола | destitutus – лишённый desperare – отчаиваться despicere – презирать/смотреть свысока |
di-/dis- | Разделение, расхожение | Существительные, глаголы | divergentia – расхождение disjunctio –разъединение |
e-/ex- | Изъятие, исключение, выход | Существительные, глаголы, прилагательные | exceptio – исключение/изъятие exire – выходить emissio – выпуск |
in- | Направление внутрь, ограничение области; отрицание (для сущ. и прил.) | Глаголы, существительные, прилагательные | irrogare – навлекать insultus – нападение, бросок illegalis – незаконный |
inter- | Вторжение, важность | Глаголы, существительные, прилагательные | intercessor – посредник intercipere – перехватывать internationalis – международный |
ob- | Противодействие, нанесение вреда, направление навстречу | Глаголы, существительные, прилагательные | obstructio – закупорка obvius – встречный occîdere – убивать |
per- | Чрезмерность, доведение до конца, прохождение | Глаголы, существительные, прилагательные | perfectus – совершенный /завершенный peragrare – проходить /проникать pergratum – очень приятно |
prae- | Размещение впереди, заранее выполнять | Глаголы, существительные, прилагательные | praefatio – предисловие praesidens – президент /председатель praecautio – предостережение |
praeter- | Прохождение мимо, обход; пропуск | Глаголы, существительные | praeterire – проходить praetermittere – пропускать |
pro- | Направление вперед, действие в пользу/на защиту | Глаголы, существительные, прилагательные | promovere – продвигать protegere – покрывать, защищать |
re- | Направление назад, возобновление, повторение | Глаголы, существительные, прилагательные | restituere – восстанавливать respicere – оглядываться reductus – восстановленный |
se- | Отделение, отбор | Глаголы, существительные, прилагательные | separatio – отделение selectivus – избирательный seductus – соблазнённый |
tra-/trans- | Направление через | Глаголы, существительные, прилагательные | traditio – предание /традиция transmissio – передача translator – переводчик |
sub- | Направление/нахождение под; обозначение части; замена | Глаголы, существительные, прилагательные | succendere – поджигать subdolus – хитрый, коварный substitutio – замена sustinere – поддерживать |
Примечания.
Abs- используется перед c, p, t, q. Ab- перед гласными и h, d, r, l.
Co- используется перед гласными и h.
Di- используется перед d, l, m, n, r, v. В остальных случаях dis-.
E- используется перед d, l, m, n, r, v. В остальных случаях ex-.
Tra- используется перед j, d, иногда m, v. В остальных случаях trans-.
В re- и pro- перед гласными появляется первичный согласный d, имевшийся в архаичных формах. Например: red-ire, prod-est.
Учитывая значения предлогов можно в большинстве случаев иметь представление о значении конечного слова, образованного с их помощью. Но не всегда слова получают такие значения. В некоторых случаях фактический смысл в той или иной степени отличается от такового предлогов. Например: cohibere – укрощать, смирять; prohibere – запрещать; intermittere – останавливать; obsequi – повиноваться.
В послеклассический период и средневековый в латинском языке появляется много слов с несколькими префиксами. Они как правило сочетают значения обоих префиксов, но главный логический акцент указывается первым: reconciliatio – примирение (повторное); recorrigere – исправлять, disperire – пропадать, исчезать; coinquinare – осквернять.
Ассимиляция префиксов
Ассимиляцией называется фонетическое явление уподобления конечной согласной префикса с первой согласной корня слова. Ассимиляции поддаются следующие префиксы, принимая такой вид:
Absp...= asp...
Ad: adc...= acc..., adf...= aff..., adg...= agg..., adl...= all..., adn...= ann.., adr...= arr, ads...= ass..., adsc...= asc..., adsp...= asp..., adt...= att..
Ex: exf...= eff...
Con: conb...= comb..., conl...= coll..., conm...= comm..., conr...= corr...
In: inb...= imb...,inl...= ill...,inm...= imm...,inp...= imp..., inr...= irr...
Ob: obc...= occ..., obf....= off..., obg...= ogg...
Sub: subc..= succ..., subf...= suff..., subg...= suff..., subr...= surr..., subt...= sust...
Примечание. Глаголы 3–го спряжения, имеющие в основе ă, ĕ (за исключением ĕr) присоединяя префиксы также изменяют гласную основы на Примеры: con+făcere = confĭcere, re+ĕmere = redĭmere.
