Вы должны заполнить это заявление и указать предполагаемый час отбытия
You must fill out this declaration andstate tlie estimated hour of departure.
2. На судне
Судно ship; vessel
Рыболовное судно fishing boat
Судно того же типа sister ship
На палубе on the deck
В каюте in the cabin
На мостике on the bridge
В машине in the engine-room
Открытая палуба weather deck
Жилые и служебные помещения accommodation andservice spaces
На баке on the forecastle
На корме on the after deck
В столовой in the mess-room
В лазарете in the sick bay
На камбузе in the galley
а) Судовые работы
Боцман boatswain
Палубная команда deck hands
Палубный матрос deck hand
Список дежурств duty list
Поставить задачу to set a task
Делать приборку to tidy up
Мести, подметать to sweep
Протирать, вытирать to wipe
Мыть to wash
Мыть шваброй to mop
Выбрасывать to throw away
Обновлять, приводить в порядокto renew
Смазывать (маслом) to oil
Чистить to clean
Ремонтировать to repair
Оснащать to rig
Соединять шкентеля двух стрел to marry the split fallsof dericks
Разбирать на частиto take to parts
Обивать ржавчинуto chip the rust
Соединятьto connect
Разъединятьto disconnect
Привязывать, крепитьto bend on
Отвязыватьto unbend
Спустить шлюпкуto lower the boat
Краситьto paint
Разводить краскуto mix a paint
Нестиto carry
Катитьto roll
Крутитьto screw
Оборудовать (чем-нибудь) tofit with...
Рваться (о тросе)to part
Перетираться (о тросе)to fray
Вычерпыватьto bail out
Временный, аварийный(мачта) jury (mast)
1. Присмотри за этим!Look after this!
2. Вы хотите, чтобы я это сделал?Do you want me to do this?
3. Я прослежу за всем этимI'll see to all that
4. Необходимо положить еще одинслой грунта (краски) One more coating of primer (paint) must be put on
5. Вы должны переделать этоYou have to do this over again
6. Это произошло случайноIt has happened by chance
7. Могу я отлучиться ненадолго?May I be absent for a moment?
8. Хорошо, но не задерживайтесь дольше 10 мин.O.k, but don't be longer then ten minutes
9. Живее!Hurry-up!
10. Окати палубу!Wash of the deck!
11. Шабаш! Avast!
б) Вахта на мостике
Нести вахтуto keep watch
Вахта на рулеtrick
Сменить (вахту)to relieve
Вахтенный помощниккапитанаwatch officer
Делать обход (судна) to make ship's round
Руленой helmsman (wheelman)
Впередсмогрящий look-out
Качка бортопая rolling
Качка килевая pitching
Широта latitude
Долготa longitude
Масштаб scale
Пеленг bearing
Отклонение руля rudder deflection
Круговой обзор panoramic view
Впереди по носу ahead
Прямо по носу dead ahead
Справа/слева starboard/port
no носу/по корме bow/astern
В кильватере awake
На траверзе abeam; abreast
Счисление пути dead reckoning
Определить место судна to fix the
no... .(способ) position by...
Дальность видимости range of visibility
Высота над уровнем моря elevatin
Проложить курс to plot the course
Сближаться to converge
Расходиться to pass each other
Разворачиваться to swing round
Циркуляция gyration
Рыскать (сильно) to sheer heavily
Рыскать (немного) to yaw
Иметь крен на правый to have a list
(левый) борт to starboard/port
Сесть на мельto run aground
Опрокидываться to capsize
Остойчивость stability
Водоизмещение displacement
Дрейф drift
Осадка draft
Длина length
Ширина breadth
Высота надводного борта height of a freeboard
Учение drill
Столкновение collision
Оказывать помощь to give a hand
Спасательные работы rescue work
Спасение salvation
Судно, терпящее бедствие ship in distress
Судно, уступающее дорогу keep clear vessel
Судно, идущее прежним курсомstand-on vessel
Носом на выход head outward
Право идти прежним курсомright of way
Минимальный ход, обеспечивающий управляемостьsteerage way speed
Ручное управление manual control
Поднять флаг to hoist the flag
Переложить руль с борта на борт to put the rudder from hard over to hard over
1. Сколько на курсе? How is her head now
2. Мы должны разойтись с тем судном левыми/правыми бортами We shoud pass that ship port to port/
starboard to starboard
3. Держись правой стороны Keep to starboard side
4. Включить активный руль Switch on the active rudder
5. Выключить Switch off
6. Оставь этот буй слева/справа Leave this buoyto port/to starboard
7. Как судно слушается руля? How does she answer the helm?
в) Переговоры по радиотелефону
Позывной сигнал Call sign
Несение радиовахты Watchkeeping
Сигнал бедствия Distress call
Разговор Talking
Выбор канала Choosing a channel
Произношение по буквам Spelling
Вызов Calling