Таблица примеров суффиксального словообразования
Формант | Словобразующая основа (часть речи) | Значение | Пример – перевод |
Существительные | |||
–tio –sio | Основа супина глагола | Действие | actio – действие missio – послание |
–tura –sura | Основа супина глагола | Действие и результат; Учреждение | conjectura – догадка commissura – соединение registratura – регистратура |
–tor,–sor –trix | Основа супина глагола | Действующее лицо, профессия; совр. орудие действия | doctor – учитель professor – преподаватель compressor – сжиматель competitrix – соперница |
–torium –sorium | Основа супина глагола | Среда пребывания; орудие действия | oratorium – храм rasorium – бритва |
–ntia | Основа инфекта глагола | Свойство, качество, характеристика | indigentia – нужда; ignorantia – незнание |
–tas | Основа прилагательного | Качество, свойство, абстрактность | libertas – свобода felicitas – счастье |
–tudo | Основа прилагательного | Качество, характеристика | magnitudo – размер longitudo – длина |
–mentum | Основа инфекта глагола | Результат действия; средство | ligamentum – связка fomentum – топливо instrumentum – инструмент |
–ium | Основа инфекта глагола | Состояние, процесс | gaudium – радость judicium – суд |
–ina | Основа существительного, прилагательного | Род деятельности, искусства; Место работы | medicina – медицина lapidicinae – каменоломня |
–arius | Основа существительного, прилагательного | Профессия, действующее лицо | lignarius – столяр argentarius – банкир |
–olus,–ulus/a/um,–ella | Основа существительного | Уменьшительность | filiolus – сынок tubula – трубка |
Прилагательные | |||
–icus | Основа существительного | Свойство, принадлежность | metallicus – металлический medicus – врачебный |
–alis,–elis,–ilis | Основа существительного | Свойство, принадлежность | naturalis – природный fidelis – верный virilis – мужской |
–(b)ilis | Основа инфекта глагола | Пассивное качество | mobilis – подвижный agilis – подвижный, проворный |
–osus,–lentus | Основа существительных | Обилие, достаток | copiosus – богатый tenebrosus – тёмный, пасмурный turbulentus – буйный |
–idus | Основа существительного | Внешнее свойство, качество | lucidus – светлый acidus – кислый |
–eus | Основа существительного | Внутреннее свойство, материал | aureus– золотой ligneus – деревянный |
Глагол | |||
–[(i)t]are,–[s]are | Основа супина | Интенсивность, повторение (verba intensiva et frequentativa) | captare – ловить versari – пребывать, крутиться |
–ss– | Основа инфекта | Интенсивность, прилежность, упорство | arcessere – звать, приглашать |
–esc–,–asc–, –isc– | Основа инфекта | Начинание, прогресс (verba inchoativa) | tabescere – истлевать, таять expergisci – пробуждаться |
–ūri– | Основа супина | Желание, расположенность (verba desiderativa) | esurire – хотеть кушать parturire – рожать |
–fĭca– | Существительные | Действие, выраженное понятием образующего слова | modificare – модифицировать notificare – уведомлять |
Сложение основ
В латинском языке одним из способов словообразования является сложение слов – сочетание глагола, существительного, прилагательного, числительного. Примеры: manuscriptum = manus + scriptum – рукопись (в русском – рука + письмо); acupunctura = acus + punctura – иглоукалывание; fidejussor = fides + jussor – гарант, поручитель; omnipotens = omnis + potens – всемогущий.
Характерной чертой латинского языка является то, что несколько слов, образованных сложением имеют особенности склонения. В них склоняются обе составных: jusjurandum, jurisjurandi; respublica, reipublicae.
Особо хотелось бы выделить глаголы, образованные присоединением facere (для активного действия) или fieri (для пассивного) к прилагательным. Примеры: vacuefacere – опорожнять, опустошать; vacuefieri – становиться пустым; сalefacere – согревать (букв. делать горячим); calefieri – согреваться.
ТЕКСТЫ ДЛЯ ПЕРЕВОДА
In iurē. In iudiciō
Aulus Agerius apud Numerium Negidium mensam argenteam depōnit, sed Numerius Negidius dolō malō mensam non reddit. Aulus Agerius bovem vendit, Numerius Negidius bovem emit. Emptor venditōri pretium solvěre debet, sed Negidius non solvit, pecuniam Aulo Agerio non dat.
Tum actor reum Numerium Negidium in ius vocat. Iurisdictiōnem inter cives Romānos praetor urbānus habet. Actor in iurē apud praetōrem a reō mensam vel pecuniam postulāvit. Praetor ius dicit et actōri legīs actiōnem atque iudĭcem dat. Iudex in iudiciō reum aut condemnat, aut absolvit.
Capitis deminutio
Capitis deminutionis tria genera sunt: maxima, media, minima. Nam tria habemus: libertatem, civitatem, familiam. Si libertatem amittimus, maxima est capitis deminutio. Si libertatem retinemus, sed civitatem amittimus, media est capitis deminutio. Si et libertas et civitas retinentur, familia tantum mutatur, minima est capitis deminutio. (Paulus)